"con otras personas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع أشخاص آخرين
        
    • مع الآخرين
        
    • مع آخرين
        
    • مع الأشخاص الآخرين
        
    • مع غيره
        
    • مع أناس آخرين
        
    • مع اشخاص اخرين
        
    • مع الاخرين
        
    • مع شخص آخر
        
    • مع الغير
        
    • بأفراد آخرين
        
    • مع الناس الآخرين
        
    • مع أي شخص
        
    • مع أشخاص أخرين
        
    • أشخاصاً آخرين
        
    Estos mismos sistemas de valoración son desplegados cuando estamos valorando las interacciones con otras personas. TED يعاد توزيع نفس أنظمة التقييم هذه عندما نقوم بتقييم التفاعلات مع أشخاص آخرين.
    No podemos llevarnos bien con otras personas, incluso entre nuestras propias familias. TED لا يمكننا أن نتعايش مع أشخاص آخرين حتى في أسرنا
    Este derecho también se puede ejercer individualmente y en asociación con otras personas. UN وأيضا، يمكن أن يمارس هذا الحق بشكل منفرد وبالاشتراك مع الآخرين.
    Los centros de recursos locales podrían ofrecer educación mediante donaciones de libros, Internet y el contacto con otras personas. UN ويمكن لمراكز الموارد المحلية أن توفر التعليم من خلال الكتب المجانية وشبكة الإنترنت والتفاعلات مع الآخرين.
    Durante la protesta el autor, junto con otras personas, ocasionó daños a la valla que rodeaba la base aérea de Volkel. UN واثناء الاحتجاج حطم صاحب البلاغ مع آخرين السياج المحيط بقاعدة فولكيل الجوية.
    No se aplica ninguna limitación al derecho de los ciudadanos a asociarse con otras personas con fines legales. UN ولا يوجد أي قيد على حق المواطن في الاجتماع مع أشخاص آخرين لأي هدف غير مخالف للقانون.
    :: Los posibles vínculos con otras personas y empresas sometidas actualmente a la investigación del Ministerio Fiscal. UN :: الصلات المحتملة مع أشخاص آخرين وشركات أخرى تخضع حاليا للتحقيق من جانب المدعي العام.
    En consecuencia, esto da lugar a situaciones ambiguas y se corre el riesgo de confundirlos con otras personas. UN وهذا ما يقود بالتالي إلى الغموض ويبرز خطر الخلط مع أشخاص آخرين لا علاقة لهم بالموضوع.
    Por otra parte, deberán poder, colectivamente con otras personas pertenecientes al grupo, desarrollar su cultura, idioma y tradiciones. UN ومن جهة أخرى، يجب تمكينهم، في إطار جماعة مع أشخاص آخرين ينتمون إلى الجماعة، من تطوير حضارتهم ولغتهم وتقاليدهم وثقافتهم.
    La segunda cosa que querrías hacer es cambiar tu relación con otras personas. TED الشيء الثاني الذي عليكم فعله هو أن تغيروا علاقتكم مع الآخرين.
    Es tan bueno con los niños pero tan asqueroso con otras personas. Open Subtitles إنه طيب جدًا مع الأطفال لكنه أحمق جدا مع الآخرين.
    Estamos dispuestos a compartir nuestras mejores prácticas con otras personas. UN ونحن مستعدون لتشاطر أفضل ممارساتنا مع الآخرين.
    También tienen en promedio condiciones de trabajo más difíciles, menor grado de seguridad económica y física, y menos contactos con otras personas, y están más alejados de la vida pública. UN وتكون لديهم أيضا ظروف عمل أكثر قسوة، ومستويات أضعف من الأمن الاقتصادي والبدني، ويكون تفاعلهم مع الآخرين بدرجات أقل، ويكونون أكثر انزواء وبعدا عن الحياة العامة.
    iii) Adoptar las medidas necesarias para congelar las cuentas bancarias abiertas a nombre de Kabuga, ya sea a título individual o junto con otras personas. UN ' 3` اتخاذ الخطوات الضرورية لتجميد الحسابات المصرفية المفتوحة باسمه منفردا أو مشتركا مع آخرين.
    iii) Adoptar las medidas necesarias para congelar las cuentas bancarias abiertas a nombre de Kabuga, ya sea a título personal o junto con otras personas. UN ' 3` اتخاذ الخطوات الضرورية لتجميد الحسابات المصرفية المفتوحة باسم كابوغا سواء بمفرده أو بالاشتراك مع آخرين.
    Hsy conspiró con otras personas para exportar gafas de visión nocturna y lentes para cámaras a un contacto en Taiwán. UN وكان هساي قد تآمر مع آخرين لتصدير نظارات للرؤية الليلية وعدسات لآلات تصوير إلى جهة اتصال في تايوان.
    Modificar los procedimientos de elaboración de historiales médicos para incluir en ellos preguntas sobre si se ha estado en contacto con otras personas que hayan viajado recientemente. UN تعديل إجراءات تسجيل التاريخ الطبي بغية إدماج الأسئلة حول ما إذا كان حصل احتكاك مع الأشخاص الآخرين الذين سافروا مؤخراً.
    Pienso que es extraordinario que este humilde trabajador atravesara los mares para compartir su fe con otras personas igualmente trabajadoras y humildes. Open Subtitles أعتقد أن هذا أمر رائع أن يعبر هذا الرجل المتواضع والعامل البحار لمشاركة إيمانه مع غيره من الناس العاملين والمتواضعين
    - Ah, gracias. - Porque yo entiendo... la pasión que sientes. Y compartirla con otras personas es la razón de la vida. Open Subtitles لأنني أفهم كيف تشعر تلك العاطفة و أن تتشارك بها مع أناس آخرين أعتقد أن هذه هي مسألة الحياة
    Como no irnos enojados a la cama o con otras personas, o cosas asi Open Subtitles مثل عدم الذهاب الى النوم حزينين او مع اشخاص اخرين او امور مثل هالشغلات
    Y Aristóteles dijo: a menudo al tratar con otras personas tenemos que doblar las reglas. TED وقال ارسطوا .. انه ايضاً عند التعامل مع الاخرين احيانا نحتاج ان نحني بعض القوانين
    Comenzaron a examinarse más exhaustivamente las reacciones hipotéticas de los candidatos en su contacto con otras personas. UN فصار الاختبار المتعلق بردود فعل المرشح الافتراضي أثناء التفاعل مع شخص آخر أكثر استفاضةً.
    Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas. UN وتلاحظ أن باستطاعة صاحبي البلاغ ممارسة شعائر دينهما دون عقبات بمفردهما أو بالاشتراك مع الغير.
    Además, se celebraron consultas con otras personas interesadas de la sociedad civil, incluidos jóvenes y representantes de fundaciones filantrópicas, para que aportaran sus perspectivas. UN وتم الاتصال أيضا بأفراد آخرين مهتمين من المجتمع المدني، منهم الشبان وممثلو المؤسسات الخيرية، للاستنارة بآرائهم السديدة.
    Otra buena idea es consultar con otras personas TED الفكرة الجيدة الأخرى هي الحديث مع الناس الآخرين.
    Toda persona en el país puede reunirse libremente y asociarse con otras personas con fines legítimos. UN فيجوز لكل شخص في البلد التجمع بحرية وتشكيل جمعية مع أي شخص آخر لأغراض مشروعة.
    Y es un juego que se juega con otras personas. TED وهي اللعبة التي يمكنك أن تلعبها مع أشخاص أخرين
    Porque sé qué clase de persona eres y creo que deberías compartir el secreto con otras personas. Open Subtitles لأنني أعرف ما أنتِ كإنسانة و أعتقد أنكِ يجب أن تدعي أشخاصاً آخرين يعرفون ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus