"con otros miembros del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الأعضاء الآخرين في
        
    • مع أعضاء آخرين في
        
    • مع سائر أعضاء
        
    • مع أعضاء آخرين من
        
    • مع غيره من أعضاء
        
    • مع سائر أفراد
        
    • والأعضاء الآخرين في
        
    • مع بقية أعضاء
        
    • مع أفراد آخرين من
        
    • إلى جانب أعضاء آخرين في
        
    Nueva Zelandia coordina esas actividades con otros miembros del Grupo de Proveedores Nucleares al que Nueva Zelandia se sumó en 1994. UN وتنسق هذه الضوابط مع الأعضاء الآخرين في مجموعة موردي المواد النووية التي انضمت إليها نيوزيلندا في سنة 1994.
    Gracias a la colaboración con otros miembros del mecanismo de coordinación, los niños liberados pudieron reintegrarse en sus familias. UN وقد مكّن التعاون مع الأعضاء الآخرين في آلية التنسيق من لمِّ شمل الأطفال المفرج عنهم بأُسرهم.
    Junto con otros miembros del Consejo de Seguridad, hemos hecho esfuerzos infatigables en este sentido. UN وقد بذلنا مع الأعضاء الآخرين في المجلس جهودا حثيثة لبلوغ هذه الغاية.
    Dicha evaluación se ha preparado bajo mi propia responsabilidad, pero se presenta tras celebrar consultas con otros miembros del Consejo. UN وقد أعد هذا التقرير تحت إمرتي، وتشاورت مع أعضاء آخرين في المجلس قبل تقديمه.
    Mi país, con otros miembros del Consejo, ha expresado su preocupación por la facilidad con la que el Consejo de Seguridad recurre al capítulo VII de la Carta, incluso en situaciones en las que no cabe hacerlo. UN وقد أعرب بلدي، مع أعضاء آخرين في المجلس، عن قلقه من السهولة التي يلجأ بها المجلس الآن إلى الفصل السابع من الميثاق، بما في ذلك حالات لا يكون فيها القيام بذلك مناسبا.
    Por otro lado, pidieron al Centro que coordinara e iniciara una red de cooperación con otros miembros del Movimiento para la ejecución de sus programas importantes. UN وطلبوا إلى المركز، علاوة على ذلك، تنسيق وتشغيل شبكة تعاونية مع سائر أعضاء حركة عدم الانحياز لتنفيذ ما لديهم من برامج التميز.
    China está dispuesta a seguir trabajando con otros miembros del Consejo de Seguridad en esta esfera. UN والصين مستعدة للعمل مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن في ذلك الشأن.
    Nueva Zelandia coordina esas actividades con otros miembros del Grupo de Proveedores Nucleares al que Nueva Zelandia se sumó en 1994. UN وهي تنسق هذه الضوابط مع الأعضاء الآخرين في مجموعة موَرِّدي المواد النووية، التي انضمت إليها نيوزيلندا في سنة 1994.
    El presente informe ha sido preparado bajo mi responsabilidad y se presenta tras haber celebrado consultas con otros miembros del Consejo. UN وقد أعد هذا التقييم تحت سلطتي الشخصية ولكنني تشاورت بشأنه مع الأعضاء الآخرين في المجلس قبل تقديمه.
    Se debe permitir que las Naciones Unidas obren en conjunción con otros miembros del Cuarteto para reactivar la hoja de ruta. UN يجب أن يسمح للأمم المتحدة بأن تقوم بدور جنبا إلى جنب مع الأعضاء الآخرين في الرباعية لإحياء خارطة الطريق.
    Nueva Zelandia coordina esas actividades con otros miembros del Grupo de Suministradores Nucleares al que Nueva Zelandia se sumó en 1994. UN وهي تنسق هذه الضوابط مع الأعضاء الآخرين في مجموعة موَرِّدي المواد النووية، التي انضمت إليها نيوزيلندا في سنة 1994.
    Coordina esas actividades con otros miembros del Grupo de Suministradores Nucleares al que Nueva Zelandia se sumó en 1994. UN وهي تنسق هذه الضوابط مع الأعضاء الآخرين في مجموعة موَرِّدي المواد النووية، التي انضمت إليها نيوزيلندا في سنة 1994.
    Nueva Zelandia coordina esas actividades con otros miembros del Grupo de Proveedores Nucleares al que Nueva Zelandia se sumó en 1994. UN وهي تنسق هذه الضوابط مع الأعضاء الآخرين في مجموعة موَرِّدي المواد النووية، التي انضمت إليها نيوزيلندا في سنة 1994.
    Coordina esas actividades con otros miembros del Grupo de Suministradores Nucleares al que Nueva Zelandia se sumó en 1994. UN وهي تنسق هذه الضوابط مع الأعضاء الآخرين في مجموعة موَرِّدي المواد النووية، التي انضمت إليها نيوزيلندا في سنة 1994.
    Esta evaluación ha sido preparada bajo mi responsabilidad tras celebrar consultas con otros miembros del Consejo. UN وقد أعـد هذا التقييم تحت إشرافي، لكنـي تشاورت مع أعضاء آخرين في المجلس قبل تقديمــه.
    Dicha evaluación se ha preparado bajo mi responsabilidad tras celebrar consultas con otros miembros del Consejo. UN وقد أُعد هذا التقييم تحت إشرافي الشخصي، عقب التشاور مع أعضاء آخرين في المجلس.
    Junto con otros miembros del Grupo Mundial sobre la Migración, de carácter interinstitucional, la OIM ha proporcionado al Gobierno belga conocimientos técnicos e institucionales. UN وقدّمت المنظمة الدولية للهجرة، مع أعضاء آخرين في الفريق العالمي المعني بالهجرة والمشتَرَك بين الوكالات، خبرة تقنية ومؤسسية للحكومة البلجيكية.
    Nos complace poder participar en el Grupo Consultivo y quisiéramos trabajar con otros miembros del Grupo para elaborar recomendaciones para un programa de apoyo para Burundi de largo plazo. UN ويسعدنا أن يكون بوسعنا المشاركة في الفريق الاستشاري، ونود أن نعمل مع سائر أعضاء الفريق من أجل إعداد توصيات لوضع برنامج طويل الأجل لدعم بوروندي.
    Me encuentro en su oficina en este momento con otros miembros del equipo de supresión de inventos. Open Subtitles إنّي أقف في مكتبك الآن مع أعضاء آخرين من فريق كتمان الإختراعات.
    Además, solicitaron al Centro que coordinara e iniciara una red de cooperación con otros miembros del Movimiento para la aplicación de sus programas principales. UN وبالإضافة إلى ذلك طلبوا من المركز تنسيق واستحداث شبكة للتعاون مع غيره من أعضاء بلدان عدم الانحياز وذلك من أجل تنفيذ برامجها الهامة.
    31. Recordando la Recomendación general Nº 34 del Comité, en que se señala que los afrodescendientes viven en muchos países del mundo, ya sea dispersos entre la población local o formando comunidades, los Estados deben asegurar a los afrodescendientes el derecho a ejercer, sin discriminación alguna, individual o colectivamente con otros miembros del grupo, según proceda, los siguientes derechos concretos: UN 31- بالإشارة إلى التوصية العامة رقم 34 التي تقر بأن السكان المنحدرين من أصل أفريقي يعيشون في بلدان كثيرة في العالم، إما منتشرين وسط السكان المحليين أو في مجتمعات يحق لهم فيها أن يمارسوا بصفة فردية أو بالاشتراك مع سائر أفراد جماعتهم، حسب الاقتضاء، الحقوق المحددة التالية دون أي تمييز:
    ii) Colaborar en la realización de las evaluaciones regionales y subregionales de los avances en la consecución de las metas de desarrollo sostenible, en colaboración con las comisiones regionales y con otros miembros del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible; UN `2 ' أن تدعم التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة بالتعاون مع اللجان الإقليمية، والأعضاء الآخرين في لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات؛
    En particular, el informe contiene ahora evaluaciones mensuales de la labor del Consejo redactadas por los sucesivos Presidentes tras consultar con otros miembros del Consejo. UN وعــلى وجــه الخصوص، يتضمن التقرير اﻵن التقييمات الشهرية ﻷعمال المجلس التي كتبها رؤساء المجلس المتعاقبون بعد التشاور مع بقية أعضاء المجلس.
    La capacidad de ejercer los derechos colectivamente con otros miembros del grupo se aplica, no solamente a los derechos contenidos en la Declaración, sino a todos los derechos humanos. UN ولا ينطبق كونهم يستطيعون ممارسة حقوقهم جماعيا مع أفراد آخرين من المجموعة على الحقوق الواردة في الإعلان فحسب، بل أيضاً على أي حق من حقوق الإنسان.
    El PNUD, junto con otros miembros del equipo de tareas, está ayudando a los países a crear las capacidades necesarias para la gestión sostenible de los recursos forestales nacionales. UN والبرنامج اﻹنمائي، إلى جانب أعضاء آخرين في فريق العمل، ملتزم بمساعدة البلدان على بناء القدرات المطلوبة لتحقيق اﻹدارة المستدامة لموارد الغابات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus