"con los estados unidos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الولايات المتحدة
        
    • بالولايات المتحدة
        
    • لﻹقليم مع الوﻻيات المتحدة
        
    • وبين الولايات المتحدة
        
    • مع الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية
        
    • مع الوﻻيات المتحدة في
        
    Belice es parte en un Tratado de asistencia mutua con los Estados Unidos de América. UN لدينا في الوقت الراهن معاهدة مساعدة متبادلة ثنائية الطرف مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    También ha intercambiado con los Estados Unidos de América información de interés mutuo sobre terrorismo. UN كما أنها تبادلت مع الولايات المتحدة الأمريكية المعلومات التي تهم البلدين بشأن الإرهاب.
    La OTAN ha afirmado que este solo puede concertarse después de que se firme un acuerdo bilateral con los Estados Unidos de América. UN وذكرت منظمة حلف شمال الأطلسي أن الاتفاق لا يمكن أن يعقد إلا بعد التوقيع على اتفاق ثنائي مع الولايات المتحدة.
    Desde 1991, hemos firmado un Memorando de Entendimiento y acuerdos de cooperación con los Estados Unidos de América, Francia y Chile. UN ومنــذ عــام ١٩٩١، وقعنا مذكرة تفاهــم واتفاقات تعاون مع الولايات المتحدة اﻷمريكية، وفرنسا وشيلي.
    México realiza con los Estados Unidos de América y el Canadá un comercio que tiene un valor total equivalente al 20% de nuestro producto nacional. UN إن الحجم اﻹجمالي للمبادلات التجارية للمكسيك مع الولايات المتحدة وكندا يعادل ٢٠ في المائة من الناتج القومي الاجمالي.
    Ayer establecimos relaciones diplomáticas plenas con los Estados Unidos de América. UN لقد قمنا باﻷمس بإقامة علاقات دبلوماسية كاملة مع الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El Gobierno ha prestado especial atención a las conversaciones con los Estados Unidos de América en sus esfuerzos por aplicar las resoluciones y alcanzar la paz. UN وأولت الحكومة اهتماما خاصا بالمحادثات مع الولايات المتحدة في محاولاتها الرامية الى تنفيذ القرار وتحقيق السلم.
    Jefe de la delegación de la India para el análisis de distintos asuntos jurídicos con los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el Canadá y Alemania. UN رئيس الوفد الهندي في مناقشة مختلف المسائل القانونية مع الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة وكندا وألمانيا.
    La primera medida es la firma de un acuerdo con los Estados Unidos de América sobre operaciones marítimas de lucha contra las drogas. UN التدبير اﻷول هو التوقيع على اتفاق مع الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن العمليات البحرية لمكافحة المخدرات.
    En la esfera de la cooperación internacional, el CNES ha mantenido siempre relaciones de importancia, notablemente con los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN وفي مجال التعاون الدولي، يقيم السنيس دائما علاقات هامة، وخاصة مع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    En un intento por llegar a un texto más equilibrado, el Sudán celebró varias rondas de negociaciones con los Estados Unidos de América. UN وذكر أن السودان، في محاولة الوصول إلى نص أكثر توازنا، عقد جولات مفاوضات عديدة مع الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Actualmente está negociando un tratado de extradición con los Estados Unidos de América. UN وتتفاوض حالياً مع الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن معاهدة لتسليم المجرمين.
    Se han producido serios cambios en favor de una asociación activa en nuestras relaciones con los Estados Unidos de América. UN وثمة تغييرات جادة من أجل الشراكة الفعالة حدثت في علاقاتنا مع الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    1998 Negociaciones bilaterales con los Estados Unidos de América sobre determinadas cuestiones relacionadas con la fabricación ilícita y el tráfico de armas. UN ١٩٩٨ المفاوضات الثنائية مع الولايات المتحدة بشأن مسائل معينة تتصل بتصنيع اﻷسلحة النارية والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    A ese fin, el Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Sur prestó apoyo técnico a los pequeños Estados insulares en desarrollo para negociar con los Estados Unidos de América el Tratado del atún del Pacífico Sur. UN ولهذا الغرض، قدمت وكالة مصائد اﻷسماك لندوة منطقة جنوب المحيط الهادئ الدعم التقني إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية للتفاوض بشأن معاهدة سمك التونة في جنوب المحيط الهادئ مع الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Como prueba de libre determinación, la nación navajo tenía un tratado con los Estados Unidos de América que había sido ratificado por el Senado de los Estados Unidos. UN وكدليل على تقرير المصير، فإن لأمة النافاهو معاهدة مع الولايات المتحدة الأمريكية صادق عليها مجلس شيوخ الولايات المتحدة.
    Estamos a favor de continuar el diálogo con los Estados Unidos de América. UN ونحن نؤيد استمرار الحوار مع الولايات المتحدة.
    La Parte rusa lo hace tanto unilateralmente como a nivel bilateral con los Estados Unidos de América. UN ويقوم الاتحاد الروسي بذلك على أساس أحادي الجانب وعلى أساس ثنائي مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    No eludimos el diálogo con los Estados Unidos de América. UN إننا لا نسعى إلى تجنب أي حوار مع الولايات المتحدة.
    Tenemos también una tradición de amistad y cooperación estrecha con los Estados Unidos de América. UN ويربطنا بالولايات المتحدة الأمريكية أيضاً صداقة قديمة وتعاون وثيق.
    La República Popular Democrática de Corea insiste en que la cuestión nuclear de Corea del Norte debe resolverse exclusivamente a través del Acuerdo Marco que suscribió con los Estados Unidos de América en 1994. UN إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تصر على أن المسألة النووية في كوريا الشمالية ينبغي حسمها عن طريق اﻹطار المتفق عليه لعام ١٩٩٤، المبرم بينها وبين الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus