"con los temas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع البندين
        
    • مع البنود
        
    • إطار البنود
        
    • في إطار بنود
        
    • مع المواضيع
        
    • من البنود
        
    • مع مواضيع
        
    • مع البند
        
    • في البنود
        
    • للبندين
        
    • إطار البندين
        
    • بالبندين
        
    • بالبنود
        
    • بموضوعات
        
    • عن البنود
        
    En sus sesiones primera a quinta, la Comisión decidió entablar un debate general sobre el tema 63, conjuntamente con los temas 61 y 62. UN وأجرت اللجنة، في جلساتها من الأولى إلى الخامسة، مناقشة عامة بشأن البند 63 بصورة مشتركة مع البندين 61 و 62.
    En sus sesiones 7ª a 11ª, la Comisión celebró un debate general sobre el tema 98 conjuntamente con los temas 97 y 99. UN وأجرت اللجنـــة فـــي جلساتهــــا 7 إلـــى 11 مناقشة عامة بشأن البند 98 بالاقتران مع البندين 97 و 99.
    Se establecieron ejemplos de prácticas recomendadas en relación con los temas del 50° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وتم تحديد نماذج الممارسات الجيدة بالارتباط مع البنود التي قيد نظر لجنة وضع المرأة حاليا في دورتها الخمسين.
    491. La Comisión examinó el tema 16, junto con los temas 17, 18, 19 y 20, en su 52ª sesión, celebrada el 23 de abril, y en su 55ª sesión, celebrada el 25 de abril de 2002. UN 492- نظرت اللجنة في البند 16 من جدول الأعمال، بالاقتران مع البنود 17 و18 و19 و20 في جلستها الثانية والخمسين المعقودة في 23 نيسان/أبريل، وجلستها الخامسة والخمسين المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2002.
    Examen de proyectos de propuestas en relación con los temas 3, 4 y 5 UN النظـر فـي مشاريــع مقترحات في إطار البنود ٣ و ٤ و ٥
    Debate temático sobre cuestiones concretas; presentación y examen de todos los proyectos de resolución relacionados con los temas 64 a 84: UN مناقشة مواضيع البنود؛ عرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال 64 إلى 84 والنظر فيها:
    Estos elementos clave encajan perfectamente con los temas generales que estamos respaldando en este período extraordinario de sesiones. UN وهذه العناصر الرئيسية تنسجم تماما مع المواضيع العالميــة الــتي نتبناهــا فــي هذه الدورة الاستثنائية.
    En sus sesiones segunda a sexta, la Comisión mantuvo un debate general sobre el tema 106 conjuntamente con los temas 105 y 107. UN وأجرت اللجنـــة فـــي جلساتهــــا 2 إلـــى 6 مناقشة عامة بشأن البند 106 بالاقتران مع البندين 105 و 107.
    En sus sesiones segunda a sexta, la Comisión celebró un debate general sobre el tema 107, conjuntamente con los temas 105 y 106 del programa. UN وعقدت اللجنة في جلساتها الثانية إلى السادسة مناقشة عامة بشأن البند 107 بالاقتران مع البندين 105 و 106.
    En sus sesiones primera a cuarta, la Comisión mantuvo un debate general sobre el tema 94 conjuntamente con los temas 93 y 95. UN وأجرت اللجنـــة فـــي جلساتهــــا 1 إلـــى 4 مناقشة عامة بشأن البند 94 بالاقتران مع البندين 93 و 95.
    Eso es exactamente lo que estábamos y estamos haciendo: intentamos aprobar el programa provisional para que sea simplemente un programa, no un programa provisional, junto con los temas complementarios que han presentado los Miembros de las Naciones Unidas. UN وذلك بالضبط ما كنا نفعله وما نفعله الآن: نحاول أن نقر جدول الأعمال المؤقت ليصبح جدول أعمال، وليس جدول أعمال مؤقتاً، مع البنود التكميلية التي يقدمها أعضاء الأمم المتحدة.
    El Relator de la Quinta Comisión presenta los informes de la Comisión preparados en relación con los temas 116, 119, 127, 121 a 123, 125, 126, 129, 130, 131, 130 junto con el tema 131, 139, 148, 118 y 117. UN عرض مقرر اللجنة الخامسة تقارير اللجنة بشأن بنود جدول الأعمال 116 و 119 و 127 و 121 و 122 و 123 و 125 و 126 و 129 و 130 و 131 و 130 بالاقتران مع البنود 131 و 139 و 148 و 118 و 117.
    139. El Director Ejecutivo presentó el tema conjuntamente con los temas 4 c), 4 d) y 7. UN 139- قدم هذا البند المدير التنفيذي بالاقتران مع البنود 4 (ج)، و4 (د)، و7.
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 64, 65 y 67 a 85 del programa UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٦٤ و ٦٥ ومن ٦٧ إلى ٨٥ من جدول اﻷعمال
    Debate temático sobre cuestiones concretas; presentación y examen de todos los proyectos de resolución relacionados con los temas 64 a 84: UN مناقشة مواضيع البنود؛ عرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال 64 إلى 84 والنظر فيها:
    Los objetivos y las actividades de los proyectos deben ser compatibles con los temas prioritarios anunciados en el concurso de proyectos del Ministerio de Asuntos Sociales y contribuir a la reducción de la desigualdad entre los géneros y la promoción de la igualdad. UN ويجب أن تكون أهداف وأنشطة المشاريع متفقة مع المواضيع ذات الأولوية التي تعلنها وزارة الشؤون الاجتماعية لتنافس المشاريع وينبغي أن تساهم في خفض عدم المساواة بين الجنسين وفي تعزيز التكافؤ.
    En la semana que terminó el 4 de mayo de 1996 el Consejo de Seguridad no adoptó medidas en relación con los temas que figuran en los mencionados documentos. UN وخلال الاسبوع المنتهي في ٤ أيار/مايو ١٩٩٦، لم يتخذ مجلس اﻷمن أي إجراء بشأن أي من البنود المدرجة في هذه الوثائق.
    La experiencia en materia de políticas se alinea con los temas del marco de financiación multianual. UN أما الخبـرة في مجال السياسة العامة فهي متسقـة مع مواضيع الإطار التمويلي المتعـدد السنوات.
    A/63/PV.36 (debate conjunto con el tema 40), 51 (debate conjunto con los temas 107 y 112) y 60 UN A/63/PV.36 (جرت مناقشة البند بالاقتران مع البند 40) و 51 (جرت مناقشة البند بالاقتران مع البندين 107 و 112) و 60
    Por consiguiente, en relación con los temas 166, 168 a 172, 175 y 176, la Mesa procederá con arreglo a dicha disposición. UN ولذلك سوف يمضي المكتب في النظر في البنود 166 و 168 إلى 172 و 175 و 176 وفقا لذلك.
    De conformidad con el calendario que les presenté en mi declaración del pasado jueves, la Conferencia empezará su debate general con los temas 1 y 2, tal y como les propuse. UN ووفقاً للجدول الزمني الذي قدمتهُ لكم في بياني الذي ألقيته يوم الخميس الماضي، يبدأ المؤتمر كما اقترحت عندئذ المناقشة العامة للبندين 1 و2 من جدول الأعمال.
    Le agradeceré tenga a bien distribuir la presente carta como documento oficial de la Comisión en relación con los temas 4 y 9. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق اللجنة في إطار البندين ٤ و٩ من بنود جدول اﻷعمال.
    El Presidente formula una declaración en relación con los temas 120 y 121 del programa. UN أدلى رئيــس اللجنــة ببيــان فيما يتصل بالبندين ١٢٠ و ١٢١ من جدول اﻷعمال.
    Las misiones de observación pueden solicitar también toda la documentación de la Junta relacionada con los temas del programa provisional. UN ويجوز أيضا للوفود المراقبة أن تختار استلام جميع وثائق المجلــس المتعلقة بالبنود المدرجة علــى جــدول اﻷعمــال المؤقت.
    Las aportaciones deberían estar relacionadas con los temas del próximo período de sesiones, la aplicación de la ordenación sostenible de los bosques y otros temas pertinentes. UN ويتعين أن تكون المساهمات ذات صلة بموضوعات الدورة التالية، وبتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    El Relator de la Quinta Comisión presenta los informes de esa Comisión en relación con los temas 114, y 114, 153 y 157 examinados conjuntamente, y 118 del programa. UN عرض مقرر اللجنة الخامسة تقارير اللجنة الخامسة عن البنود ٤١١، و ٤١١ و ٣٥١ و ٧٥١ معا، و ٨١١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus