"con ocasión de su disolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فسخه
        
    Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución UN نفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه
    Igualdad de derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución UN ترتيب حقوق متساوية لكل من الرجل والمرأة أثناء الزواج وعند فسخه
    c) Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución; UN )ج( نفس الحقوق والمسؤوليات أثناء فترة الزواج وعند فسخه ؛
    c) Los mismos derechos y obligaciones durante el matrimonio y con ocasión de su disolución UN )ج( نفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه
    D. Derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución (incs. c), e) y h) del párr. 1 del art. 16 de la CEDAW) UN الحقوق والواجبات أثناء الزواج وفي حالة فسخه (الفقرات الفرعية ج وهـ و ح من الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية)
    c) Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución. UN (ج) نفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه
    c) Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución. UN 16/ 1 (ج) الحقوق والمسؤوليات نفسها أثناء عقد الزواج وعند فسخه.
    El Gobierno de la República Argelina Democrática y Popular declara que las disposiciones del artículo 16 relativas a la igualdad de derechos de hombres y mujeres en todos los asuntos relativos al matrimonio y las relaciones familiares durante el matrimonio y con ocasión de su disolución, no deben contravenir las disposiciones del Código de la Familia de Argelia. UN تعلن حكومة جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية أن أحكام المادة 16 المتعلقة بتساوي حقوق الرجل والمرأة في جميع الأمور المتعلقة بالزواج أثناء الزواج وعند فسخه على السواء، ينبغي ألا تتعارض مع أحكام قانون الأسرة الجزائري.
    c. Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución; UN (ج/16) نفـس الحقـــوق والمسؤوليات أثنـاء الزواج وعند فسخه.
    Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución. UN (ج) نفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه
    El Gobierno de la República Argelina Democrática y Popular declara que las disposiciones del artículo 16 relativas a la igualdad de derechos de hombres y mujeres en todos los asuntos relativos al matrimonio y las relaciones familiares durante el matrimonio y con ocasión de su disolución, no deben contravenir las disposiciones del Código de la Familia de Argelia. UN تعلن حكومة جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية أن أحكام المادة 16 المتعلقة بتساوي حقوق الرجل والمرأة في جميع الأمور المتعلقة بالزواج أثناء الزواج وعند فسخه على السواء، ينبغي ألا تتعارض مع أحكام قانون الأسرة الجزائري.
    El Gobierno de la República Argelina Democrática y Popular declara que las disposiciones del artículo 16 relativas a la igualdad de derechos de hombres y mujeres en todos los asuntos relativos al matrimonio y las relaciones familiares durante el matrimonio y con ocasión de su disolución, no deben contravenir las disposiciones del Código de la Familia de Argelia. UN تعلن حكومة جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية أن أحكام المادة 16 المتعلقة بتساوي حقوق الرجل والمرأة في جميع الأمور المتعلقة بالزواج أثناء الزواج وعند فسخه على السواء، ينبغي ألا تتعارض مع أحكام قانون الأسرة الجزائري.
    En el inciso c) del párrafo 1 del artículo 16 se estipula que los Estados Partes adoptarán todas las medidas adecuadas para asegurar a la mujer los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución. UN وتنص الفقرة 1(ج) من المادة 16 على أن تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه.
    Los artículos 444 y 445, que instituyen al marido como jefe del matrimonio, están en contradicción con el apartado c) del párrafo 1 del artículo 1631 de la Convención, que asigna los mismos derechos y responsabilidades a ambos cónyuges durante el matrimonio y con ocasión de su disolución. UN المادتان 444 و 445 اللتان تجعلان من الزوج رب الأسرة تتنافيان مع الفقرة الفرعية 1 (ج) من المادة 16 من الاتفاقية التي تمنح نفس الحقوق والمسؤوليات للزوجين أثناء الزواج أو عند فسخه.
    El apartado c) del artículo 16 de la Convención prevé los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución. UN بالنسبة للفقرة (ج): التي تنص على " نفس الحقوق والمسئوليات أثناء الزواج وعند فسخه " .
    El apartado c) del párrafo 1 del artículo 16 de la Convención se refiere a la obligación de los Estados Partes a garantizarle a la mujer los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución. UN الفقرة 1 (ج) من المادة 16 من الاتفاقية تشير إلى واجب الدول الأطراف في كفالة نفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه.
    Zanzíbar está revisando el Decreto sobre el Matrimonio (Celebración y Registro), a fin de imponer a las parejas la obligación de celebrar contratos o acuerdos de matrimonio que establezcan las responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución. UN 155 - وتعكف زنجبار حاليا على مراجعة مرسوم الزواج (اعتماده وتسجيله)() بهدف إلزام الزوجين على عقد قران الزواج مع بيان واجبات الزوجين خلال الزواج وفي حالة فسخه.
    El párrafo 1 del artículo 148, que se refiere a la entrega de la libreta de familia únicamente al marido al celebrarse o registrarse el matrimonio, está en contradicción con el apartado c) del párrafo 1 del artículo 167 de la Convención, que asigna a ambos cónyuges los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución. UN المادة 148، الفقرة الفرعية 1 التي تتعلق بتسليم دفتر الزواج إلى الزوج فقط أثناء الاحتفال بالزواج أو تسجيله تتنافى مع الفقرة الفرعية 1 (ج) من المادة 16 من الاتفاقية التي تمنح للزوجين نفس الحقوق ونفس المسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه.
    El párrafo 2 del artículo 497 y los artículos 515, 524 y 531 del Código de la Familia, que confían al marido la gestión y la administración de los bienes adquiridos por la mujer en el ejercicio de una profesión, están en contradicción con lo dispuesto en el apartado f) del párrafo 1 del artículo 16 de la Convención38, que asigna los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución a ambos cónyuges. UN المواد 497، الفقرة الفرعية 2 و 515 و 524 و 531 من قانون الأسرة التي تمنح الزوج حق الإدارة والإشراف على الأملاك التي تقتنيها الزوجة أثناء ممارسة مهنتها، تتنافى مع أحكام الفقرة 1 (و) من المادة 16 من الاتفاقية التي تمنح نفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه إلى الزوجين.
    43. El Sr. Pukditanakul (Tailandia) dice que Tailandia está en condiciones de retirar todas las reservas restantes a la Convención, salvo su reserva al apartado c) del párrafo 1 del artículo 16, que dispone que los hombres y las mujeres tendrán los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución. UN 43 - السيد بوكديتانكول (تايلند): قال إن تايلند في وضع يتيح لها أن تسحب جميع تحفظاتها المتبقية على الاتفاقية، باستثناء تحفظها على المادة 16 (ج) التي تنص على ضرورة أن يتمتع الرجال والنساء بنفس الحقوق والمسؤوليات أثناء الزواج وعند فسخه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus