"con otras organizaciones no gubernamentales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع منظمات غير حكومية أخرى
        
    • مع المنظمات غير الحكومية الأخرى
        
    • مع غيرها من المنظمات غير الحكومية
        
    • مع سائر المنظمات غير الحكومية
        
    • مع منظمات أخرى غير حكومية
        
    • والمنظمات غير الحكومية الأخرى
        
    • جانب منظمات غير حكومية أخرى
        
    • ومع منظمات غير حكومية أخرى
        
    Podría citar muchos ejemplos del trabajo del Comité, particularmente a través de su asociación con otras organizaciones no gubernamentales relacionadas con la familia. UN وبوسعى أن أورد أمثلة عديدة على عمل اللجنة، وبخاصة عن طريق شراكتها القائمة مع منظمات غير حكومية أخرى تتعلق باﻷسرة.
    :: Colaboró con otras organizaciones no gubernamentales en la promoción de cuestiones relativas al envejecimiento y el género. UN :: تعاونت مع منظمات غير حكومية أخرى في الترويج للمسائل المتعلقة بالشيخوخة والمساواة بين الجنسين.
    La Liga colabora con otras organizaciones no gubernamentales en materia de protección y promoción de los derechos humanos siempre que los objetivos de dichas organizaciones coincidan con los de la Liga. UN وهي تتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى في قضايا حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، متى التقت أهدافها.
    ii) Cooperación con otras organizaciones no gubernamentales para promover los fines de las Naciones Unidas UN ' 2` التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على تعزيز أهداف الأمم المتحدة
    Hicimos muy particular hincapié en la creación de redes de cooperación con otras organizaciones no gubernamentales para formar amplias coaliciones dedicadas a la investigación y la promoción. UN وقد شددنا كثيرا على التواصل الشبكي مع المنظمات غير الحكومية الأخرى بغرض بناء تحالفات عريضة للبحث والدعوة.
    En cooperación con otras organizaciones no gubernamentales, IKS apoyó diferentes intervenciones. UN ودعمت الجمعية مداخلات مختلفة بالتعاون مع غيرها من المنظمات غير الحكومية.
    Hemos trabajado junto con otras organizaciones no gubernamentales para patrocinar a grupos de expertos y actos paralelos y hemos apoyado declaraciones escritas. UN ونعمل مع منظمات غير حكومية أخرى بغية الإشراف على مجموعات وأحداث جانبية، كما ندعم البيانات المدونة.
    A lo largo de este período, la organización adquirió un mayor conocimiento de los métodos de trabajo del sistema de las Naciones Unidas y estableció relaciones de trabajo con otras organizaciones no gubernamentales. UN وخلال هذه الفترة، وسَّعت منظمتنا معرفتها بأساليب عمل منظومة الأمم المتحدة وأقامت علاقات عمل مع منظمات غير حكومية أخرى.
    La organización ha declarado su compromiso con los Objetivos y ha organizado reuniones y conferencias con otras organizaciones no gubernamentales en Turquía para promover los principios de los Objetivos. UN أعلنت المنظمة التزامها بالأهداف ونظمت اجتماعات ومؤتمرات مع منظمات غير حكومية أخرى في تركيا للترويج لمبادئ الأهداف.
    El personal y los miembros de la Fundación colaboran frecuentemente con otras organizaciones no gubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas. UN غالبا ما يعمل العاملون في المؤسسة وأعضاؤها مع منظمات غير حكومية أخرى معتمدة لدى الأمم المتحدة. لا يوجد
    También ha estado trabajando con otras organizaciones no gubernamentales para realizar campañas contra la trata de personas. UN وعملت أيضا مع منظمات غير حكومية أخرى على تنظيم حملة ضد الاتجار بالبشر.
    La organización colabora con otras organizaciones no gubernamentales de Cuba para instruir a la sociedad acerca de la necesidad de proteger la naturaleza y del valor de su patrimonio. UN وتعمل المنظمة مع منظمات غير حكومية أخرى في كوبا على تثقيف الأشخاص بشأن ضرورة حماية الطبيعة وقيم التراث.
    El PMA firmó un primer memorando de entendimiento relativo a arreglos de colaboración para las actividades de socorro de emergencia con una importante organización no gubernamental internacional y tratará de concertar acuerdos similares con otras organizaciones no gubernamentales en el futuro. UN ووقع البرنامج مع احدى المنظمات غير الحكومية الدولية الكبرى مذكرة أولى للتفاهم على ترتيبات العمل المشتركة اللازمة للعمليات الغوثية في حالات الطوارئ، وسيسعى جاهدا إلى إبرام اتفاقات مماثلة في المستقبل مع منظمات غير حكومية أخرى.
    En América Latina concretamente, la OICI encabeza las actividades de elaboración de estrategias para prevenir el abuso y la explotación sexual en colaboración con otras organizaciones no gubernamentales de la región. UN ويقوم هذا المكتب، وخاصة في أمريكا اللاتينية، بدور قيادي في وضع استراتيجيات من أجل منع التجاوزات وأوجه الاستغلال الجنسي عن طريق تعاونه مع منظمات غير حكومية أخرى في المنطقة.
    El hincapié en la colaboración productiva con otras organizaciones no gubernamentales y gobiernos en esta labor ha ido en constante aumento. UN وازداد باطراد التركيز على الشراكات الإنتاجية في هذا العمل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى ومع الحكومات.
    D. Cooperación con otras organizaciones no gubernamentales que contribuyen al logro de los objetivos de las Naciones Unidas UN دال - التعـــاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى التي تساهم في تحقيق أهداف الأمم المتحدة
    GPF hace hincapié especialmente en la integración con otras organizaciones no gubernamentales a fin de establecer amplias coaliciones de investigación y promoción. UN وأكد المحفل بقوة على التواصل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى من أجل بناء تحالفات واسعة النطاق للبحوث والدعوة.
    Nuestro representante ha colaborado con otras organizaciones no gubernamentales proporcionando información y asesoramiento. UN وتعاون ممثلنا مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على توفير المعلومات وإسداء المشورة.
    Asimismo colabora más estrechamente en alianza con otras organizaciones no gubernamentales con sede en los Países Bajos. UN وقد وثقت المنظمة أيضا تحالفها في العمل مع غيرها من المنظمات غير الحكومية الكائنة في هولندا.
    Las asociaciones miembros han cooperado con otras organizaciones no gubernamentales en actividades como la plantación de árboles, el cuidado de niños desaventajados y la salud pública. UN تعاونت الرابطات اﻷعضاء مع غيرها من المنظمات غير الحكومية في الاضطلاع بأنشطة من قبيل غرس اﻷشجار، ورعاية اﻷطفال المحرومين، والمحافظة على الصحة العامة.
    El FNUAP también ampliará su colaboración con otras organizaciones no gubernamentales y el sector privado a fin de establecer arreglos nuevos y eficaces de cooperación. UN وسيقوم الصندوق أيضا بتوسيع نطاق تعاونه مع سائر المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بهدف بناء مشاركات جديدة فعالة.
    Por conducto de sus representantes permanentes, el Consejo ha hecho declaraciones escritas y orales o ha firmado declaraciones conjuntas con otras organizaciones no gubernamentales que trabajan en ámbitos similares. UN وقدم المجلس الدولي للمرأة، من خلال ممثليه الدائمين، بيانات خطية وشفوية أو وقع على بيانات مشتركة مع منظمات أخرى غير حكومية تعمل في مجالات مناظرة.
    Como lo ha hecho en el curso de los dos últimos decenios, la Organización Internacional para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial continúa ocupándose de diversas actividades y proyectos sobre los derechos humanos y la eliminación de la discriminación racial a menudo en cooperación con las Naciones Unidas o con otras organizaciones no gubernamentales interesadas. UN تواصل المنظمة، على نحو ما فعلت خلال العقدين الماضيين، القيام بعدد من الأنشطة والمشاريع، وغالبا ما يتم ذلك بالتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الأخرى المعنية بحقوق الإنسان والقضاء على التمييز العنصري.
    Los días 18 y 19 de julio de 2002, Covenant House formó con otras organizaciones no gubernamentales de los Estados Unidos de América un comité con miras a la ratificación por este país de la Convención sobre los Derechos del Niño, con motivo de una reunión de Child Welfare League of America que se celebró en las oficinas de Child Welfare League of Canada. UN وفي 18 و 19 تموز/يوليه 2002، شكلت الوكالة إلى جانب منظمات غير حكومية أخرى من الولايات المتحدة الأمريكية لجنة خاصة بتصديق الولايات المتحدة على اتفاقية حقوق الطفل في اجتماع للرابطة الأمريكية لرفاه الأطفال عقد في مكاتب الرابطة الكندية لرفاه الأطفال.
    Para tal fin, la Federación trabajó junto con los órganos deliberativos de las Naciones Unidas y con otras organizaciones no gubernamentales que comparten los mismos principios y objetivos. UN ولهذه الغايات، تعاون الاتحاد مع الهيئات التنفيذية في اﻷمم المتحدة ومع منظمات غير حكومية أخرى تتوخى نفس المبادئ واﻷهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus