"con ocasión del cincuentenario de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم
        
    • بمناسبة اﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم
        
    • بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم
        
    • لﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم
        
    • بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم
        
    • بمناسبة الذكرى الخمسين لﻷمم
        
    Dentro de unos días, los Estados Miembros celebrarán la reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وخلال بضعة أيام سوف تجتمع الدول اﻷعضاء في الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتمـاع التذكـاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    En la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, el Primer Ministro del Japón, Tomiichi Murayama, resaltó que ha llegado el momento de actuar respecto de este tema de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وفي الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ركز رئيس وزراء اليابان، توميتشي موراياما، على أنه، بالنسبة لقضية إصلاح مجلس اﻷمن هذه، قد آن اﻷوان للعمل.
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas UN الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Hemos llegado al final de esta Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN لقد وصلنا الى نهاية هذا الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Declaro clausurada la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وأعلن اختتام الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    En su declaración ante la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, el extinto Primer Ministro de Israel, Yitzhak Rabin, dijo: UN وفي البيان الذي أدلى به رئيس وزراء اسرائيل الراحل اسحق رابين في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة قال:
    C. Suplemento de Un programa de paz: documento de posición del Secretario General presentado con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas224 UN ملحق لخطة السلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Quiero declarar oficialmente que con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, el Paraguay compromete también desde ahora la presencia de su Primer Mandatario en la futura magna Asamblea. UN وأود أن أعلن رسميا بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة أن باراغواي تتعهد، بل من اﻵن، بأن يشترك رئيس جمهوريتها شخصيا في دورة الجمعية العامة.
    Organización de la lista de oradores para la reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas: proyecto de resolución presentado por el Presidente UN تنظيم قائمة المتكلمين في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    En esta ocasión, quiero referirme a la declaración de Su Majestad en la Reunión Conmemorativa Extraordinaria con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, cuando se refirió a los jóvenes, UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى بيان صاحب الجلالة في الاجتماع التذكاري الذي عقد مؤخرا بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    De un total de 4.252 empleados interrogados en el estudio efectuado a escala mundial con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, sólo el 3,5% expresó la opinión de que el nivel de remuneración constituía un impedimento para la contratación de los candidatos más calificados. UN ومن بين ٢٥٢ ٤ موظفا تم استجوابهم في الدراسة الاستقصائية التي أجريت على نطاق عالمي بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة، ذكر ٥,٣ في المائة فقط ممن تم استجوابه أن مستوى اﻷجور يعتبر عائقا في تعيين أفضل المرشحين تأهيلا.
    Al igual que otras esferas de la vida internacional, la esfera del desarme y la seguridad debe ser el objeto de un análisis crítico con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وعلى غرار ميادين الحياة الدولية اﻷخرى، يجب أن يكون ميدان نزع السلاح واﻷمن موضع تحليل حاسم بمناسبة الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus