También era necesario examinar las oportunidades de colaborar con otros departamentos de la Secretaría o dentro de los organismos especializados. | UN | وكانت الحاجة تدعو أيضا إلى استطلاع الفرص لإقامة شراكات مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة أو ضمن الوكالات المتخصصة. |
Por consiguiente, el Departamento de Información Pública trabaja en estrecha coordinación con otros departamentos de la Secretaría, alentándolos y ayudándoles a aumentar la disponibilidad de sus materiales en todos los idiomas oficiales. | UN | ولهذا تعمل إدارة شؤون الإعلام بالتنسيق الوثيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة كلها وتشجعها على زيادة توفير موادها بجميع اللغات الرسمية وتساعدها في ذلك. |
Por consiguiente, el Departamento de Información Pública trabaja en estrecha coordinación con otros departamentos de la Secretaría, alentándolos a aumentar la disponibilidad de sus materiales en todos los idiomas oficiales y prestándoles asistencia a ese respecto. | UN | ولهذا تعمل إدارة شؤون الإعلام بالتنسيق الوثيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة كلها حيث تشجعها على زيادة توافر موادها بجميع اللغات الرسمية. |
Interacción, cooperación y coordinación del Departamento de Seguridad con otros departamentos de la Secretaría | UN | خامسا - التفاعل والتعاون والتنسيق بين إدارة شؤون السلامة والأمن وغيرها من إدارات الأمانة العامة |
Es necesario seguir coordinando con otros departamentos de la Secretaría en lo referente al apoyo que prestan las Naciones Unidas para el fomento de la capacidad de mantenimiento de la paz de África. | UN | ويلزم مواصلة التنسيق مع الإدارات الأخرى داخل الأمانة العامة بشأن دعم الأمم المتحدة لبناء قدرات عمليات حفظ السلام الأفريقية. |
Se ha solicitado un total de 110 puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo, pero no se ha suministrado información sobre el redespliegue de puestos asignados a misiones terminadas o reducidas ni sobre las iniciativas de coordinación con otros departamentos de la Secretaría para evitar duplicaciones de tareas. | UN | فقد طُلب ما مجموعه 110 وظيفة لحساب الدعم، بيد أنه لم توفر معلومات عن إعادة توزيع الوظائف للبعثات المغلقة أو المقلصة، أو عن جهود التنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة لتفادي الازدواجية. |
Habida cuenta de que los Estados Miembros piden la paridad entre todos los idiomas oficiales, el Departamento de Información Pública seguirá trabajando con otros departamentos de la Secretaría a fin de que la página web de las Naciones Unidas se convierta en una auténtica fuente de información multilingüe. | UN | ونظرا إلى أن الدول الأعضاء تدعو إلى تحقيق التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية، ستواصل إدارة شؤون الإعلام العمل مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة من أجل أن تتحول صفحة الاستقبال لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت إلى مصدر حقيقي للمعلومات المتعددة اللغات. |
El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias también colabora con otros departamentos de la Secretaría a fin de evaluar las consecuencias de los proyectos de resolución para los servicios de documentación, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General, 33/56 (párr. 26), 49/221 (párr. 6 d)) y 51/211 B (párr. 10). | UN | 10 - وتعمل أيضا إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة من أجل تقييم الآثار المترتبة على مشاريع القرارات فيما يتعلق بخدمات الوثائق، وذلك عملا بأحكام قرارات الجمعية العامة 33/56، الفقرة 26، و 49/221، الفقرة 6 (أ) و 51/211 باء، الفقرة 10. |
En consulta con otros departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Departamento preparó 10 historias sobre temas que no recibían suficiente atención de la prensa, incluidos los niños soldados de Uganda, los huérfanos del SIDA en Sudáfrica, la ayuda internacional que necesita la República Centroafricana y la labor que se realiza para aprobar la Convención Internacional sobre las personas con discapacidad. | UN | وبالتشاور مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة للأمم المتحدة، أعدت الإدارة عشرة تقارير وقائعية عن مواضيع لا تلقى انتباها كافيا من وسائط الإعلام، بما في ذلك الجنود الأطفال الأوغنديون، والمتيتمون بفعل متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في جنوب أفريقيا، والمعونة الدولية اللازمة لجمهورية أفريقيا الوسطى، والأعمال الـمُضطلع بها لإصدار اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم. |
Interacción, cooperación y coordinación del Departamento de Seguridad con otros departamentos de la Secretaría en la Sede | UN | ألف - التفاعل والتعاون والتنسيق بين إدارة شؤون السلامة والأمن وغيرها من إدارات الأمانة العامة في المقر |
Es necesario seguir coordinando con otros departamentos de la Secretaría las cuestiones relativas al apoyo que prestan las Naciones Unidas para el desarrollo de la capacidad de mantenimiento de la paz de África. | UN | وثمة حاجة لمواصلة التنسيق مع الإدارات الأخرى داخل الأمانة العامة بشأن الدعم المقدم من الأمم المتحدة لبناء قدرات أفريقيا في مجال حفظ السلام. |
Además, el Departamento de Asuntos Políticos está celebrando consultas con otros departamentos de la Secretaría y organismos de las Naciones Unidas a fin de que haya un planteamiento uniforme de la función que cabrá a la Organización en el período en que se pondrá en práctica el acuerdo. | UN | وعلاوة على ذلك، تُجري إدارة الشؤون السياسية مشاورات مع إدارات الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى لكفالة اتباع نهج متسق للدور الذي ستضطلع به المنظمة في فترة التنفيذ. |