A ese respecto, la cumbre acogió con beneplácito la disposición del Presidente Laurent Kabila a celebrar conversaciones directas con los rebeldes. | UN | وفي هذا الخصوص، رحبت القمة بما أعرب عنه الرئيس لوران كابيلا من استعداد ﻹجراء محادثات مباشرة مع المتمردين. |
Lo esencial es que era el Estado quien hablaba directamente con los rebeldes. | UN | والمهم هو أن الدولة كانت طرفا مباشرا في المحادثات مع المتمردين. |
El ejército libra una guerra armada con los rebeldes de la región y no persigue una política de genocidio. | UN | فالجيش يخوض نزاعاً مسلحاً مع المتمردين في المنطقة ولا يمارس سياسة اﻹبادة العرقية. |
También se acusó a siete de ellos de colaborar con los rebeldes del MFDC. | UN | كما وجـهت إلى سبعة منهم تهمة التعاون مع متمردي حركة القوى الديمقراطية. |
Pero tus padres mantiene reuniones con los rebeldes, aquí mismo, en su casa. | Open Subtitles | , لكن والديك ِ عقدا أجتماعات مع الثوار هنا في منزلهما |
Según se afirma, se acusa inmediatamente de complicidad con los rebeldes y se considera enemiga a toda persona que se niega a aceptar estas reagrupaciones. | UN | وإن اﻷشخاص الذين يرفضون الخضوع لعمليات إعادة التجميع هذه سرعان ما يتهمون بالتواطؤ مع المتمردين ويعاملون كأعداء. |
Algunas personas han salido del bosque de Kibira agotadas y enfermas después de haber pasado cierto tiempo con los rebeldes. | UN | وخرج بعض السكان من غابة كيبيرا منهكين ومرضى بعد قضاء فترة مع المتمردين. |
1993: Miembro de la delegación gubernamental en las conversaciones con los rebeldes del sur del Chad | UN | :: عضو الوفد الحكومي في المفاوضات مع المتمردين في جنوب تشاد. |
Como medida de buena voluntad tras el azote del desastre del tsunami, convine con los rebeldes llevar a cabo acciones conjuntas en las tareas de reconstrucción después del tsunami. | UN | وكتدبير يبرهن على حسن النية بعد أن ضربتنا كارثة السونامي، اتفقت مع المتمردين على ترتيبات من أجل العمل المشترك في أعمال إعادة البناء بعد السونامي. |
En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas. | UN | ويشمل اتفاقنا لوقف إطلاق النار مع المتمردين في جنوب الفلبين حظر الشبكات الإرهابية. |
Así pues, comencé un diálogo directo con los rebeldes. | UN | وهكذا أقدمتُ على حوار مباشر مع المتمردين. |
Cambiaremos de tercio en las negociaciones de paz pasando de un planteamiento centrado en el diálogo con los rebeldes a otro que sea de auténtico diálogo con las comunidades. | UN | وسوف نعيد تركيز جهودنا على محادثات السلام من نهج يرمي إلى التركيز على الحوار مع المتمردين إلى نهج يتمثل في الحوار الحقيقي مع المجتمعات المحلية. |
Las UPDF informaron al Grupo de que solo los camiones de los musulmanes congoleños que cooperaban con los rebeldes en el comercio de madera estaban autorizados para ingresar a zonas controladas por las ADF. | UN | وأبلغت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية الفريق أن المسلمين الكونغوليين وحدهم هم الذين يتعاونون مع المتمردين في تجارة الأخشاب ويسمح لهم بإرسال شاحناتهم إلى المناطق التي تسيطر عليها القوى المتحالفة. |
Saleh Al Sab ' awi vino con los rebeldes para llevarnos por la fuerza. | UN | وجاء صالح السبعاوي مع المتمردين لأخذنا قسرا. |
Y entonces, inicié conversaciones pacíficas con los rebeldes. | TED | وبذلك، بدأت في محادثات سلمية مع المتمردين. |
Simpatizar con los rebeldes es una ofensa en contra de la corona... castigado con la muerte. | Open Subtitles | التعاطف مع المتمردين هو جريمة ضد التاج. ويعاقب عليها بالإعدام. |
Sabían que estaba en problemas con los rebeldes. | Open Subtitles | كانوا يعلمون بأن هناك متاعب مع المتمردين |
Deseo insistir en que siempre hemos creído en el diálogo con los rebeldes del FUR. | UN | ودعوني أؤكد لكم من جديد أنني كنت على الدوام مؤمنا بالحوار مع متمردي الجبهة المتحدة الثورية. |
También continúan colaborando con los rebeldes burundianos de las FNL. | UN | كما أنهم يواصلون التعاون مع متمردي قوات التحرير الوطنية البورونديين. |
Tal decisión facilitaría las negociaciones en curso con los rebeldes y aceleraría la reanudación de la vida normal en Burundi. | UN | وذكر أن مثل هذا القرار من شأنه أن ييسر المفاوضات الجارية مع الثوار ويعجل بعودة الحياة الطبيعية في بوروندي. |
A ese respecto, en las conversaciones indirectas con los rebeldes actuarían de facilitadores: | UN | وفي هذا الصدد، تم تعيين الجهات التالية لتيسير إجراء محادثات تقاربية مع الثوار: |
Era el único que podía conectarnos con los rebeldes. | Open Subtitles | لقد كان الشخص الوحيد الذي يربطنا بالمتمردين. |
El Sr. Runiga, el exrepresentante del partido del CNDP en Kinshasa, viajó a Kigali antes de asumir su nuevo puesto con los rebeldes. | UN | وكان رونيغا، الممثل السابق لحزب المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في كنشاسا، قد توجّه إلى كيغالي قبل شغل منصبه الجديد في صفوف المتمردين. |
Me encontraré con los rebeldes en el pabellón Dragón Rojo. | Open Subtitles | في هذه الاثناء اعطيت كلمتي للثوار ان اقابلهم عند ساحه التنين الاحمر |
En su declaración, el Jefe del régimen de Eritrea confesó públicamente que tropas de Eritrea estaban luchando junto con los rebeldes sudaneses en Sudán oriental. | UN | فقد أدلى رئيس النظام اﻹريتري فــي بيانه باعتراف علني بأن القــوات اﻹريترية تقاتل إلى جانب المتمردين السودانيين في شرقــي السودان. |
Bandalungwa: asesinato de un deficiente mental acusado de complicidad con los rebeldes. | UN | بندالونغوا: اغتيال متخلف ذهنياً اتُهم بالتجسس لفائدة المتمردين. |
En febrero de 1972 el Coronel Nimeiri firmó el llamado Acuerdo de Addis Abeba con los rebeldes del sur, en el que se establecía una especie de autonomía para esta región. | UN | وفي شباط/فبراير 1972 وقّع نميري ما سُمي باتفاق أديس أبابا مع متمردين من الجنوب وفَّر نوعا من الحكم الذاتي للجنوب. |