"con los procedimientos especiales del consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس
        
    62. Los Estados deberían cooperar francamente y sin reservas con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos en este ámbito. UN 62- وينبغي للدول أن تتعاون صراحةً ودون تحفُّظ مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان في هذا المجال.
    Colabora con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وهي تتعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    El Consejo celebra también la cooperación que mantienen el Gobierno de Nepal y la Oficina del Alto Comisionado y la buena disposición del Gobierno de Nepal para prorrogar el mandato de la Oficina en Nepal, así como su cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN ويرحب المجلس أيضاً بالتعاون الجاري بين حكومة نيبال ومكتب المفوضة السامية وباستعداد حكومة نيبال تمديد ولاية المكتب في نيبال وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    El Consejo celebra también la cooperación que mantienen el Gobierno de Nepal y la Oficina del Alto Comisionado y la buena disposición del Gobierno de Nepal para prorrogar el mandato de la Oficina en Nepal, así como su cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN ويرحب المجلس أيضاً بالتعاون الجاري بين حكومة نيبال ومكتب المفوضة السامية وباستعداد حكومة نيبال تمديد ولاية المكتب في نيبال وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Recomendó a Benin que fortaleciera su cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos aceptando visitas, respondiendo a las comunicaciones, las medidas urgentes y las preguntas formuladas por esos procedimientos. UN وأوصت المكسيك بنن بتعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وذلك بقبول الزيارات، والرد على الرسائل، والتدابير العاجلة، وأسئلة الإجراءات الخاصة.
    Ha tratado poco con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos: de las 13 comunicaciones que se le han remitido en los tres años pasados, el Gobierno no ha respondido a ninguna. UN فكان تحاورها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان قليلاً إذ لم ترُد الحكومة على أي من الرسائل الثلاث عشرة التي أُرسلت في السنوات الثلاث الأخيرة.
    También abordó las cinco cuestiones siguientes: la cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, la ratificación de instrumentos internacionales, la pena de muerte, los derechos de la mujer y la aplicación de la Constitución de 1997, y formuló recomendaciones al respecto. UN وتطرقت إلى خمس قضايا، وهي التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، والتصديق على الصكوك الدولية، وعقوبة الإعدام، وحقوق المرأة، وتطبيق دستور عام 1997، وقدمت عدة توصيات ذات الصلة.
    México acogió con satisfacción la buena disposición del Gobierno para trabajar con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos respondiendo positivamente a sus solicitudes de visita. UN ورحّبت المكسيك بتوفر الإرادة لدى الحكومة للعمل مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان بقبولها طلبات الزيارة التي قدّمتها تلك الإجراءات.
    40. La colaboración con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos ha sido igualmente importante. UN 40- كما كان التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان هاماً هو الآخر.
    Celebró los numerosos compromisos y promesas mencionados en el informe nacional, entre ellos el de cooperar con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y sus misiones. UN ورحبت بالتعهدات والالتزامات الواردة في التقرير الوطني، ومنها الالتزام بالتعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ومع بعثاتها.
    87. Cooperar con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y en relación con sus misiones. UN 87- التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وبعثاتها.
    37. Recomendación Nº 86: Argelia coopera plenamente con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 37- التوصية رقم 86: تتعاون الجزائر كلياً مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    92. Letonia señaló que Marruecos había mencionado expresamente su disposición a cooperar con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 92- وأشارت لاتفيا إلى أن المغرب أعرب صراحة عن انفتاحه على التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    La República Checa está dispuesta a cooperar plenamente con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, a los que extendió una invitación permanente en 2000. UN والجمهورية التشيكية مستعدّة للتعاون تعاوناً كاملاً مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان التي وُجِّهت إليها دعوة دائمة في عام 2000.
    33. El Uruguay reconoció la cooperación de Qatar con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 33- وأقرت أوروغواي بتعاون قطر مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Coopera plenamente con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos; ha cursado una invitación permanente a las misiones de este y responde a sus solicitudes especiales. UN وتتعاون تعاوناً كاملاً مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، عن طريق توجيه دعوة دائمة إليها من أجل زيارة البلد والرد على طلباتها المخصصة.
    26. Turquía acogió favorablemente la cooperación de Bahrein con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y señaló que no había solicitudes de visitas de seguimiento. UN 26- وأعربت تركيا عن ترحيبها بتعاون البحرين مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ولاحظت عدم وجود طلبات للقيام بزيارات متابعة.
    5. Con respecto a esta recomendación, Azerbaiyán hace saber que siempre coopera con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y que seguirá haciéndolo en el futuro. UN 5- نؤكد، بخصوص هذه التوصية، أن أذربيجان قد دأبت على التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وسوف تواصل هذا التعاون.
    52. En 2012 la Alta Comisionada para los Derechos Humanos recomendó a Guinea que intensificara su cooperación con los órganos de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas, así como con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 52- أوصت المفوضة السامية في عام 2012 بأن تعزز غينيا تعاونها في مجال حقوق الإنسان مع هيئات المعاهدات للأمم المتحدة، وكذلك مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    134.44 Fortalecer la cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos respondiendo positivamente a las solicitudes de visita pendientes (Letonia); UN 134-44 توثيق تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان بالموافقة على طلبات الزيارة المعلقة (لاتفيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus