62. Los Estados deberían cooperar francamente y sin reservas con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos en este ámbito. | UN | 62- وينبغي للدول أن تتعاون صراحةً ودون تحفُّظ مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان في هذا المجال. |
Colabora con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وهي تتعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
El Consejo celebra también la cooperación que mantienen el Gobierno de Nepal y la Oficina del Alto Comisionado y la buena disposición del Gobierno de Nepal para prorrogar el mandato de la Oficina en Nepal, así como su cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويرحب المجلس أيضاً بالتعاون الجاري بين حكومة نيبال ومكتب المفوضة السامية وباستعداد حكومة نيبال تمديد ولاية المكتب في نيبال وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
El Consejo celebra también la cooperación que mantienen el Gobierno de Nepal y la Oficina del Alto Comisionado y la buena disposición del Gobierno de Nepal para prorrogar el mandato de la Oficina en Nepal, así como su cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويرحب المجلس أيضاً بالتعاون الجاري بين حكومة نيبال ومكتب المفوضة السامية وباستعداد حكومة نيبال تمديد ولاية المكتب في نيبال وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
Recomendó a Benin que fortaleciera su cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos aceptando visitas, respondiendo a las comunicaciones, las medidas urgentes y las preguntas formuladas por esos procedimientos. | UN | وأوصت المكسيك بنن بتعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وذلك بقبول الزيارات، والرد على الرسائل، والتدابير العاجلة، وأسئلة الإجراءات الخاصة. |
Ha tratado poco con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos: de las 13 comunicaciones que se le han remitido en los tres años pasados, el Gobierno no ha respondido a ninguna. | UN | فكان تحاورها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان قليلاً إذ لم ترُد الحكومة على أي من الرسائل الثلاث عشرة التي أُرسلت في السنوات الثلاث الأخيرة. |
También abordó las cinco cuestiones siguientes: la cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, la ratificación de instrumentos internacionales, la pena de muerte, los derechos de la mujer y la aplicación de la Constitución de 1997, y formuló recomendaciones al respecto. | UN | وتطرقت إلى خمس قضايا، وهي التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، والتصديق على الصكوك الدولية، وعقوبة الإعدام، وحقوق المرأة، وتطبيق دستور عام 1997، وقدمت عدة توصيات ذات الصلة. |
México acogió con satisfacción la buena disposición del Gobierno para trabajar con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos respondiendo positivamente a sus solicitudes de visita. | UN | ورحّبت المكسيك بتوفر الإرادة لدى الحكومة للعمل مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان بقبولها طلبات الزيارة التي قدّمتها تلك الإجراءات. |
40. La colaboración con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos ha sido igualmente importante. | UN | 40- كما كان التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان هاماً هو الآخر. |
Celebró los numerosos compromisos y promesas mencionados en el informe nacional, entre ellos el de cooperar con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y sus misiones. | UN | ورحبت بالتعهدات والالتزامات الواردة في التقرير الوطني، ومنها الالتزام بالتعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ومع بعثاتها. |
87. Cooperar con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y en relación con sus misiones. | UN | 87- التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وبعثاتها. |
37. Recomendación Nº 86: Argelia coopera plenamente con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 37- التوصية رقم 86: تتعاون الجزائر كلياً مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
92. Letonia señaló que Marruecos había mencionado expresamente su disposición a cooperar con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 92- وأشارت لاتفيا إلى أن المغرب أعرب صراحة عن انفتاحه على التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
La República Checa está dispuesta a cooperar plenamente con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, a los que extendió una invitación permanente en 2000. | UN | والجمهورية التشيكية مستعدّة للتعاون تعاوناً كاملاً مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان التي وُجِّهت إليها دعوة دائمة في عام 2000. |
33. El Uruguay reconoció la cooperación de Qatar con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 33- وأقرت أوروغواي بتعاون قطر مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
Coopera plenamente con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos; ha cursado una invitación permanente a las misiones de este y responde a sus solicitudes especiales. | UN | وتتعاون تعاوناً كاملاً مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، عن طريق توجيه دعوة دائمة إليها من أجل زيارة البلد والرد على طلباتها المخصصة. |
26. Turquía acogió favorablemente la cooperación de Bahrein con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y señaló que no había solicitudes de visitas de seguimiento. | UN | 26- وأعربت تركيا عن ترحيبها بتعاون البحرين مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ولاحظت عدم وجود طلبات للقيام بزيارات متابعة. |
5. Con respecto a esta recomendación, Azerbaiyán hace saber que siempre coopera con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y que seguirá haciéndolo en el futuro. | UN | 5- نؤكد، بخصوص هذه التوصية، أن أذربيجان قد دأبت على التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وسوف تواصل هذا التعاون. |
52. En 2012 la Alta Comisionada para los Derechos Humanos recomendó a Guinea que intensificara su cooperación con los órganos de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas, así como con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 52- أوصت المفوضة السامية في عام 2012 بأن تعزز غينيا تعاونها في مجال حقوق الإنسان مع هيئات المعاهدات للأمم المتحدة، وكذلك مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
134.44 Fortalecer la cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos respondiendo positivamente a las solicitudes de visita pendientes (Letonia); | UN | 134-44 توثيق تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان بالموافقة على طلبات الزيارة المعلقة (لاتفيا)؛ |