"con otros órganos del sistema de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الهيئات الأخرى في منظومة
        
    • مع سائر هيئات منظومة
        
    • مع هيئات منظومة
        
    • مع الهيئات الأخرى داخل منظومة
        
    • مع غيره من كيانات منظومة
        
    • مع الأجهزة الأخرى في منظومة
        
    • الهيئات اﻷخرى في منظومة
        
    Además, el orador desea recalcar la importancia de una estrecha cooperación con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y demás organizaciones pertinentes, para prevenir la duplicación y maximizar la sinergia. UN وترغب المجموعة الآسيوية في التشديد على أهمية التعاون الوثيق مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة، لمنع التكرار وزيادة التآزر إلى أقصى حد ممكن.
    En el informe se destaca asimismo el apoyo que la ONUDI presta a la NEPAD y las medidas que está tomando para reforzar sus alianzas con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y contribuir a aumentar la coherencia de los programas en las actividades de desarrollo ejecutadas en el sistema, incluso sobre el terreno. UN كما يلقي التقرير الضوء على الدعم الذي تقدمه اليونيدو للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعلى الخطوت التي تتخذها من أجل تعزيز شراكاتها مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمساهمة في زيادة الاتساق البرنامجي في الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها المنظومة، بما في ذلك على الصعيد الميداني.
    Destaca que el establecimiento de relaciones de asociación con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas también puede contribuir en medida considerable a obtener economías de escala y promover la estabilidad del suministro. UN وشدد على أن الشراكة مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة تنطوي أيضا على احتمالات تبشر بتحقيق وفورات الحجم واستقرار تدفق اللوازم.
    Además, a juicio de la Comisión Consultiva, el Departamento podría coordinar mejor sus actividades con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, a fin de simplificar su propio programa de publicaciones, por ejemplo la práctica manifiesta de que distintos órganos del sistema de las Naciones Unidas publican los mismos informes y documentos en formatos distintos. UN وفضلا عن ذلك، ترى اللجنة أن المجال يتسع لمزيد من التنسيق مع سائر هيئات منظومة الأمم المتحدة بغية ترشيد برنامج منشورات الإدارة، بما في ذلك الممارسة المتمثلة في قيام هيئات مختلفة بمنظومة الأمم المتحدة بإصدار نفس التقارير والمنشورات في أشكال مختلفة.
    6. La OIT está trabajando en colaboración cada vez más estrecha con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas en la preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en el año 2000 para realizar un examen y una evaluación generales de la aplicación de las conclusiones alcanzadas en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٦ - وقال إن المنظمة تعمل في تعاون متزايد مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة في التحضير للدورة الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة في سنة ٢٠٠٠ من أجل القيام باستعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Además, en el marco de su colaboración con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, el UNIDIR participa en reuniones del Diálogo de Ginebra sobre la investigación y las políticas, que celebra el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra como medio de aumentar la cooperación entre los órganos de investigación de las Naciones Unidas y otras entidades de investigación. UN وعلاوة على ذلك يشارك المعهد، كجزء من تعاونه مع الهيئات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، في اجتماعات حوار جديد بشأن البحوث والسياسات، التي يعقدها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف بغرض زيادة التعاون فيما بين الهيئات البحثية التابعة للأمم المتحدة والمعاهد البحثية الخارجية.
    7. Para atender las necesidades de una gama más amplia de clientes, la OSPNU espera poder hacer ofertas de servicios que mejoren su cooperación con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, en particular los organismos especializados. UN ٧ - وسعيا لتلبية احتياجات مجموعة من العملاء أوسع نطاقا، يأمل المكتب في طرح عروض خدمات تحسن علاقات مشاركته مع غيره من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة ولا سيما الوكالات المتخصصة على وجه التحديد.
    En el último año, el Consejo de Seguridad, en estrecha interacción con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, también ha progresado considerablemente en la resolución de los conflictos regionales. UN وعلى مدى السنة الماضية، أحرز مجلس الأمن أيضا بالتعاون الوثيق مع الأجهزة الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، تقدما ملحوظا في تسوية الصراعات الإقليمية.
    Consideramos que hay cabida en el Consejo Económico y Social para que Eslovaquia utilice su experiencia en la esfera de la reforma del sector de seguridad colaborando con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أنه ستكون هناك فرصة أمام سلوفاكيا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكي توظف خبرتها في مجال إصلاح القطاع الأمني عبر العمل المشترك مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), como principal comisión regional que trata con nuestra región, ha seguido su activa cooperación de forma individual y en colaboración con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y otras instituciones financieras y de desarrollo en la región de la OCE. UN واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا، بوصفها اللجنة الإقليمية الرئيسية التي تتعامل مع منطقتنا، ظلت نشطة جدا على الصعيد الفردي وفي التعاون والتضافر مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإنمائية والمالية في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    VI. Conclusión La Universidad de las Naciones Unidas ha avanzado continuamente en la promoción de su interacción con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y en la mejora de su colaboración a la labor de la Organización. UN 28 - حققت جامعة الأمم المتحدة تقدما متواصلا في تنشيط تفاعلها مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وتعزيز مساهماتها في أعمال الأمم المتحدة.
    a) El fomento de la cooperación entre el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social, así como con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas; UN (أ) تعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    b) Coopere con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas en la elaboración de metas ambientales y la promoción del intercambio de mejores prácticas en las esferas relativas a las políticas, las reglamentaciones y la utilización de instrumentos económicos; UN (ب) التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة على وضع الأهداف البيئية، وتشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجالات السياسة العامة واللوائح التنظيمية واستخدام الأدوات الاقتصادية؛
    71. El orador acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por aumentar la cooperación con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, un buen ejemplo de lo cual es el reciente memorando de entendimiento firmado con la UNCTAD, que, sin embargo, no parece enteramente compatible con los parámetros del Plan general. UN ١٧ - ورحب بالجهود المبذولة من أجل تعزيز التعاون مع سائر هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ، وأعطى مثلا جيدا على ذلك بمذكرة التفاهم التي أبرمت مؤخرا مع اﻷونكتاد ، مع أن الاتفاق لا يبدو أنه ينسجم تماما مع المعالم المعيارية لخطة اﻷعمال .
    14. La Comisión y la secretaría respondieron al llamamiento para identificar y aprovechar las oportunidades que se presentaran para una estrecha interacción con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas a fin de promover un mayor intercambio de información y una mayor coordinación de las actividades en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo. UN 14- واستجابت اللجنة والأمانة للدعوة إلى تحديد الفرص والاستفادة منها للتفاعل على نحو وثيق مع سائر هيئات منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة تعزيز تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة في مجال استخدام العلوم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Se ha intensificado la cooperación de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y su secretaría con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, en especial la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y sus respectivas secretarías, es decir, la División de Desarrollo Sostenible y la División para el Adelanto de la Mujer. UN 26 - ازداد معدل تعاون اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وأمانتها مع هيئات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، وخاصة لجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة وأمانتيهما، وشعبة التنمية المستدامة وشعبة النهوض بالمرأة.
    b) En el párrafo 25.7, vigésimo renglón, después de las palabras " actividades de desarrollo social " , insértense las palabras " en particular con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de la economía de protección social y bienestar social " ; UN )ب( الفقرة ٥٢ - ٧، السطر الخامس عشر، تضاف عبارة " وخصوصا مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى التــي تعالــج موضوع اقتصاديات الحماية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية " بعد عبارة " اﻷنشطة اﻹنمائية الاجتماعية " ؛
    3. Insta al Secretario General y a todos los órganos pertinentes de las Naciones Unidas a que apoyen la labor para fortalecer el Instituto, en particular mediante la promoción de su colaboración y coordinación con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas; UN 3 - تحث الأمين العام وجميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة على دعم الجهود الرامية إلـى تعزيز المعهـد ولا سيما عن طريق تعزيز تعاونه وتنسيقه مع الهيئات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    3. Insta al Secretario General y a todos los órganos pertinentes de las Naciones Unidas a que apoyen la labor para revitalizar el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer, en particular mediante la promoción de su colaboración y coordinación con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas; UN 3 - تحث الأمين العام وجميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة على دعم الجهود الرامية إلـى تنشيـط المعهـد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ولا سيما عن طريق تعزيز تعاونه وتنسيقه مع الهيئات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    a) En su informe sobre la manera de establecer la Oficina en calidad de entidad separada e identificable (DP/1994/62), el Director Ejecutivo indicó que para atender las necesidades de una gama más amplia de clientes, la UNOPS esperaba poder hacer ofertas de servicios que mejorasen su cooperación con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN (أ) أشار المدير التنفيذي، في تقريره عن سبل إنشاء المكتب بوصفه كيانا مستقلا قائم الذات (DP/1994/62)، أنه سعيا لتلبية احتياجات مجموعة من العملاء أوسع نطاقا، يأمل المكتب في طرح عروض خدمات تحسن علاقات مشاركته مع غيره من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    La Universidad de las Naciones Unidas necesitará fortalecer su interacción con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y hacer una contribución aún mayor a la labor de la Organización. UN فجامعة الأمم المتحدة بحاجة إلي تعزيز التفاعل مع الأجهزة الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وأن تزيد من مساهمتها في عمل الأمم المتحدة.
    En tercer lugar, la UNU debería relacionarse más con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas para que sus actividades influyan directamente sobre ellos y sobre el proceso de elaboración de políticas del sistema. UN ثالثا، على الجامعة أن تزيد من تفاعلها مع الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة كي يكون ﻷنشطتها تأثير مباشر على المنظومة وعلى عملية تقرير السياسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus