"con otros órganos internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الهيئات الدولية الأخرى
        
    • مع هيئات دولية أخرى
        
    • والهيئات الدولية الأخرى
        
    • عن الهيئات الدولية اﻷخرى
        
    :: Establecer vínculos con otros órganos internacionales pertinentes, como por ejemplo el Banco Mundial, para asegurar su apoyo a la participación de representantes de países en desarrollo; UN :: إقامة الصلات مع الهيئات الدولية الأخرى ذات الصلة، مثل البنك الدولي، لكفالة الدعم اللازم لحضور البلدان النامية.
    :: Desarrollar vínculos con otros órganos internacionales pertinentes, por ejemplo, el Banco Mundial, para obtener ayuda a fin de apoyar la asistencia de los países en desarrollo. UN إقامة الصلات مع الهيئات الدولية الأخرى ذات الصلة، مثل البنك الدولي، لكفالة الدعم اللازم لحضور البلدان النامية.
    :: Establecer vínculos con otros órganos internacionales pertinentes, por ejemplo, con el Banco Mundial, y conseguir su apoyo para asegurar la asistencia de los países en desarrollo UN :: إقامة الصلات مع الهيئات الدولية الأخرى ذات الصلة، مثل البنك الدولي، لكفالة الدعم اللازم لحضور البلدان النامية
    El Mecanismo negocia actualmente con otros órganos internacionales que han manifestado su interés por colaborar en el seguimiento de las causas remitidas a Rwanda. UN 38 - وتتفاوض الآلية حاليا مع هيئات دولية أخرى أعربت عن اهتمامها بالمساعدة في رصد القضايا التي أحيلت إلى رواندا.
    La CNUDMI tendrá que dedicar muchos esfuerzos y tiempo para estudiar esta cuestión, y será necesaria la cooperación con la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, así como con otros órganos internacionales dedicados al derecho penal. UN وستلزم الأونسيترال بأن تخصص جهداً عظيماً لدراسة هذا الموضوع. ويتعيَّن التعاون مع اللجنة والهيئات الدولية الأخرى المهتمة بالقانون الجنائي في مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية.
    Manifestó la voluntad de su Gobierno de cumplir con sus obligaciones en virtud de la Convención y cooperar con el Comité y con otros órganos internacionales en la búsqueda de soluciones constructivas. UN وأعلن أن حكومته مستعدة للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية والتعاون مع اللجنة فضلا عن الهيئات الدولية اﻷخرى في السعي ﻹيجاد حلول بناءة.
    Se subrayó la importancia de reforzar los vínculos con otros órganos internacionales de orientación científica a fin de evitar la duplicación de los esfuerzos y de coordinar las actividades que se realizaran a nivel mundial. UN وتم التأكيد على تعزيز الروابط مع الهيئات الدولية الأخرى ذات التوجهات العلمية تفاديا للازدواجية في الجهود وتحقيقا للتآزر في الجهود العالمية.
    En respuesta, la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, en nombre del Secretario General, está participando actualmente en consultas con otros órganos internacionales de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas para averiguar sus opiniones sobre el establecimiento de ese grupo de tareas. UN واستجابة لذلك، تجري شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار حاليا مشاورات مع الهيئات الدولية الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها للتأكد من آرائها بشأن إنشاء فرقة العمل هذه.
    El Grupo reconoce la labor realizada con otros órganos internacionales a fin de evitar la duplicación de tareas; con este fin, colaborará con la OCDE en la coordinación de los trabajos que se realicen a escala internacional sobre diferentes temas. UN ويعترف الفريق بضرورة العمل مع الهيئات الدولية الأخرى بغية تفادي ازدواجية العمل، ولتحقيق ذلك سيتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تنسيق العمل الدولي بشأن مختلف المواضيع.
    El ejemplo más reciente de los esfuerzos del Comité Mixto por aumentar su colaboración con otros órganos internacionales había sido la participación del Relator Especial sobre el derecho a la educación, de la Comisión de Derechos Humanos, en su reunión de 2000, el cual volvería a asistir a la reunión del Comité Mixto en 2003. UN ولعل أحدث مثال على جهود اللجنة المشتركة الرامية إلى توسيع نطاق تعاونها مع الهيئات الدولية الأخرى قد تمثَّل في مشاركة المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في التعليم، في اجتماعها المعقود عام 2000.
    83. La ONUDI es consciente de la importancia de establecer alianzas y colaborar con otros órganos internacionales para ejecutar su mandato y contribuir a la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 83 - تدرك اليونيدو أهمية بناء الشراكات مع الهيئات الدولية الأخرى والتعاون معها في تنفيذ ولاية اليونيدو وفي المساهمة في تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Estas funciones básicas incluyen prestar servicios de conferencias a las Partes y sus órganos subsidiarios; facilitar asistencia a las Partes para aplicar los convenios; garantizar la coordinación o cooperación con otros órganos internacionales pertinentes; y concluir los arreglos administrativos y contractuales que sean necesarios. UN وتشمل هذه الوظائف الأساسية تقديم الخدمات لاجتماعات مؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية، وتيسير مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقيات، وضمان التنسيق أو التعاون مع الهيئات الدولية الأخرى المعنية، والدخول في أي ترتيبات إدارية أو تعاقدية ضرورية.
    Estas funciones básicas incluyen prestar servicios de conferencias a las Partes y sus órganos subsidiarios; facilitar asistencia a las Partes para aplicar los convenios; garantizar la coordinación o cooperación con otros órganos internacionales pertinentes; y concluir los arreglos administrativos y contractuales que sean necesarios. UN وتشمل هذه الوظائف الأساسية تقديم الخدمات لاجتماعات مؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية، وتيسير مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقيات، وضمان التنسيق أو التعاون مع الهيئات الدولية الأخرى المعنية، والدخول في أي ترتيبات إدارية أو تعاقدية ضرورية.
    La UNCTAD también ha firmado un memorando de entendimiento para crear una asociación y relaciones de trabajo más estrechas con la Iniciativa Mundial de presentación de informes, y sigue coordinando las actividades en esta esfera con otros órganos internacionales pertinentes, incluida la oficina del Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN ووقع الأونكتاد أيضاً مذكرة تفاهم لإقامة شراكة ولتوطيد علاقات العمل مع مبادرة الإبلاغ العالمية، وهو يواصل تنسيق الأنشطة في هذا المجال مع الهيئات الدولية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    Se recomendó que se proporcionaran recursos para expertos técnicos y consultores adicionales de la Secretaría a fin de prestar apoyo al Comité, así como para la coordinación con otros órganos internacionales que tratan de cuestiones internacionales de tributación. UN وقُـدمت توصية بأن يتم توفير موارد للاستعانة بخبراء تقنيين واستشاريين إضافيين في الأمانة العامة لتقديم الدعم إلى اللجنة، إلى جانب التنسيق مع الهيئات الدولية الأخرى التي تتعامل مع المسائل الضريبية الدولية.
    Fomente también la cooperación y la coordinación con otros órganos internacionales en esferas de interés para los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, que incluyan las esferas y las organizaciones que se enumeran en el informe mencionado; UN (ب) تعزيز التعاون والتنسيق مع الهيئات الدولية الأخرى في المجالات ذات الصلة باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بما في ذلك في المجالات الواردة في التقرير المذكور أعلاه ومع المنظمات المدرجة فيه؛
    30. Hasta la fecha sólo han ratificado el Convenio sobre la Diversidad Biológica de 5 de junio de 1992 o se han adherido a él 182 partes36. La Secretaría del Convenio tiene su sede en Montreal (Canadá), y es la encargada de prestar asistencia a las partes para la aplicación del Convenio y la coordinación de actividades con otros órganos internacionales. UN 30- لقد صدّق على الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي أو انضم اليها 182 طرفـا حتـى 5 حزيران/يونيه 1992.(36) وتضطلع أمانة الاتفاقية، ومقرها مونتريال بمسؤولية مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وتنسيق الأنشطة مع الهيئات الدولية الأخرى.
    La FAO investiga actualmente las posibilidades de proseguir su vigilancia independiente de los bosques del mundo mediante el proceso de evaluación de los recursos forestales mundiales y en colaboración con otros órganos internacionales. UN وتبحث الفاو حاليا في خيارات لمواصلة رصدها المستقل للأحراج في العالم من خلال عملية التقييم العالمي للموارد الحرجية وبالتعاون مع هيئات دولية أخرى.
    Hay una intensa colaboración interinstitucional en este ámbito, y además la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el PNUMA colaboran con otros órganos internacionales que no forman parte del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتجلى التعاون فيما بين الوكالات بوضوح في هذا المجال، لكن منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يعملان كذلك مع هيئات دولية أخرى من خارج الأمم المتحدة.
    Interacción de la Secretaría con otros órganos internacionales UN باء - التفاعل بين الأمانة والهيئات الدولية الأخرى
    13.28 Se establecerá una cooperación más estrecha con elementos no gubernamentales, como empresas, organizaciones sindicales, la comunidad económica y las organizaciones no gubernamentales, así como con otros órganos internacionales como la OCDE y agrupaciones de integración, a fin de reforzar la labor sustantiva de la secretaría y las actividades de cooperación técnica. UN ١٣-٢٨ وسيجري زيادة توثيق التعاون مع العناصر المؤثرة غير الحكومية مثل المؤسسات والنقابات العمالية، واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الهيئات الدولية اﻷخرى مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وتجمعات التكامل، بغرض تعزيز اﻷعمال الفنية لﻷمانة وأنشطة التعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus