La Comisión examinó el resultado del Día de los Parlamentarios celebrado por la Unión el 15 de noviembre de 1996 con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. | UN | ٣٦ - واستعرضت اللجنة نتائج يوم البرلمانيين الذي نظمه الاتحاد البرلماني الدولي في ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦ بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية. |
47. En 2005, el Instituto, en colaboración con el Sector de Comunicaciones e Información, presentó un informe sobre mediación de la diversidad lingüística en Internet con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información celebrado en Túnez. | UN | 47 - وفي عام 2005، أصدر المعهد بالتعاون مع قطاع الاتصالات والإعلام، تقريرا بعنوان " قياس التنوع اللغوي على شبكة الإنترنت " بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في تونس. |
con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas está organizando una importante conferencia paralela, el Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información, que tendrá lugar en Ginebra del 8 al 11 de diciembre de 2003. | UN | بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، يعقد منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية مؤتمرا رئيسيا موازيا، هو المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات، وذلك في جنيف من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
La India se ha fijado por objetivo poner la informática al alcance de todos en 2008 y espera que sea posible solucionar el problema mundial de la brecha digital, en particular con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | والهند قد قررت، كهدف من أهدافها، أن تجعل الحوسبة في متناول الجميع في عام 2008، وهي تأمل في تحقيق إمكانية تسوية تلك المشكلة العالمية المتصلة بالانشقاق الرقمي، ولا سيما بمناسبة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
Los ministros de educación de los nueve países han seguido reuniéndose periódicamente, y los jefes de Estado se reunieron en 1995, con ocasión de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, para reiterar su compromiso con la educación, poniendo el acento en la educación de las niñas. | UN | وواصل وزراء التعليم في البلدان التسعة عقد اجتماعات دورية، واجتمع رؤساء الدول في عام ١٩٩٥، بمناسبة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ليؤكدوا من جديد التزامهم بالتعليم، مع التشديد على تعليم الفتيات. |
Así pues, hace escasos días que en Johannesburgo, con ocasión de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la comunidad internacional se comprometió a obrar solidariamente para alcanzar los objetivos marcados sucesivamente en Río de Janeiro, la Cumbre del Milenio y Monterrey. | UN | ومنذ أيام قلائل فحسب، اضطلع المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ بمهمة العمل في تضامن من أجل تحقيق الأهداف التي وضعت في ريو دي جانيرو، ومؤتمر قمة الألفية، ومونتيري. |
con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas está organizando una importante conferencia paralela, el Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información, que tendrá lugar en Ginebra del 8 al 11 de diciembre de 2003. | UN | بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، يعقد منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية مؤتمرا رئيسيا موازيا، هو المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات، وذلك في جنيف من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas está organizando una importante conferencia paralela, el Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información, que tendrá lugar en Ginebra del 8 al 11 de diciembre de 2003. | UN | بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، يعقد منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية مؤتمرا رئيسيا موازيا، هو المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات، وذلك في جنيف من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas está organizando una importante conferencia paralela, el Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información, que tendrá lugar en Ginebra del 8 al 11 de diciembre de 2003. | UN | بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، يعقد منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية مؤتمرا رئيسيا موازيا، هو المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات، وذلك في جنيف من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas está organizando una importante conferencia paralela, el Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información, que tendrá lugar en Ginebra del 8 al 11 de diciembre de 2003. | UN | بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، يعقد منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية مؤتمرا رئيسيا موازيا، هو المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات، وذلك في جنيف من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas está organizando una importante conferencia paralela, el Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información, que tendrá lugar en Ginebra del 8 al 11 de diciembre de 2003. | UN | بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، يعقد منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية مؤتمرا رئيسيا موازيا، هو المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات، وذلك في جنيف من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas está organizando una importante conferencia paralela, el Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información, que tendrá lugar en Ginebra del 8 al 11 de diciembre de 2003. | UN | بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، يعقد منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية مؤتمرا رئيسيا موازيا، هو المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات، وذلك في جنيف من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas está organizando una importante conferencia paralela, el Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información, que tendrá lugar en Ginebra del 8 al 11 de diciembre de 2003. | UN | بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، يعقد منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية مؤتمرا رئيسيا موازيا، هو المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات، وذلك في جنيف من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas está organizando una importante conferencia paralela, el Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información, que tendrá lugar en Ginebra del 8 al 11 de diciembre de 2003. | UN | بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، يعقد منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية مؤتمرا رئيسيا موازيا، هو المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات، وذلك في جنيف من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación celebrada en 1997, la Unión Interparlamentaria organizó el “Día de los Parlamentarios”, en el que participaron 190 parlamentarios de más de 70 países. | UN | ١٤ - وقام الاتحاد البرلماني الدولي، بمناسبة مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية في عام ١٩٩٧، بتنظيم " يوم البرلمانيين " الذي شارك فيه ١٩٠ عضوا من أعضاء البرلمان في أكثر من ٧٠ بلدا. |
Tengo el honor de dirigirme a usted con ocasión de la Cumbre Mundial de la Juventud, celebrada en San José, del 9 al 11 de septiembre de 2013, bajo los auspicios de nuestro Gobierno y de la Unión Internacional de las Telecomunicaciones. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بمناسبة مؤتمر القمة العالمي للشباب، الذي عُقد في سان خوسيه في الفترة من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2013 تحت رعاية حكومتنا ورعاية الاتحاد الدولي للاتصالات. |
Más recientemente, con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, en 1997 la Unión Interparlamentaria celebró el Día de los Parlamentarios. Dicha jornada fue organizada conjuntamente con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y se centró fundamentalmente en la inseguridad alimentaria y sus raíces y en el seguimiento de los resultados de la Cumbre. | UN | وقام الاتحاد البرلماني الدولي مؤخرا، بمناسبة مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية في ١٩٩٧، بعقد اجتماع في " عيد البرلمانيين " نظم بالمشاركة مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وتنــاول أساسا الافتقار إلى اﻷمن الغذائي وأسبابه الجذرية ومتابعة نتائج مؤتمر القمة. |
La Oficina de Enlace apoyó al Secretario General con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, celebrada en Roma del 16 al 18 de noviembre de 2009, y apoya a otros funcionarios superiores de las Naciones Unidas durante sus visitas oficiales a Italia. | UN | وقدم مكتب الاتصال دعما للأمين العام بمناسبة مؤتمر القمة العالمي حول الأمن الغذائي، الذي عُقد في روما من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وكذلك لسائر كبار موظفي الأمم المتحدة أثناء زياراتهم إلى إيطاليا. |
i) Carta de fecha 28 de marzo de 1995 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas, por la cual se comunica el texto de la Declaración de los Parlamentarios Latinoamericanos, que se aprobó con ocasión de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (A/50/156); | UN | )ط( رسالة مؤرخة ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالوكالة للبعثة الدائمة للأرجنتين لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص اﻹعلان الصادر عن برلمانيي أمريكا اللاتينية والذي اعتمد بمناسبة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )A/50/156(؛ |
Los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos con ocasión de la Cumbre Mundial 2005 corroboraron esta visión amplia del desarrollo, a la que hoy se denomina comúnmente agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | 3 - وقد أكد رؤساء الدول والحكومات الذين اجتمعوا في مؤتمر القمة العالمي عام 2005 هذه الرؤية الشاملة للتنمية، التي يشار إليها عادة الآن باسم خطة الأمم المتحدة للتنمية. |