"con organizaciones internacionales y regionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • مع منظمات دولية وإقليمية
        
    • مع المنظمات الدولية والاقليمية
        
    Se espera que el aumento de la cooperación con organizaciones internacionales y regionales mejore el intercambio de información. UN ويُتوقع أن تؤدي زيادة مستوى التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية إلى مواصلة تحسين تبادل المعلومات.
    Para mejorar los resultados de las nuevas y complejas operaciones de paz es importante recurrir de manera más activa a las prácticas recomendadas incrementando la cooperación con organizaciones internacionales y regionales. UN وذكر أن من المهم لتحسين الأداء في عمليات حفظ السلام المعقدة التوسع في الاستخدام الإيجابي لأفضل الممارسات عن طريق التوسع في التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية.
    Otra razón importante fue el interés en promover las gestiones de la secretaría de la UNCTAD para facilitar la asociación con organizaciones internacionales y regionales competentes y la sociedad civil. UN وكان من بين القضايا الهامة أيضاً تعزيز الجهود التي تبذلها أمانة الأونكتاد لتيسير إقامة الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية المختصة ومع المجتمع المدني تحقيقاً لتلك الغاية.
    Los gobiernos pueden cooperar con organizaciones internacionales y regionales y con mecanismos encargados de los derechos humanos, así como con organizaciones indígenas a ese respecto. UN ويمكن أن تتعاون الحكومات في هذا الصدد مع المنظمات الدولية والإقليمية وآليات حقوق الإنسان.
    41. A fin de prestar una asistencia técnica más eficaz, la UNODC participa en asociaciones con organizaciones internacionales y regionales. UN 41- وانخرط المكتب في شراكات مع منظمات دولية وإقليمية بغية تعزيز فعالية مساعداته التقنية.
    Elabora proyectos y acuerdos de cooperación técnica con organizaciones internacionales y regionales y vigila su aplicación; UN تضع مشاريع الاتفاقات المتعلقة بالتعاون التقني مع المنظمات الدولية والاقليمية وترصد عملية تنفيذها؛
    Todo esto se lleva a cabo en estrecha cooperación y coordinación con organizaciones internacionales y regionales y países donantes. UN ويتم ذلك بالتعاون والتنسيق الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والبلدان المانحة.
    Se espera que el aumento de la cooperación con organizaciones internacionales y regionales mejore el intercambio de información en 2011. UN ومن المتوقع أن يؤدي مستوى التعاون المتعاظم مع المنظمات الدولية والإقليمية إلى زيادة تحسين تبادل المعلومات في عام 2011.
    La cooperación internacional se entabla entre Estados y en asociación con organizaciones internacionales y regionales y organizaciones de la sociedad civil, en particular organizaciones de personas con discapacidad. UN ويجري التعاون الدولي بين الدول وكذلك في إطار من الشراكة مع المنظمات الدولية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني بما فيها المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Se espera que el aumento de la cooperación con organizaciones internacionales y regionales mejore el intercambio de información. UN ومن المتوقع أن تؤدي زيادة مستوى التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية إلى مواصلة تحسين تبادل المعلومات.
    Reforzar la colaboración con organizaciones internacionales y regionales para mejorar la situación de la mujer; UN تعزيز الشراكة مع المنظمات الدولية والإقليمية العاملة لتحسين وضع المرأة؛
    ii) Interacción con organizaciones internacionales y regionales, así como mantenimiento de enlaces con institutos de investigación pertinentes, círculos académicos y la sociedad civil en la esfera de las armas convencionales; UN `2 ' التفاعل مع المنظمات الدولية والإقليمية فضلا عن الاتصالات مع المعاهد البحثية ذات الصلة والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني في مجال الأسلحة التقليدية؛
    4. Pide que se intensifiquen los contactos con organizaciones internacionales y regionales especializadas para que se beneficien de sus experiencias y contribuciones en estas esferas; UN 4 - يدعو إلى تكثيف الاتصالات مع المنظمات الدولية والإقليمية المختصة للاستفادة من تجاربها في هذا المجال وإسهامها فيه.
    Estos esfuerzos se intensificarán a finales de 2006 y en 2007 y es posible que incluyan también una cooperación con organizaciones internacionales y regionales y otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad. UN وسيجري تكثيف تلك الجهود في الجزء الأخير من عام 2006 وفي عام 2007 وقد يشمل كذلك التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية وكذلك مع الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن.
    8. Coordinar y colaborar con organizaciones internacionales y regionales para el fortalecimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad en el mundo árabe y resolver las controversias entre cualquier Estado árabe y otro Estado; UN التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية لتعزيز السلام والأمن والاستقرار في العالم العربي، وتسوية النزاعات بين أي دولة عربية ودولة أخرى.
    El Equipo de Vigilancia ha presentado varias propuestas al Comité para la cooperación con organizaciones internacionales y regionales. UN 111 - وقد قدم الفريق عدة مقترحات إلى اللجنة من أجل التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية.
    iv) Número de reuniones especiales del Comité con organizaciones internacionales y regionales, facilitadas por la Dirección Ejecutiva UN ' 4` عدد الاجتماعات الخاصة التي تعقدها اللجنة مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، التي تيسرها المديرية التنفيذية
    7. Mantiene estrechos contactos con organizaciones internacionales y regionales; UN 7 - الاحتفاظ بصلات وثيقة مع المنظمات الدولية والإقليمية.
    VII. La cooperación con organizaciones internacionales y regionales UN سابعا - التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية
    El desarrollo ulterior del programa SAICO se realiza en colaboración con organizaciones internacionales y regionales y con agrupaciones de integración regional (incluido el Banco Mundial). UN ويواصَل تطوير برنامج حاسوب نظام التحليلات والمعلومات التجارية بالتعاون مع منظمات دولية وإقليمية ومع تجمعات تكامل إقليمي )بما فيها البنك الدولي(.
    Además, la ANASO promueve una activa colaboración conjunta para la paz y la estabilidad regionales y la cooperación con organizaciones internacionales y regionales. UN وعلاوة على ذلك، تعزز الرابطة التعاون المشترك النشط من أجل السلم والاستقرار في المنطقة، والتعاون مع المنظمات الدولية والاقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus