En sus sesiones primera a quinta, la Comisión decidió entablar un debate general sobre el tema 63, conjuntamente con los temas 61 y 62. | UN | وأجرت اللجنة، في جلساتها من الأولى إلى الخامسة، مناقشة عامة بشأن البند 63 بصورة مشتركة مع البندين 61 و 62. |
En sus sesiones 7ª a 11ª, la Comisión celebró un debate general sobre el tema 98 conjuntamente con los temas 97 y 99. | UN | وأجرت اللجنـــة فـــي جلساتهــــا 7 إلـــى 11 مناقشة عامة بشأن البند 98 بالاقتران مع البندين 97 و 99. |
Se establecieron ejemplos de prácticas recomendadas en relación con los temas del 50° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وتم تحديد نماذج الممارسات الجيدة بالارتباط مع البنود التي قيد نظر لجنة وضع المرأة حاليا في دورتها الخمسين. |
491. La Comisión examinó el tema 16, junto con los temas 17, 18, 19 y 20, en su 52ª sesión, celebrada el 23 de abril, y en su 55ª sesión, celebrada el 25 de abril de 2002. | UN | 492- نظرت اللجنة في البند 16 من جدول الأعمال، بالاقتران مع البنود 17 و18 و19 و20 في جلستها الثانية والخمسين المعقودة في 23 نيسان/أبريل، وجلستها الخامسة والخمسين المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2002. |
Examen de proyectos de propuestas en relación con los temas 3, 4 y 5 | UN | النظـر فـي مشاريــع مقترحات في إطار البنود ٣ و ٤ و ٥ |
Debate temático sobre cuestiones concretas; presentación y examen de todos los proyectos de resolución relacionados con los temas 64 a 84: | UN | مناقشة مواضيع البنود؛ عرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال 64 إلى 84 والنظر فيها: |
Estos elementos clave encajan perfectamente con los temas generales que estamos respaldando en este período extraordinario de sesiones. | UN | وهذه العناصر الرئيسية تنسجم تماما مع المواضيع العالميــة الــتي نتبناهــا فــي هذه الدورة الاستثنائية. |
En sus sesiones segunda a sexta, la Comisión mantuvo un debate general sobre el tema 106 conjuntamente con los temas 105 y 107. | UN | وأجرت اللجنـــة فـــي جلساتهــــا 2 إلـــى 6 مناقشة عامة بشأن البند 106 بالاقتران مع البندين 105 و 107. |
En sus sesiones segunda a sexta, la Comisión celebró un debate general sobre el tema 107, conjuntamente con los temas 105 y 106 del programa. | UN | وعقدت اللجنة في جلساتها الثانية إلى السادسة مناقشة عامة بشأن البند 107 بالاقتران مع البندين 105 و 106. |
En sus sesiones primera a cuarta, la Comisión mantuvo un debate general sobre el tema 94 conjuntamente con los temas 93 y 95. | UN | وأجرت اللجنـــة فـــي جلساتهــــا 1 إلـــى 4 مناقشة عامة بشأن البند 94 بالاقتران مع البندين 93 و 95. |
Eso es exactamente lo que estábamos y estamos haciendo: intentamos aprobar el programa provisional para que sea simplemente un programa, no un programa provisional, junto con los temas complementarios que han presentado los Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وذلك بالضبط ما كنا نفعله وما نفعله الآن: نحاول أن نقر جدول الأعمال المؤقت ليصبح جدول أعمال، وليس جدول أعمال مؤقتاً، مع البنود التكميلية التي يقدمها أعضاء الأمم المتحدة. |
El Relator de la Quinta Comisión presenta los informes de la Comisión preparados en relación con los temas 116, 119, 127, 121 a 123, 125, 126, 129, 130, 131, 130 junto con el tema 131, 139, 148, 118 y 117. | UN | عرض مقرر اللجنة الخامسة تقارير اللجنة بشأن بنود جدول الأعمال 116 و 119 و 127 و 121 و 122 و 123 و 125 و 126 و 129 و 130 و 131 و 130 بالاقتران مع البنود 131 و 139 و 148 و 118 و 117. |
139. El Director Ejecutivo presentó el tema conjuntamente con los temas 4 c), 4 d) y 7. | UN | 139- قدم هذا البند المدير التنفيذي بالاقتران مع البنود 4 (ج)، و4 (د)، و7. |
Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 64, 65 y 67 a 85 del programa | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٦٤ و ٦٥ ومن ٦٧ إلى ٨٥ من جدول اﻷعمال |
Debate temático sobre cuestiones concretas; presentación y examen de todos los proyectos de resolución relacionados con los temas 64 a 84: | UN | مناقشة مواضيع البنود؛ عرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال 64 إلى 84 والنظر فيها: |
Los objetivos y las actividades de los proyectos deben ser compatibles con los temas prioritarios anunciados en el concurso de proyectos del Ministerio de Asuntos Sociales y contribuir a la reducción de la desigualdad entre los géneros y la promoción de la igualdad. | UN | ويجب أن تكون أهداف وأنشطة المشاريع متفقة مع المواضيع ذات الأولوية التي تعلنها وزارة الشؤون الاجتماعية لتنافس المشاريع وينبغي أن تساهم في خفض عدم المساواة بين الجنسين وفي تعزيز التكافؤ. |
En la semana que terminó el 4 de mayo de 1996 el Consejo de Seguridad no adoptó medidas en relación con los temas que figuran en los mencionados documentos. | UN | وخلال الاسبوع المنتهي في ٤ أيار/مايو ١٩٩٦، لم يتخذ مجلس اﻷمن أي إجراء بشأن أي من البنود المدرجة في هذه الوثائق. |
La experiencia en materia de políticas se alinea con los temas del marco de financiación multianual. | UN | أما الخبـرة في مجال السياسة العامة فهي متسقـة مع مواضيع الإطار التمويلي المتعـدد السنوات. |
A/63/PV.36 (debate conjunto con el tema 40), 51 (debate conjunto con los temas 107 y 112) y 60 | UN | A/63/PV.36 (جرت مناقشة البند بالاقتران مع البند 40) و 51 (جرت مناقشة البند بالاقتران مع البندين 107 و 112) و 60 |
Por consiguiente, en relación con los temas 166, 168 a 172, 175 y 176, la Mesa procederá con arreglo a dicha disposición. | UN | ولذلك سوف يمضي المكتب في النظر في البنود 166 و 168 إلى 172 و 175 و 176 وفقا لذلك. |
De conformidad con el calendario que les presenté en mi declaración del pasado jueves, la Conferencia empezará su debate general con los temas 1 y 2, tal y como les propuse. | UN | ووفقاً للجدول الزمني الذي قدمتهُ لكم في بياني الذي ألقيته يوم الخميس الماضي، يبدأ المؤتمر كما اقترحت عندئذ المناقشة العامة للبندين 1 و2 من جدول الأعمال. |
Le agradeceré tenga a bien distribuir la presente carta como documento oficial de la Comisión en relación con los temas 4 y 9. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق اللجنة في إطار البندين ٤ و٩ من بنود جدول اﻷعمال. |
El Presidente formula una declaración en relación con los temas 120 y 121 del programa. | UN | أدلى رئيــس اللجنــة ببيــان فيما يتصل بالبندين ١٢٠ و ١٢١ من جدول اﻷعمال. |
Las misiones de observación pueden solicitar también toda la documentación de la Junta relacionada con los temas del programa provisional. | UN | ويجوز أيضا للوفود المراقبة أن تختار استلام جميع وثائق المجلــس المتعلقة بالبنود المدرجة علــى جــدول اﻷعمــال المؤقت. |
Las aportaciones deberían estar relacionadas con los temas del próximo período de sesiones, la aplicación de la ordenación sostenible de los bosques y otros temas pertinentes. | UN | ويتعين أن تكون المساهمات ذات صلة بموضوعات الدورة التالية، وبتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات والمسائل الأخرى ذات الصلة. |
El Relator de la Quinta Comisión presenta los informes de esa Comisión en relación con los temas 114, y 114, 153 y 157 examinados conjuntamente, y 118 del programa. | UN | عرض مقرر اللجنة الخامسة تقارير اللجنة الخامسة عن البنود ٤١١، و ٤١١ و ٣٥١ و ٧٥١ معا، و ٨١١. |