"con los miembros de la junta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع أعضاء المجلس
        
    • مع الدول الأعضاء في المجلس
        
    • مع أعضاء مجلس
        
    Esperaba con interés colaborar estrechamente con los miembros de la Junta Ejecutiva a lo largo de 2012, que sería un año importante para la Organización. UN وأعرب عن تطلعه إلى العمل على نحو وثيق مع أعضاء المجلس التنفيذي خلال عام 2012، الذي سيكون عاما مهما بالنسبة للمنظمة.
    Señaló que las numerosas interacciones y consultas oficiosas con los miembros de la Junta habían sido muy fructíferas. UN وأشار إلى أن المشاورات غير الرسمية الكثيرة وأوجه التفاعل مع أعضاء المجلس كانت مفيدة جدا.
    Esperaba con interés colaborar estrechamente con los miembros de la Junta Ejecutiva a lo largo de 2012, que sería un año importante para la Organización. UN وأعرب عن تطلعه إلى العمل على نحو وثيق مع أعضاء المجلس التنفيذي خلال عام 2012، الذي سيكون عاما مهما بالنسبة للمنظمة.
    Señaló que las numerosas interacciones y consultas oficiosas con los miembros de la Junta habían sido muy fructíferas. UN وأشار إلى أن المشاورات غير الرسمية الكثيرة وأوجه التفاعل مع أعضاء المجلس كانت مفيدة جدا.
    Expresó su gran satisfacción por el diálogo muy constructivo que se había establecido hasta la fecha con los miembros de la Junta Ejecutiva en relación con este tema. UN وأعرب عن ارتياح كبير للحوار البناء جدا الجاري حتى اﻵن مع أعضاء المجلس التنفيذي فيما يتعلق بالبند.
    Expresó su gran satisfacción por el diálogo muy constructivo que se había establecido hasta la fecha con los miembros de la Junta Ejecutiva en relación con este tema. UN وأعرب عن ارتياح كبير للحوار البناء جدا الجاري حتى اﻵن مع أعضاء المجلس التنفيذي فيما يتعلق بالبند.
    El Director acogió con agrado la celebración de consultas con los miembros de la Junta para seguir analizando y perfeccionando la política de información y comunicaciones. UN ورحب المدير بالتشاور مع أعضاء المجلس ﻹغناء المناقشة حول سياسة اﻹعلام والاتصال وتطوير هذه السياسة.
    La Dirección de Políticas de Desarrollo compartirá gustosamente esta información sobre los subprogramas con los miembros de la Junta cuando quiera que éstos la soliciten. UN وسيكون من دواعي سرور مكتب سياسات التنمية أن يتقاسم المعلومات عن هذه البرامج الفرعية مع أعضاء المجلس في أي وقت.
    Expresó su gran satisfacción por el diálogo muy constructivo que se había establecido hasta la fecha con los miembros de la Junta Ejecutiva en relación con este tema. UN وأعرب عن ارتياح كبير للحوار البناء جدا الجاري حتى اﻵن مع أعضاء المجلس التنفيذي فيما يتعلق بالبند.
    Para seguir incrementando la visibilidad del PNUD, se están manteniendo contactos periódicos con los representantes de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York, en especial con los miembros de la Junta Ejecutiva. UN وتجرى حاليا اتصالات منتظمة مع ممثلي البعثات الدائمة لدى اﻷمــم المتحدة في نيويــورك، ولا سيما مع أعضاء المجلس التنفيذي.
    El Director acogió con agrado la celebración de consultas con los miembros de la Junta para seguir analizando y perfeccionando la política de información y comunicaciones. UN ورحب المدير بالتشاور مع أعضاء المجلس ﻹغناء المناقشة حول سياسة اﻹعلام والاتصال وتطوير هذه السياسة.
    El personal de la oficina se mantendría en contacto con los miembros de la Junta y con la sociedad civil de Sierra Leona. UN وسيقيم موظفو المكتب اتصالات مع أعضاء المجلس العسكري والمجتمع المدني في سيراليون.
    Le agradaría trabajar en estrecha colaboración tanto con los miembros de la Junta como con el Administrador y la Directora Ejecutiva. UN ثم أعرب عن أمله في توثيق العمل مع أعضاء المجلس وكذلك مع مدير البرنامج والمديرة التنفيذية.
    Le agradaría trabajar en estrecha colaboración tanto con los miembros de la Junta como con el Administrador y la Directora Ejecutiva. UN ثم أعرب عن أمله في توثيق العمل مع أعضاء المجلس وكذلك مع مدير البرنامج والمديرة التنفيذية.
    Dijo que deseaba mantener una relación informal con los miembros de la Junta. UN وقالت إنها تود أن تظل على علاقات غير رسمية مع أعضاء المجلس.
    Destacó la importancia de las consultas con los miembros de la Junta Ejecutiva. UN وأبرزت أهمية إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس التنفيذي.
    Conforme lo solicitado por la Junta, el UNFPA realizó un examen quinquenal del sistema de asignación de recursos en consulta con los miembros de la Junta. UN ومثلما طلب المجلس فقد أجرى صندوق الأمم المتحدة للسكان استعراضا خمسيا لنظام تخصيص الموارد بالتشاور مع أعضاء المجلس.
    La Junta recomendó que la secretaría efectuara un seguimiento en consulta con los miembros de la Junta. UN وأوصى المجلس بأن تتابع الأمانة هذا الأمر بالتشاور مع أعضاء المجلس.
    Estuvo de acuerdo con los miembros de la Junta en que, en vista de la complejidad de los temas, se necesitaba más tiempo para consultas. UN وقالت أنها تتفق مع أعضاء المجلس على ضرورة إتاحة وقت إضافي للتشاور نظرا لتعقيد المسائل المعنية.
    También tuvimos, como lo mencionábamos esta mañana y también está reflejado aquí, una reunión oficiosa con los miembros de la Junta Consultiva. UN كما أننا عقدنا جلسة غير رسمية، كما ذكرنا هذا الصباح ووفقاً للوارد هنا، مع أعضاء المجلس الاستشاري.
    La Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano celebró consultas con los miembros de la Junta Ejecutiva en cinco ocasiones. UN وأجرى مكتب تقرير التنمية البشرية مشاورات مع الدول الأعضاء في المجلس التنفيذي في خمس مناسبات.
    Asimismo, se mantuvo una estrecha comunicación con los miembros de la Junta de Consejeros del Instituto para fortalecer aún más su apoyo a las gestiones de recaudación de fondos del INSTRAW. UN وقد أُبقي على الاتصال الوثيق مع أعضاء مجلس أمناء المعهد لزيادة تعزيز دعمهم للجهود المبذولة من أجل تدبير اﻷموال للمعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus