"con los representantes del brasil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع ممثلي البرازيل
        
    Los preparativos de esta Comisión se iniciarán durante el 51º período de sesiones de la Comisión una vez que el Relator Especial haya celebrado conversaciones con los representantes del Brasil. UN وستبدأ التحضيرات اللازمة لهذه البعثة خلال الدورة الحادية والخمسين للجنة بعد أن يكون المقرر الخاص قد تباحث مع ممثلي البرازيل.
    La Comisión escucha una declaración introductoria del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, quien entabla un diálogo interactivo con los representantes del Brasil, Israel, la Unión Europea, Armenia, Marruecos, Nigeria y Sudáfrica. UN واستمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي تحاوَر مع ممثلي البرازيل وإسرائيل والاتحاد الأوروبي وأرمينيا والمغرب ونيجيريا وجنوب أفريقيا.
    El Presidente del Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes formula también una declaración introductoria y entabla un diálogo interactivo con los representantes del Brasil, Sudáfrica, la Unión Europea, Marruecos y Nigeria. UN وأدلى أيضاً رئيس الفريق العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي ببيان استهلالي وتحاوَر مع ممثلي البرازيل وجنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي والمغرب ونيجيريا.
    La Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos realiza una presentación y entabla un diálogo con los representantes del Brasil, Suiza, Armenia, el Canadá, Noruega, los Estados Unidos de América, el Reino Unido, el Pakistán, Sudáfrica y la República Islámica del Irán, así como con el observador de la Unión Europea. UN وألقت المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عرضا وأجرت حوارا مع ممثلي البرازيل وسويسرا وأرمينيا وكندا والنرويج والولايات المتحدة والمملكة المتحدة وباكستان وجنوب أفريقيا وجمهورية إيران الإسلامية، وكذلك مع المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    El Experto Independiente sobre las consecuencias de la deuda externa y las obligaciones financieras internacionales conexas de los Estados para el pleno goce de todos los derechos humanos, sobre todo los derechos económicos, sociales y culturales, formula una declaración introductoria y entabla un diálogo interactivo con los representantes del Brasil, Sierra Leona y la Argentina. UN وأدلى ببيان استهلالي الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية للدول وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعقد جلسة تحاور مع ممثلي البرازيل وسيراليون والصين والأرجنتين.
    En la 29ª sesión, celebrada el 24 de octubre, la Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, hizo una exposición y entabló un diálogo con los representantes del Brasil, los Estados Unidos, la Unión Europea, Malasia, Indonesia, Noruega, Liechtenstein, Suiza y el Camerún (véase A/C.3/66/SR.29). UN 19 - وفي الجلسة 29، المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر، قدمت المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، عرضا توضيحيا ودخلت في حوار مع ممثلي البرازيل والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وماليزيا وإندونيسيا والنرويج وليختنشتاين وسويسرا والكاميرون (انظر A/C.3/66/SR.29).
    También en la misma sesión, el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia formuló una declaración introductoria y entabló un diálogo interactivo con los representantes del Brasil, Israel, la Unión Europea, Armenia, Marruecos, Nigeria y Sudáfrica (véase A/C.3/69/SR.37). UN ٦ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ببيان استهلالي وتحاورَ مع ممثلي البرازيل وإسرائيل والاتحاد الأوروبي وأرمينيا والمغرب ونيجيريا وجنوب أفريقيا (انظر A/C.3/69/SR.37).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus