Las funciones de la Unidad incluirán la investigación y el análisis de asuntos relacionados con políticas con miras a mejorar la eficacia y eficiencia de los programas del Organismo. | UN | وتشمل مهام الوحدة إجراء البحوث والتحليلات اللازمة للمسائل المتصلة بالسياسات بغية تعزيز فعالية برامج الوكالة وكفاءتها. |
Así como a la Secretaría y a otros órganos de las Naciones Unidas se los está sometiendo a un proceso de reforma con miras a mejorar la eficacia y la eficiencia de la Organización, lo mismo debe hacerse con el Consejo de Seguridad. | UN | وبينما تضطلع اﻷمانة العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة بعملية اﻹصلاحات بغية تعزيز فعالية المنظمة وكفاءتها، لا بد أن يقوم مجلس اﻷمن أيضا بهذه العملية. |
Las reuniones consistieron en la celebración de dos jornadas y media de intenso diálogo con miras a mejorar la eficacia de las misiones de paz de las Naciones Unidas mediante el intercambio de experiencias y conocimientos. | UN | وانطوت الاجتماعات على حوار مكثف على مدى يومين ونصف بغية تعزيز فعالية بعثات الأمم المتحدة للسلام عن طريق تبادل الخبرات والمعارف. |
La Junta recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estudie las disposiciones adoptadas para la selección y la prueba de los observadores de policía civil, con miras a mejorar la eficacia del proceso de selección. | UN | يوصي المجلس بأن تعيد إدارة عمليات حفظ السلام النظر في ترتيبات فرز واختبار مراقبي الشرطة المدنية بهدف تحسين فعالية عملية الاختيار. |
Tras celebrar amplias consultas con miras a mejorar la eficacia y la eficiencia del CCT, en la CP 5 se estableció un grupo de expertos (GE) y en la CP 6 se preparó un programa de trabajo para el GE. | UN | وبعد مشاورات مطوّلة بهدف تحسين فعالية ونجاعة لجنة العلم والتكنولوجيا، أُنشئ فريق خبراء أثناء الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف ووُضِع برنامج عمل لفريق الخبراء في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
En el párrafo 6 de la parte dispositiva la Asamblea encomia al Secretario General por sus esfuerzos para utilizar los recursos disponibles a fin de fortalecer ese papel y lo alienta a que prosiga esos esfuerzos con miras a mejorar la eficacia de la asistencia por las Naciones Unidas en la remoción de minas. | UN | وفي الفقرة ٦ من المنطوق تثني الجمعية على اﻷمين العام للجهود التي يبذلها من أجل استغلال الموارد المتاحة لتعزيز هذا الدور، وتشجعه على مواصلة تلك الجهود بغية تحسين فعالية المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة في إزالة اﻷلغام. |
Estas recomendaciones, enunciadas a continuación, se formulan con miras a mejorar la eficacia, la repercusión, la sostenibilidad y la responsabilidad del UNIFEM. | UN | وقد وضعت هذه التوصيات، وهي مدرجة أدناه، من أجل تعزيز فعالية الصندوق وأثره واستدامته والمساءلة عنه. |
El Gobierno de Mongolia reafirma su disposición de cooperar con todos los Estados Miembros y los órganos pertinentes de las Naciones Unidas con miras a mejorar la eficacia y fortalecer la credibilidad de su condición de Estado libre de armas nucleares. | UN | وتؤكد حكومة منغوليا من جديد استعدادها للتعاون مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في تعزيز فعالية وموثوقية هذا المركز. |
198. En su decisión 1998/112, la Comisión, con miras a mejorar la eficacia de sus mecanismos, decidió la Mesa para que emprendiera un examen de los mecanismos de la Comisión a fin de hacer recomendaciones a la Comisión en su 55º período de sesiones. | UN | ٨٩١- قررت اللجنة، في مقررها ٨٩٩١/٢١١، بغية تعزيز فعالية آلياتها، تعيين المكتب للاضطلاع باستعراض لتلك اﻵليات بهدف تقديم توصيات إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
218. En su decisión 1998/112, la Comisión, con miras a mejorar la eficacia de sus mecanismos, decidió encargar a la Mesa que emprendiera un examen de los mecanismos de la Comisión a fin de hacer recomendaciones a la Comisión en su 55º período de sesiones. | UN | 218- قررت اللجنة في مقررها 1998/112، بغية تعزيز فعالية آلياتها، تعيين المكتب للاضطلاع باستعراض لتلك الآليات بهدف تقديم توصيات إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
231. En su decisión 1998/112, la Comisión, con miras a mejorar la eficacia de sus mecanismos, decidió encargar a la Mesa que emprendiera un examen de los mecanismos de la Comisión a fin de hacer recomendaciones a la Comisión en su 55º período de sesiones. | UN | 231- قررت اللجنة، في مقررها 1998/112، بغية تعزيز فعالية آلياتها، تعيين المكتب للاضطلاع باستعراض لتلك الآليات بهدف تقديم توصيات إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
225. En su decisión 1998/112, la Comisión, con miras a mejorar la eficacia de sus mecanismos, decidió encargar a la Mesa que emprendiera un examen de los mecanismos de la Comisión a fin de hacer recomendaciones a la Comisión en su 55º período de sesiones. | UN | 225- قررت اللجنة، في مقررها 1998/112، بغية تعزيز فعالية آلياتها، تعيين المكتب للاضطلاع باستعراض لتلك الآليات بهدف تقديم توصيات إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
202. En su decisión 1998/112, la Comisión, con miras a mejorar la eficacia de sus mecanismos, decidió encargar a la Mesa que emprendiera un examen de los mecanismos de la Comisión a fin de hacer recomendaciones a la Comisión en su 55º período de sesiones. | UN | 202- قررت اللجنة، في مقررها 1998/112، بغية تعزيز فعالية آلياتها، تعيين المكتب للاضطلاع باستعراض لتلك الآليات بهدف تقديم توصيات إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
270. En su decisión 1998/112, la Comisión, con miras a mejorar la eficacia de sus mecanismos, decidió encargar a la Mesa que emprendiera un examen de esos mecanismos a fin de hacer recomendaciones a la Comisión en su 55º período de sesiones. | UN | 270- قررت اللجنة، في مقررها 1998/112، بغية تعزيز فعالية آلياتها، تعيين المكتب للاضطلاع باستعراض لتلك الآليات بهدف تقديم توصيات إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
55. Se habían hecho varias propuestas con miras a mejorar la eficacia de los trabajos en el 15º período de sesiones, pero no se había alcanzado ningún acuerdo. | UN | 55- وقدمت العديد من المقترحات بهدف تحسين فعالية العمل خلال الدورة الخامسة عشرة، ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق. |
7. Pide a la Directora Ejecutiva que siga promoviendo la coordinación coherente del funcionamiento de los convenios relativos al medio ambiente, incluidas sus secretarías, con miras a mejorar la eficacia de la aplicación de esos convenios; | UN | ٧ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تشجيع التنسيق المترابط لسريان الاتفاقيات البيئية، بما في ذلك أماناتها، بهدف تحسين فعالية تنفيذ الاتفاقيات؛ |
28. El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe estudiar las disposiciones relativas a la selección y prueba de los observadores de la policía civil con miras a mejorar la eficacia del proceso de selección. | UN | 28 - على إدارة عمليات حفظ السلام استعراض الترتيبات الخاصة بفرز واختبار مراقبي الشرطة المدنية بهدف تحسين فعالية عملية الاختيار. |
6. Sin embargo, la Comisión Consultiva opina que hay margen para mejorar aún más la gestión de los viajes. La Comisión Consultiva confía en que el Secretario General considerará la posibilidad de aplicar diversas técnicas innovadoras para tratar con aerolíneas, como " tarifas sin aditamentos " , con miras a mejorar la eficacia de los arreglos para viajes en función de los costos. | UN | ٦ - ومع ذلك، فإن اللجنة الاستشارية ترى أن هناك مجالا لمزيد من التحسينات في إدارة السفر، وهي على ثقة من أن اﻷمين العام سينظر في تطبيق تقنيات مبتكرة مختلفة للتعامل مع شركات النقل الجوي مثل " السعر اﻷدنى " بغية تحسين فعالية ترتيبات السفر من حيث التكاليف. |
6. Encomia al Secretario General por sus esfuerzos para utilizar los recursos disponibles a fin de fortalecer el papel de coordinación de las Naciones Unidas y lo alienta a que prosiga esos esfuerzos con miras a mejorar la eficacia de la asistencia prestada por las Naciones Unidas en la remoción de minas; | UN | ٦ - تثني على اﻷمين العام للجهود التي يبذلها من أجل استغلال الموارد المتاحة لتعزيز الدور التنسيقي لﻷمم المتحدة وتشجعه على مواصلة تلك الجهود بغية تحسين فعالية المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة في إزالة اﻷلغام؛ |
En su decisión 17/25 de 21 de mayo de 1993, el Consejo de Administración pidió a la Directora Ejecutiva que siguiese promoviendo la coordinación coherente del funcionamiento de los convenios relativos al medio ambiente, incluidas sus secretarías, con miras a mejorar la eficacia de la aplicación de esos convenios. | UN | وقد طلب مجلس الادارة في مقرره ٧١/٥٢ المؤرخ في ١٢ أيار/مايو ٣٩٩١ من المديرة التنفيذية أن تواصل تعزيز اتساق عملية تنسيق أداء مهام الاتفاقيات البيئية، بما في ذلك أداء أماناتها لمهامها بغية تحسين فعالية تنفيذ الاتفاقيات. |
Respaldamos la ampliación de su composición con miras a mejorar la eficacia de la labor de la Conferencia, y no solamente para contar con una composición más amplia. | UN | ونحن نؤيد توسيع العضوية من أجل تعزيز فعالية عمل المؤتمر، وليس لمجرد زيادة عدد الدول الأعضاء. |
El Gobierno de Mongolia reafirma su disposición de cooperar con todos los Estados Miembros y los órganos pertinentes de las Naciones Unidas con miras a mejorar la eficacia y fortalecer la credibilidad de su condición de Estado libre de armas nucleares. | UN | وتؤكد حكومة منغوليا من جديد استعدادها للتعاون مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في تعزيز فعالية وصدقية هذا المركز. |