"con los odm" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • مع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بتلك الأهداف
        
    • في الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • تجاه الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Pese a nuestros retos de naturaleza única, hemos seguido estando comprometidos con los ODM. UN وبالرغم من تحدياتنا الفريدة من نوعها، لا نزال ملتزمين بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Las actividades relacionadas con los ODM resultaron especialmente pertinentes en el Cáucaso y Asia Central. UN وكانت الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية ذات أهمية خاصة في القوقاز وآسيا الوسطى.
    La política de gestión de la ayuda debería integrarse en los planes nacionales de desarrollo y en los procesos relacionados con los ODM. UN وينبغي إدماج سياسات إدارة المعونة في الخطط الإنمائية الوطنية والعمليات الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    La armonización de las políticas nacionales de desarrollo con los ODM es una de las recetas para el éxito. UN ومواءمة السياسات الإنمائية الوطنية مع الأهداف الإنمائية للألفية واحدة من الوصفات التي تؤدي إلى إحراز النجاح.
    Eliminación de los impedimentos estructurales para el logro de un crecimiento compatible con los ODM UN إزالة العوائق الهيكلية للوصول إلى نمو يتوافق مع الأهداف الإنمائية للألفية
    Se señalaron los retos a más largo plazo que se planteaban en relación con los ODM y el programa sobre el cambio climático. UN وأشارت الوفود إلى التحديات على الأجل الأطول المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وجدول الأعمال المعني بتغير المناخ.
    En el sitio web del CIBS aparecen numerosos ejemplos de su labor relacionada con los ODM. UN ويمكن الاطلاع على أمثلة عديدة للأعمال المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في مختلف أقسام الموقع الشبكي للمجلس.
    Juntos, hoy, en este mismo Salón, reafirmamos nuestro compromiso con los ODM. UN واليوم في هذه القاعة نعيد مجددا، معا، تأكيد التزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية.
    La República Popular Democrática de Corea ya ha realizado un progreso importante en relación con los ODM. UN ولقد أحرزت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالفعل تقدماً كبيراً فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Cinco años después, se reafirmó ese compromiso con los ODM. UN وبعد خمس سنوات، أعيد التأكيد على الالتزام بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Permítaseme asegurar a todos ustedes que Portugal sigue estando plenamente comprometido con los ODM. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم أنّ البرتغال تبقى ملتزمة التزاماً كاملاً بالأهداف الإنمائية للألفية.
    La amplia gama de intervenciones relacionadas con los ODM y la pobreza debilitaron la concentración de las actividades del PNUD. UN أدى اتساع نطاق التدخلات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والفقر إلى إضعاف مجال تركيز البرنامج الإنمائي.
    El apoyo a esos países les ha permitido planificar, gestionar y aplicar mejor sus estrategias en relación con los ODM. UN وأتاح الدعم المقدم لهذه البلدان تحسين قدرتها على تخطيط استراتيجياتها فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية وإدارتها وتنفيذها.
    No cabrá posibilidad de formular ningún objetivo de desarrollo sostenible tenerse no se tiene en cuenta lo aprendido con los ODM. UN يعتبر الاعتماد على الدروس الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية حاسماً لاحتمال وضع أي أهداف للتنمية المستدامة.
    Los sectores vinculados con los ODM reciben un 80% de la ayuda bilateral francesa. UN وتكرس فرنسا نسبة 80 في المائة من المساعدات الثنائية التي تقدمها للقطاعات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Los sectores relacionados con los ODM reciben el 80% de la ayuda bilateral francesa. UN وتكرس فرنسا نسبة 80 في المائة من المساعدات الثنائية التي تقدمها للقطاعات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Del crecimiento compatible con los ODM al cambio estructural UN من النمو المتوافق مع الأهداف الإنمائية للألفية إلى التغيير الهيكلي
    Muchos de los proyectos de desarrollo del Comité están estrechamente vinculados con los ODM. UN وهناك مشاريع إنمائية عديدة للجنة تتماشى على نحو وثيق مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    La organización ha llevado a cabo actividades en relación con los ODM: UN أنجزت المنظمة أنشطة تتواءم مع الأهداف الإنمائية للألفية:
    23. El objetivo general del Banco Africano de Desarrollo es la promoción del desarrollo económico sostenible y la reducción de la pobreza. Así pues, el Banco ha contraído un compromiso pleno con los ODM. UN 23- ويتمثل الهدف الشامل لمصرف التنمية الأفريقي في تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة والحد من الفقر؛ وبالتالي فإن المصرف ملتزم التزاماً كاملاً بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En los próximos cinco años continuaremos realizando esfuerzos en procura de la concreción de estos objetivos. Mientras tanto, permítaseme subrayar el constante compromiso de la OCI con los ODM. UN وإذ نستمر في تجسيد جهودنا خلال السنوات الخمس المقبلة نحو بلوغ تلك الأهداف الإنمائية للألفية، أود أن أؤكد التزام المنظمة الثابت بتلك الأهداف.
    Este cambio de paradigma prosiguió con los ODM. UN وقد تواصل هذا التحول النموذجي في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Si bien sabemos que el camino que tenemos por delante es difícil, estamos decididos a avanzar firmemente para cumplir con nuestros compromisos en relación con los ODM. UN وفيما نعلم أن الطريق إلى الأمام صعبة، نحن مصممون على تحقيق التزاماتنا تجاه الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus