"con los presos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع السجناء
        
    • بالسجناء
        
    • مع سجناء
        
    • إزاء السجناء
        
    • مع الأشخاص المدانين
        
    • يتصل بأي
        
    • مع المحكومين
        
    Hemos llegado al final de esta sesión solemne en observancia del Día Internacional de Solidaridad con los presos Políticos de Sudáfrica. UN بهذا نكون قد وصلنا إلى نهاية هذه الجلسة الرسمية احتفالا بيوم التضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا.
    En las cárceles, examinó exhaustivamente con los presos sus condiciones de reclusión. UN وفي السجون، أجرى مناقشات مكثفة مع السجناء بشأن أحوال احتجازهم.
    DIA DE LA SOLIDARIDAD con los presos POLITICOS DE SUDAFRICA UN يوم التضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا
    La segunda violación es que los abogados no tienen acceso a los expedientes, ni pueden reunirse con los presos. UN والانتهاك الثاني هو عدم تمكين المحامين من الاطلاع على الملفات أو الالتقاء بالسجناء.
    118. El 10 de octubre de 1994, las FDI utilizaron balas de goma y gas lacrimógeno para dispersar a estudiantes que se manifestaban en Ramallah en solidaridad con los presos políticos encarcelados en prisiones israelíes. UN ١١٨ - وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، استخدم جنود الجيش الطلقات المطاطية وقنابل الغاز المسيل للدموع لتفريق طلاب تظاهروا في رام الله تضامنا مع سجناء سياسيين معتقلين في السجون الاسرائيلية.
    En varias localidades de la Ribera Occidental se organizaron otras manifestaciones y marchas en solidaridad con los presos. UN وحدثت في عدد من اﻷماكن بالضفة الغربية مظاهرات ومسيرات أخرى تضامنا مع السجناء.
    El informe señalaba también que el director de la cárcel negó el acceso de los funcionarios de la Oficina a las entrevistas confidenciales con los presos. UN ولاحظ التقرير أيضاً أن مدير السجن منع موظفي المكتب من إجراء مقابلات سرية مع السجناء.
    109. Capacitación de guardianes de prisión. Son los carceleros, que están en contacto diario con los presos, los que más necesitan capacitación. UN 109- تدريب حراس السجون ـ الحراس الذين يتعاملون مع السجناء يومياً هم الذين يحتاجون أكثر من غيرهم إلى التدريب.
    Las entrevistas confidenciales con los presos no están autorizadas, lo que dificulta la obtención de información fiable acerca del trato que se les dispensa. UN فالمقابلات الخاصة مع السجناء غير مرخص بها، الأمر الذي يخلق مشاكل في جمع المعلومات الموثوق بها عن معاملة السجناء.
    A su juicio, las atribuciones de las misiones comprenden el acceso a todos los lugares de detención, la libre circulación por ellos y la posibilidad de hablar en privado con los presos. UN وفي حالته، تشمل اختصاصاته دخول جميع أماكن الاعتقال والتنقل فيها بحرية وإمكانية التحدث مع السجناء على انفراد.
    Esas visitas se han realizado ateniéndose al procedimiento normal de visitas a prisiones, que comprende entrevistas confidenciales con los presos y los funcionarios. UN وقد جرت تلك الزيارات وفقاً لمنهجية زيارة السجون المعهودة، ومنها المقابلات السرّية مع السجناء والموظفين.
    Con frecuencia se los alojaba con los presos condenados, de resultas de los cual quedaban expuestos a la violencia y eran propensos al suicidio. UN وغالبا ما يُحبس المحتجزون رهن المحاكمة مع السجناء المدانين ويتعرضون بشكل خاص للعنف ويميلون إلى الانتحار.
    La Oficina siguió contando con la plena cooperación de las autoridades penitenciarias a la hora de acceder a las prisiones y celebrar entrevistas confidenciales con los presos y el personal. UN وظلت المفوضية تحظى بالتعاون الكامل مع سلطات السجون في زيارة السجون وعقد مقابلات سرية مع السجناء والموظفين.
    He estado en prisiones dos veces hablando con los presos sobre sus trabajos luego de que salgan. TED وذهبت إلى السجون مرتين، للتحدث مع السجناء عن وظائفهم بعد مغادرة السجن.
    Tú te ocupas de la ciudad, yo de la cárcel. Haré tratos con los presos que salen. Open Subtitles مهمّتك ستكون بالمدينة، وأنا داخل السجن سأعقد اتفاقات مع السجناء المفرج عنهم
    GA/AP/2138 Declaración del Presidente de la Asamblea con ocasión (11 de octubre) de celebrarse el Día de la Solidaridad con los presos Políticos Sudafricanos UN GA/AP/2138 بيـان رئيـس الجمعيـة العامة في الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع السجناء
    Hoy nos hemos reunido aquí para celebrar lo que todos esperamos y rogamos sea la última conmemoración del Día Internacional de Solidaridad con los presos Políticos de Sudáfrica, proclamado por la Asamblea General en 1976. UN نجتمع هنا اليوم لنحتفل باليوم الدولي للتضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا، الذي أعلنته الجمعية العامة في ١٩٧٦، وإننا لنأمل ونصلي كي يكون الاحتفال اﻷخير.
    Los incidentes ocurrieron al parecer una vez que los guardianes se marcharon del recinto en protesta contra insinuaciones de que habían mantenido relaciones sexuales con los presos. UN ويدعى أن هذه الأحداث وقعت بعد أن غادر الحراس أماكن السجن احتجاجاً على إيحاءات بأنهم كانوا على علاقة جنسية بالسجناء.
    El autor sostiene que, en Burundi, los presos políticos, como los miembros de PA-Amasekanya, están recluidos junto con los presos comunes. UN ويقول صاحب الشكوى إنه يجري في بوروندي وضع المحتزين السياسيين، مثل أعضاء منظمة قوة الدفاع الذاتي البوروندية، مع سجناء الحق العام.
    Un juez de ejecución manifestó que los centros hospitalarios tenían a veces actitudes discriminatorias en relación con los presos remitidos a los mismos, y que el hospital neuropsiquiátrico había rechazado tratar a algunos. UN وصرّح أحد قضاة التنفيذ بأن المستشفيات تتصرف بطريقة تمييزية في بعض الأحيان إزاء السجناء المشار إليهم، وأن مستشفى الأمراض العصبية النفسية قد رفض معالجة البعض منهم.
    Con arreglo al Decreto presidencial de 31 de marzo de 2010 por el que se reglamentan las comisiones de supervisión, estas dependen del Gabinete de Ministros y se han establecido en Ashgabad, las provincias, los distritos y los distritos con rango de ciudad para trabajar con los presos y las personas que salen de la cárcel. UN وعملاً بالقرار الرئاسي الصادر في 31 آذار/مارس 2010 الذي أقرّ القواعد التي تنظّم عمل اللجان الرقابية، فقد أنشئت هذه اللجان في إطار رئاسة مجلس الوزراء في عشق آباد، وفي الولايات، والولايات التي لها صفة المدن، للعمل مع الأشخاص المدانين والأشخاص الموضوعين تحت المراقبة بعد الإفراج عنهم من السجن.
    Dichos funcionarios pueden consultar y hacer copias de los registros de la prisión y de las órdenes de detención y encarcelamiento, conversar con los presos y escuchar cualquier queja que éstos deseen formular. UN وله أن يطلع على دفاترها وأوامر القبض والحبس وأن يأخذ صوراً منها وأن يتصل بأي محبوس ويسمع منه أي شكوى يريد أن يبديها له.
    5. Realizará visitas a las prisiones, los reformatorios y cualquier otro centro de detención sin necesidad de autorización previa de las autoridades competentes, se entrevistará con los presos condenados y en prisión preventiva, verificará los casos de violación de los derechos humanos, e informará a las autoridades competentes para que pongan en marcha de los procedimientos legales oportunos. " UN خامساً- القيام بزيارات للسجون ومراكز الإصلاح الاجتماعي والمواقف وجميع الأماكن الأخرى دون الحاجة إلى إذن مسبق من الجهات المذكورة واللقاء مع المحكومين والموقوفين وتثبيت حالات خرق حقوق الإنسان وإبلاغ الجهات المختصة لاتخاذ الإجراءات القانونية المناسبة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus