"con los grupos regionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المجموعات الإقليمية
        
    • مع الأفرقة الإقليمية
        
    • مع المجموعات الاقليمية
        
    • داخل المجموعات الإقليمية
        
    • مع مجموعات إقليمية
        
    • المجموعات الإقليمية على
        
    • والمجموعات الاقليمية
        
    • ومع المجموعات الإقليمية
        
    La Mesa debería efectuar todos esos nombramientos en consulta con los grupos regionales y no simplemente con los demás miembros de la Mesa. UN وينبغي أن تتم جميع هذه التعيينات من قبل المكتب بالتشاور مع المجموعات الإقليمية وليس مع سائر أعضاء المكتب فحسب.
    La coordinación de esta información con los grupos regionales es fundamental para poder prestar los servicios de interpretación cuando existe una demanda tan alta de servicios de conferencias. UN ويعتبر تنسيق هذه المعلومات مع المجموعات الإقليمية أساسيا لتوفير الترجمة الشفوية عندما يشتد الطلب على خدمات المؤتمرات.
    La coordinación de esta información con los grupos regionales es fundamental para poder prestar los servicios de interpretación cuando existe una demanda tan alta de servicios de conferencias. UN ويعتبر تنسيق هذه المعلومات مع المجموعات الإقليمية أساسيا لتوفير الترجمة الشفوية عندما يشتد الطلب على خدمات المؤتمرات.
    El Secretario General, previa consulta con los grupos regionales, nombraría a los miembros del Grupo de Tareas en el futuro próximo. UN وسيعين الأمين العام أعضاء فرقة العمل في المستقبل القريب عقب إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية.
    La coordinación de esa información con los grupos regionales es fundamental para poder prestar los servicios de interpretación cuando existe una demanda tan alta de servicios de conferencias. UN ويعتبر تنسيق هذه المعلومات مع المجموعات الإقليمية أساسيا لتوفير الترجمة الشفوية عندما يشتد الطلب على خدمات المؤتمرات.
    Estas reuniones podrían celebrarse con los grupos regionales u otras agrupaciones, como el Grupo de Río. UN ويمكن عقد هذه الاجتماعات مع المجموعات الإقليمية أو المجموعات الأخرى مثل مجموعة ريو.
    Al formular su recomendación, la Mesa consultará con los grupos regionales. UN ويتشاور المكتب قبل تقديم تلك التوصية مع المجموعات الإقليمية.
    Al formular su recomendación, la Mesa consultará con los grupos regionales. UN ويتشاور المكتب قبل تقديم تلك التوصية مع المجموعات الإقليمية.
    Los miembros de la Mesa están celebrando consultas sobre la cuestión con los grupos regionales con la mira de que su decisión plasme el interés de todas las delegaciones. UN وقال إن أعضاء المكتب يتشاورون حاليا بهذا الشأن مع المجموعات الإقليمية من أجل كفالة اتخاذ قرار يعكس مصالح جميع الوفود.
    El ministro expuso algunos antecedentes históricos de carácter regional de interés para el mandato y recalcó que sería útil mantener un diálogo periódico con los grupos regionales. UN وقدم الوزير بعض المعلومات التاريخية الأساسية عن الولاية من وجهة نظرٍ إقليمية، وأكد أن إقامة حوار منتظم مع المجموعات الإقليمية سيكون أمراً مجدياً.
    La misma información, que se ofrece en el presente documento, sirvió de base a las deliberaciones sostenidas en una serie de reuniones con los grupos regionales. UN وكانت تلك المعلومات ذاتها، التي ترد في هذه الوثيقة، هي أساس المناقشات في سلسلة اجتماعات مع المجموعات الإقليمية.
    Se subrayó la necesidad de la transparencia y de la consulta con los grupos regionales para el nombramiento de los titulares de los mandatos. UN وشددت المجموعة على ضرورة الشفافية والتشاور مع المجموعات الإقليمية بخصوص تعيين المكلفين بالولايات.
    Apoyamos la iniciativa de las Naciones Unidas y de los grupos mayores de establecer asociaciones con los grupos regionales. UN ونؤيد مبادرات الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية الأخرى لإقامة شراكات مع المجموعات الإقليمية.
    Estaré presente entre los bastidores de la Primera Comisión para celebrar deliberaciones con los grupos regionales o las distintas delegaciones. UN وسأكون متواجداً في اللجنة الأولى لإجراء مناقشات مع المجموعات الإقليمية أو وفود منفردة.
    Consultas oficiosas con los grupos regionales UN مشاورات غير رسمية مع المجموعات الإقليمية
    Consultas oficiosas con los grupos regionales UN المشاورة غير الرسمية مع المجموعات الإقليمية
    CONSULTAS OFICIOSAS DEL DIRECTOR EJECUTIVO con los grupos regionales UN مشاورات غير رسمية للمدير التنفيذي مع المجموعات الإقليمية
    Procederemos a celebrar reuniones con los grupos regionales para conocer su respuesta a este proyecto de propuesta. UN وسنعقد اجتماعات مع المجموعات الإقليمية سعيا لمعرفة ردودها على مشروع هذا المقترح.
    Nos hemos reunido con los grupos regionales para examinarlos. UN وقد عقدنا اجتماعات بشأنهما مع المجموعات الإقليمية.
    Además, en abril la Secretaría celebró cinco reuniones con los grupos regionales. UN وعقدت الأمانة أيضا خمسة اجتماعات مع الأفرقة الإقليمية في نيسان/أبريل.
    En esa sesión el Presidente comunicó al OSACT que realizaría consultas con los grupos regionales con el fin de lograr que se eligieran lo antes posible los demás miembros de la Mesa del OSACT. UN وفي هذه الجلسة أبلغ الرئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأنه سيجري مشاورات مع المجموعات الاقليمية بغية ضمان انتخاب باقي أعضاء مكتب الهيئة في أقرب وقت ممكن.
    Sugiero que se celebren consultas oficiosas durante el transcurso del período de sesiones de la Asamblea General en curso, entre ahora y diciembre o finales de noviembre, a fin de que puedan reunirse los resultados de las consultas con los grupos regionales. UN وأقترح عقد مشاورات غير رسمية خلال هذه الدورة للجمعية العامة، بين تاريخ اليوم وكانون الأول/ديسمبر أو نهاية تشرين الثاني/ نوفمبر، وبذلك يمكن دمج نتائج المشاورات داخل المجموعات الإقليمية.
    Para complementar estas actividades, en febrero de 2014 se organizó una mesa redonda abierta a todos los Estados Miembros en la Secretaría de Nueva York, y en abril y mayo de 2014 se celebraron consultas con los grupos regionales, que incluían a todos los Estados Miembros. UN واستكمالا لهذا، عقدت حلقة نقاش مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمانة العامة في نيويورك في شباط/فبراير 2014، وأُجريت مشاورات مع مجموعات إقليمية شملت جميع الدول الأعضاء في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2014.
    La secretaría invitó a los miembros de la Mesa Ampliada a compartir esas propuestas con los grupos regionales y a informar de los resultados a la secretaría. UN دعت الأمانة أعضاء المكتب الموسع إلى إطلاع المجموعات الإقليمية على هذه الاقتراحات وتقديم معلومات مرتدة إلى الأمانة.
    Es también un medio para mantener y supervisar los contactos oficiales de la Secretaría con los Estados miembros y no miembros así como con los grupos regionales. UN كذلك يؤمِّن البرنامج ويتابع اتصالات الأمانة الرسمية بالدول الأعضاء وغير الأعضاء والمجموعات الاقليمية.
    Habríamos preferido que antes de la distribución de ese documento se hubieran celebrado consultas más intensas en el mecanismo de los seis Presidentes de la Conferencia de Desarme (P6) y con los grupos regionales. UN كنا نحبذ إجراء المزيد من المشاورات المكثفة في إطار مجموعة الرؤساء الستة ومع المجموعات الإقليمية قبل تعميم هذه الورقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus