"con reconocimiento de la creación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع التقدير إنشاء
        
    • مع التقدير بإنشاء
        
    • مع التقدير تشكيل
        
    En este sentido, tomamos nota con reconocimiento de la creación del Foro para la Colaboración en África, del que se espera que profundice el diálogo sobre las políticas favorables al desarrollo de África. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ مع التقدير إنشاء منتدى شراكة أفريقيا الذي سيعمق حوار السياسات العامة دعما لتنمية أفريقيا.
    29. El Comité toma nota con reconocimiento de la creación del programa " Alcaldes Defensores de los Niños " . UN ٩٢- وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء برنامج رؤساء البلديات للدفاع عن اﻷطفال.
    275. El Comité toma nota con reconocimiento de la creación del programa " Alcaldes Defensores de los Niños " . UN 275- وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء برنامج رؤساء البلديات للدفاع عن الأطفال.
    Tomamos nota con reconocimiento de la creación de centros nacionales de coordinación de la NEPAD en varios países africanos, de la culminación del programa de salud de la NEPAD, y del apoyo reciente en Maputo al programa ambiental. UN وننوه مع التقدير بإنشاء مراكز تنسيق وطنية للشراكة الجديدة في عدة بلدان أفريقية، وباستكمال البرنامج الصحي للشراكة الجديدة وبإقرار البرنامج البيئي مؤخرا في مابوتو.
    Se toma nota con reconocimiento de la creación del Consejo Cultural Nacional en 1990, el establecimiento en 1992 del Observatorio Nacional de los Derechos Humanos y la creación de la Oficina del Alto Comisionado sobre la Condición Jurídica de los Amazighe en 1995, así como la reestructuración del idioma amazigh para poder impartir instrucción en este idioma en las escuelas y universidades. UN ٣٨٧ - وتلاحظ اللجنة كذلك مع التقدير تشكيل المجلس الثقافي الوطني في عام ١٩٩٠ وإنشاء المنظمة الوطنية لرصد حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٢، ومكتب المفوض السامي المعني بحالة اﻷمازيغ في عام ١٩٩٥، وإعادة النظر في بنية اللغة اﻷمازيغية لتيسير استخدامها كلغة للتدريس في المدارس والجامعات.
    275. El Comité toma nota con reconocimiento de la creación del programa " Alcaldes Defensores de los Niños " . UN 275- وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء برنامج رؤساء البلديات للدفاع عن الأطفال.
    Aun cuando el Comité toma nota con reconocimiento de la creación de una oficina especial para la desmovilización y reintegración de los niños soldados, se muestra preocupado por la eficacia de dicha oficina. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء مكتب خاص لتسريح الأطفال الجنود وإعادة إدماجهم في المجتمع، ولكنها تعرب عن القلق إزاء فعالية هذا المكتب.
    7. El Comité toma nota con reconocimiento de la creación de la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos con arreglo a la Ley de igualdad de 2006. UN 7- وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء لجنة المساواة وحقوق الإنسان بموجب قانون المساواة لعام 2006؛
    16. El Comité toma nota con reconocimiento de la creación de la Oficina Nacional de la Infancia (ONE) y del establecimiento de un órgano interministerial de coordinación de los derechos del niño. UN 16- تلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء المكتب الوطني للأطفال وتشكيل هيئة تنسيق مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الطفل.
    Aunque toma nota con reconocimiento de la creación del Consejo Nacional de Adopción, le preocupa la insuficiencia de las salvaguardias para proteger plenamente los derechos de los niños objeto del proceso de adopción internacional. UN ٤٠٩ - وبينما تلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء المجلس الوطني للتبني، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الضمانات الرامية إلى توفير الحماية بالكامل لحقوق اﻷطفال أثناء التبني على الصعيد الدولي.
    7) El Comité toma nota con reconocimiento de la creación de la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos con arreglo a la Ley de igualdad de 2006. UN (7) وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء لجنة المساواة وحقوق الإنسان بموجب قانون المساواة لعام 2006؛
    El Comité toma nota con reconocimiento de la creación de unidades especiales de la policía eslovaca integradas por personas que reciben formación específica para encargarse de los delitos dirigidos contra las mujeres y los niños, y de la promulgación de nuevas leyes aplicables a los casos de violencia contra las mujeres y la explotación sexual de los niños. UN ٣٧٠ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء وحدات خاصة مكونة من موظفين تلقوا تدريباً خاصاً ضمن الشرطة السلوفاكية للتعامل مع الجرائم المرتكبة ضد النساء واﻷطفال وسن قوانين جديدة تعالج العنف الموجه ضد المرأة والاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    9. El Comité toma nota con reconocimiento de la creación de unidades especiales de la policía eslovaca integradas por personas que reciben formación específica para encargarse de los delitos dirigidos contra las mujeres y los niños, y de la promulgación de nuevas leyes aplicables a los casos de violencia contra las mujeres y la explotación sexual de los niños. UN ٩- وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء وحدات خاصة مكونة من موظفين تلقوا تدريباً خاصاً ضمن الشرطة السلوفاكية للتعامل مع الجرائم المرتكبة ضد النساء واﻷطفال وسن قوانين جديدة تعالج العنف الموجه ضد المرأة والاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    28. Toma nota con reconocimiento de la creación de la Dependencia de Desplazados Internos en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y alienta a los Estados Miembros y organismos pertinentes a que le proporcionen los recursos necesarios para que pueda desempeñar sus actividades; UN 28 - يلاحظ مع التقدير إنشاء الوحدة المعنية بالتشرد الداخلي في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وهي وحدة مشتركة بين الوكالات وغير جاهزة للعمل بعد، ويشجع الدول الأعضاء والوكالات ذات الصلة على توفير الموارد اللازمة لهذه الوحدة لتمكينها من الاضطلاع بأنشطتها؛
    10. Toma nota con reconocimiento de la creación del nuevo portal de proyectos en el sitio web de la UNCTAD y de su posible contribución a un aumento de la transparencia y la supervisión de los proyectos y a la mejora de la información sobre estos, y pide a la secretaría que siga mejorando el portal de proyectos del sitio web; UN 10 - يلاحظ مع التقدير إنشاء البوابة الجديدة لمشاريع الأونكتاد على الشبكة العنكبوتية وما يمكن أن تُسهم به البوابة في زيادة الشفافية وتحسين رصد تنفيذ المشاريع والإبلاغ عنها، ويطلب إلى الأمانة أن تواصل تحسين هذه البوابة؛
    10. Toma nota con reconocimiento de la creación del nuevo portal de proyectos en el sitio web de la UNCTAD y de su posible contribución a un aumento de la transparencia y la supervisión de los proyectos y a la mejora de la información sobre estos, y pide a la secretaría que siga mejorando el portal de proyectos del sitio web; UN 10- يلاحظ مع التقدير إنشاء البوابة الجديدة لمشاريع الأونكتاد على الشبكة العنكبوتية وما يمكن أن تُسهم به البوابة في زيادة الشفافية وتحسين رصد تنفيذ المشاريع والإبلاغ عنها، ويطلب إلى الأمانة أن تواصل تحسين هذه البوابة؛
    10. Toma nota con reconocimiento de la creación del nuevo portal de proyectos en el sitio web de la UNCTAD y de su posible contribución a un aumento de la transparencia y la supervisión de los proyectos y a la mejora de la información sobre estos, y pide a la secretaría que siga mejorando el portal de proyectos del sitio web; UN 10- يلاحظ مع التقدير إنشاء البوابة الجديدة لمشاريع الأونكتاد على الشبكة العالمية وما يمكن أن تُسهم به البوابة في تعزيز الشفافية وتحسين رصد تنفيذ المشاريع والإبلاغ عنها، ويطلب إلى الأمانة أن تواصل تحسين البوابة؛
    5. El Comité toma nota con reconocimiento de la creación en 2001 del Consejo Nacional de Asuntos de la Familia, que ha fortalecido la posición de las familias jordanas y ampliado su papel en la sociedad, y el establecimiento en 2003 de la División de Derechos Humanos y Libertades Públicas en el Ministerio del Interior con el encargo de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluidos los derechos del niño. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء المجلس الوطني لشؤون الأسرة، في عام 2001، وهو هيئة تسعى إلى النهوض بمكانة الأسرة الأردنية وتعزيز دورها في المجتمع، كما ترحب بالقيام، في عام 2003، بإنشاء قسم لحقوق الإنسان والحريات العامة في وزارة الداخلية، لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما فيها حقوق الطفل.
    Tomó nota con reconocimiento de la creación en el Parlamento de un comité especial de derechos humanos y de derechos de las comunidades y las minorías étnicas y nacionales, para supervisar la aplicación de todos los instrumentos internacionales y de las disposiciones pertinentes del derecho constitucional sobre derechos humanos. UN وتحيط علما مع التقدير بإنشاء اللجنة البرلمانية الخاصة المعنية بحقوق اﻹنسان وحقوق المجموعات أو اﻷقليات اﻹثنية والقومية، التي تتولى رصد تطبيق الصكوك الدولية وأحكام القانون الدستوري ذات الصلة التي تعالج حقوق اﻹنسان.
    Tomó nota con reconocimiento de la creación en el Parlamento de un comité especial de derechos humanos y de derechos de las comunidades y las minorías étnicas y nacionales, para supervisar la aplicación de todos los instrumentos internacionales y de las disposiciones pertinentes del derecho constitucional sobre derechos humanos. UN وتحيط علما مع التقدير بإنشاء اللجنة البرلمانية الخاصة المعنية بحقوق اﻹنسان وحقوق المجموعات أو اﻷقليات اﻹثنية والقومية، التي تتولى رصد تطبيق الصكوك الدولية وأحكام القانون الدستوري ذات الصلة التي تعالج حقوق اﻹنسان.
    Tomando nota con reconocimiento de la creación del Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas, en cumplimiento de la resolución 3 de la Sexta Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América, y de la importante función que desempeña ese Comité en la región, UN إذ يلاحظ مع التقدير تشكيل اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين، عملا بالقرار 3 الذي أصدره " مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السادس لرسم الخرائط للأمريكتين " ، والدور البناء الذي تؤديه اللجنة الآن للمنطقة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus