"con los países que no son miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الدول غير الأعضاء
        
    • مع البلدان غير الأعضاء
        
    • مع غير الأعضاء
        
    • لغير اﻷعضاء
        
    Interacción y diálogo con los países que no son miembros del Consejo UN التفاعل والحوار مع الدول غير الأعضاء في المجلس
    El Consejo de Seguridad ha avanzado en la mejora de la eficacia y la transparencia de su labor, así como en la interacción y el diálogo con los países que no son miembros del Consejo. UN 3 - وأحرز مجلس الأمن تقدما في تعزيز كفاءة أعماله وشفافيتها، وفي التفاعل والحوار مع الدول غير الأعضاء في المجلس.
    2. Situación de la deuda y el programa del Gobierno del Iraq, incluidos los acuerdos bilaterales con los países que no son miembros del Club de París UN 2 - واقع الديون وبرنامج حكومة العراق بما فيها الاتفاقيات الثنائية مع الدول غير الأعضاء في نادي باريس:
    El Consejo debe mantener también un mejor diálogo con los países que no son miembros. UN كما يجب أن يواصل المجلس تعزيز الحوار مع البلدان غير الأعضاء في المجلس.
    Todo el comercio de diamantes con los países que no son miembros de la Unión Europea está sujeto a ese régimen. UN وجميع المعاملات التجارية في الماس مع البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي خاضعة لهذا النظام.
    En términos más generales, se realizaron esfuerzos para fortalecer las relaciones con los países que no son miembros del Consejo de Seguridad y tener en cuenta sus opiniones. UN وبصورة عامة، بذلت جهود لتحسين العلاقات مع غير الأعضاء ولأخذ آرائها في الاعتبار.
    Las reuniones de información del Presidente del Consejo con los países que no son miembros se han convertido en práctica establecida. UN واﻹحاطات اﻹعلامية التي يقوم بها رئيس المجلس لغير اﻷعضاء أصبحت ممارسة راسخة.
    2. Situación de la deuda y el programa del Gobierno del Iraq, incluidos los acuerdos bilaterales con los países que no son miembros del Club de París UN 2 - واقع الديون وبرنامج حكومة العراق بما فيها الاتفاقيات الثنائية مع الدول غير الأعضاء في نادي باريس
    Su Programa para el Cambio, que se centra en los derechos humanos y el desarrollo sostenible, ha dejado claro que la Unión apoyará las iniciativas internacionales para abordar los problemas de la discapacidad mediante el diálogo con los países que no son miembros. UN وكان برنامجه من أجل التغيير، الذي ركز على حقوق الإنسان والتنمية المستدامة، قد أوضح أن الاتحاد سيدعم المبادرات الدولية لمعالجة قضايا الإعاقة في الحوار مع الدول غير الأعضاء.
    Los participantes reconocieron ampliamente la necesidad de aumentar la transparencia y la labor del Consejo y su apertura al exterior en tres esferas: i) la interacción con los países que no son miembros del Consejo de Seguridad y con los países que aportan contingentes; ii) la interacción con las organizaciones no gubernamentales y los expertos; y iii) la relación con los medios de difusión. UN أقر المشاركون على نطاق واسع بضرورة زيادة شفافية أعمال المجلس ونطاقها في المجالات الثلاثة التالية: ' 1` التفاعل مع الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات؛ ' 2` التفاعل مع المنظمات غير الحكومية والخبراء؛ ' 3` العلاقة مع وسائط الإعلام.
    Valoramos el proceso de consultas con los países que no son miembros del Consejo de Seguridad que han realizado las delegaciones de Uganda, Viet Nam y Austria, pero, como han dicho muchos oradores que hablaron antes que yo, lamentamos la falta de un análisis profundo del trabajo del Consejo, análisis que, en nuestra opinión, habría hecho que ese documento fuera mucho más útil. UN إننا نقدِّر عملية المشاورات مع الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن التي قامت بها وفود أوغندا وفييت نام وأستراليا، ولكنني على غرار كثيرين سبقوني في الكلام، أشعر بالأسف لعدم التحليل العميق لعمل المجلس مما كان سيجعل الوثيقة أكثر قيمة.
    Confío en que los nuevos miembros continuarán prestando especial atención a la relación del Consejo con la Asamblea General, asegurando la transparencia de la labor del Consejo por medio del intercambio de información con los países que no son miembros de ese órgano, mientras trabajan para fortalecer el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وإنني على ثقة بأن الأعضاء الجدد سيواصلون التركيز على تعزيز العلاقة بين المجلس والجمعية العامة، عن طريق ضمان الشفافية في عمل المجلس من خلال تبادل المعلومات مع الدول غير الأعضاء في المجلس، في سياق عملهم من أجل تعزيز صون السلم والأمن الدوليين.
    Deben aplicarse los Artículos 31 y 32 de la Carta de las Naciones Unidas consultando con los países que no son miembros del Consejo de Seguridad de forma periódica, especialmente con los Estados Miembros que tengan un interés especial en las materias sustantivas de las que se ocupa el Consejo. UN وينبغي تنفيذ المادتين 31 و 32 من ميثاق الأمم المتحدة على نحو فعال عن طريق التشاور مع الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن على أساس منتظم، ولا سيما الأعضاء ذوي المصلحة الخاصة في المسائل الموضوعية قيد النظر في المجلس.
    Los miembros del Consejo de Seguridad buscarán medios para seguir mejorando la interacción con los países que no son miembros del Consejo, en particular los Estados interesados o afectados, y obteniendo sus opiniones con respecto a los asuntos que figuran en su programa. UN 10 - وسيبحث أعضاء مجلس الأمن عن سبل ووسائل لمواصلة تعزيز التفاعل مع الدول غير الأعضاء في المجلس، وخاصة الدول المهتمة أو المعنية، والتماس آرائها بشأن القضايا المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    Como informé en el debate celebrado en la sesión plenaria que tuvo lugar en julio, el Consejo de Seguridad ha adoptado algunas de medidas concretas formuladas por el Grupo de Trabajo encaminadas a aumentar la eficiencia y la transparencia de la labor del Consejo, así como su interacción y diálogo con los países que no son miembros del Consejo. UN وكما أبلغت في المناقشة التي جرت في الجلسة العامة في تموز/يوليه، اتخذ مجلس الأمن عددا معينا من التدابير المحددة التي صاغها الفريق العامل والرامية إلى تعزيز كفاءة عمل المجلس وشفافيته، فضلا عن التفاعل والحوار مع الدول غير الأعضاء في المجلس.
    10. Los miembros del Consejo buscarán medios para seguir mejorando la interacción con los países que no son miembros del Consejo, en particular los Estados interesados o afectados, y obteniendo sus opiniones con respecto a los asuntos que figuran en su programa. " UN " 10 - سيبحث أعضاء المجلس عن سبل ووسائل لمواصلة تعزيز التحاور مع الدول غير الأعضاء في المجلس، ولا سيما الدول المهتمة أو المعنية، والتماس آرائها بشأن القضايا المدرجة في جدول أعمال المجلس " .
    El Consejo también continuará adaptando sus consultas con los países que no son miembros del Consejo en relación con otros aspectos de sus actividades. UN كما سيواصل المجلس تكييف مشاوراته مع البلدان غير الأعضاء في المجلس حيال جوانب أخرى من أنشطته.
    También celebro lo que ha dicho sobre una relación más abierta y productiva con los países que no son miembros del Consejo y otros agentes, como los países que aportan contingentes y países interesados, en particular los países vecinos, afectados por regímenes de sanciones. UN كما أرحب بكلماته عن قيام علاقة أكثر انفتاحا وإنتاجية مع البلدان غير الأعضاء في المجلس والبلدان الأخرى، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات والبلدان المعنية، وخصوصا البلدان المجاورة المتضررة من نظام الجزاءات.
    - Buscando el diálogo con los países que no son miembros del Consejo, las organizaciones regionales y la sociedad civil y facilitando la participación de las organizaciones no gubernamentales en los trabajos del Consejo. UN - بالسعي إلى الحوار مع البلدان غير الأعضاء في المجلس والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني، وتحسين مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال المجلس.
    - Prosiguiendo el diálogo con los países que no son miembros del Consejo, las organizaciones regionales y la sociedad civil, y mejorando la participación de las organizaciones no gubernamentales en los trabajos del Consejo. UN - بالسعي إلى الحوار مع البلدان غير الأعضاء في المجلس والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني، وتحسين مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال المجلس.
    El nuevo formato del informe y, lo que es más importante, el intento de aplicar una reforma mediante la cual se logre una mayor transparencia y se celebren más consultas con los países que no son miembros sobre cuestiones importantes son pasos significativos en la dirección correcta. UN ويمثل الشكل الجديد الذي اتخذه التقرير، وأهم من ذلك، محاولة الإصلاح المفضية إلى مزيد من الشفافية والتشاور مع غير الأعضاء بشأن القضايا الأساسية، خطوتين هامتين في الاتجاه الصحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus