Cooperación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية |
Establecimiento de contactos con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones demográficas relacionadas con la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | الاتصال مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية العاملة في مجال السكان بخصوص تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Asimismo, el Comité Especial se ha servido de conferencias, seminarios y consultas con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales para obtener información que fue de gran utilidad para elaborar el presente informe. | UN | كما استفادت اللجنة الخاصة من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية بغية الحصول على معلومات مفيدة خلال إعداد هذا التقرير. |
Relaciones externas. Se trata de cooperación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y con centros de colaboración. | UN | العلاقات الخارجية - سيضطلع بذلك بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومع المراكز المتعاونة. |
Relaciones externas. Se trata de cooperación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y con centros de colaboración. | UN | العلاقات الخارجية - سيضطلع بذلك بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومع المراكز المتعاونة. |
Asimismo, el Comité Especial se sirvió de conferencias, seminarios y consultas con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales a fin de obtener información que resultó muy útil para preparar el informe. | UN | وأفادت اللجنة الخاصة أيضا من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في الحصول على معلومات مفيدة في معرض إعداد التقرير. |
Asimismo, el Comité Especial se sirvió de conferencias, seminarios y consultas con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales a fin de obtener información que resultó muy útil para preparar el informe. | UN | وأفادت اللجنة الخاصة أيضا من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في الحصول على معلومات مفيدة في معرض إعداد التقرير. |
Ejemplos de este tipo de actividad son el apoyo a las negociaciones intergubernamentales, los buenos oficios, la promoción de instrumentos jurídicos y la coordinación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. | UN | ومن اﻷمثلة على هذا النوع من النشاط دعم المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، والترويج للصكوك القانونية، فضلا عن التنسيق مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
Se mantendrán los tres puestos con que cuenta actualmente la Dependencia, cuya función es informar al público sobre las actividades del Tribunal y encargarse del enlace con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y con los organismos de las Naciones Unidas. | UN | ومهمة الوحدة هي إعلام الجمهور بأنشطة المحكمة، بما في ذلك الاتصال مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة. |
Ejemplos de este tipo de actividades son el apoyo a las negociaciones intergubernamentales, los buenos oficios, la promoción de instrumentos jurídicos y la coordinación y consulta con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. | UN | ومن أمثلة هذه اﻷنشطة الدعم المقدم إلى المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، وتعزيز الصكوك القانونية، فضلا عن التنسيق والتشاور مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
Ejemplos de este tipo de actividad son el apoyo a las negociaciones intergubernamentales, los buenos oficios, la promoción de instrumentos jurídicos y la coordinación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. | UN | ومن اﻷمثلة على هذا النوع من النشاط دعم المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، والترويج للصكوك الدولية، فضلا عن التنسيق مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
Con el fin de promover sus objetivos, también amplió sus contactos y su cooperación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, instituciones de investigación y académicas y otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | كما وسع المركز اتصالاته وتعاونه مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية وغير ذلك من هيئات اﻷمم المتحدة لدعم أهداف المركز. |
La FIPA trabaja con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en varias partes del mundo. | UN | تعمل مؤسسة التعاون الدولي في المشاريع وغيرها من الأنشطة ذات الأغراض الإنسانية مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في مختلف أنحاء العالم. |
Se han organizado actividades de cooperación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de Suiza, Italia, Francia, Alemania, Gran Bretaña, Irlanda, los Estados Unidos y el Japón. | UN | وأعدت الترتيبات للتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في سويسرا وإيطاليا وفرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وأيرلندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
La mayoría de los proyectos y programas se han llevado a efecto o están siendo aplicados a través de la formalización y firma de protocolos y acuerdos con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. | UN | وقد جرى تنفيذ غالبية المشاريع والبرامج أو هي بصدد التنفيذ عن طريق التفاهمات وتوقيع البروتوكولات والاتفاقات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
Con frecuencia se realizan programas y proyectos mediante protocolos y acuerdos con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. | UN | وتنفذ في أغلب الأحيان البرامج والمشاريع المعنية بالمرأة من خلال إبرام بروتوكولات واتفاقات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
También establece enlaces con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y otros órganos competentes para abordar las denuncias y preocupaciones de las personas en relación con las cuestiones de su competencia. | UN | وتقيم الصلات أيضاً مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومع الهيئات الأخرى المعنية بمعالجة الشكاوى المقدمة من الأشخاص وشواغلهم بشأن مسائل تندرج في نطاق مسؤوليتها. |
Por otra parte, las oficinas constituirían puntos de enlace con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y con otras organizaciones y organismos de las Naciones Unidas que actúan en el territorio de la ex Yugoslavia; además, permitirían que la Oficina del Fiscal se mantuviera al corriente de los importantes acontecimientos que tuviese lugar en la zona y pudiesen ser pertinentes para la labor del Tribunal. | UN | وستكون المكاتب أيضا بمثابة نقاط اتصال مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية فضلا عن مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها اﻷخرى العاملة في إقليم يوغوسلافيا السابقة. كما ستتيح لمكتب المدعي العام إمكانية الوقوف باستمرار على التطورات الهامة التي تقع في المنطقة التي يمكن أن تؤثر في عمل المحكمة. |
El CONAMU participó en el programa " Compromiso para la vida " destinado a establecer políticas y objetivos nacionales de salud en colaboración con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y organismos internacionales. | UN | وشارك المجلس في برنامج " الالتزام بالحياة " الذي يرمي إلى رسم سياسات وأهداف وطنية في مجال الصحة، بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والوكالات الدولية. |
Mediante esta asociación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales se procurará establecer una respuesta eficiente, sostenible y colaborativa al desafío de garantizar la educación para todos, incluidos los niños con discapacidad. | UN | وستسعى هذه الشراكة مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لإيجاد طريقة مستدامة وفعالة وتعاونية لمواجهة التحدي المتمثل في توفير التعليم للجميع بمن في ذلك الأطفال ذوي الإعاقة. |
b) Colaboren con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en la eliminación del turismo sexual con niños y adopten medidas coordinadas a tal fin; | UN | " (ب) التعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية واتخاذ الإجراءات بالتنسيق معها لاستئصال السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال؛ |