"con representantes de la secretaría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع ممثلي الأمانة العامة
        
    • بممثلي الأمانة
        
    • بممثلي اﻷمانة العامة
        
    La Comisión celebra un diálogo interactivo a puerta cerrada con representantes de la Secretaría. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مغلقة مع ممثلي الأمانة العامة.
    La Comisión celebra un diálogo interactivo a puerta cerrada con representantes de la Secretaría. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مغلقة مع ممثلي الأمانة العامة.
    La Comisión celebra un diálogo interactivo en una reunión privada con representantes de la Secretaría. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مغلقة مع ممثلي الأمانة العامة.
    Por ello, el Presidente, en nombre del Grupo, convocó una reunión con representantes de la Secretaría. UN ولهذا السبب، عقد الرئيس باسم الفريق اجتماعا مع ممثلي الأمانة العامة في 10 شباط/فبراير 2003.
    13. El Grupo de Trabajo se reunió con representantes de la Secretaría y acordó las medidas siguientes: UN 13- والتقى الفريق العامل بممثلي الأمانة واتفق معهم على الإجراءات التالية:
    Formaliza procedimientos con arreglo a los cuales se establecerían contactos con representantes de la Secretaría, en caso de controversias entre los países que aportan contingentes y las Naciones Unidas, respecto del equipo de propiedad de los contingentes. UN إضفاء شكل رسمي على الاجراءات التي تستعمل للاتصال بممثلي اﻷمانة العامة عند وجود خلافات بين البلدان المساهمة بقوات واﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Médicos sin Fronteras también ha celebrado reuniones en numerosas ocasiones con representantes de la Secretaría, organismos y Estados Miembros de las Naciones Unidas, tanto en Nueva York como en Ginebra, en un intento de mejorar la respuesta humanitaria ante determinadas situaciones de crisis. UN وفي مناسبات كثيرة، عقدت المنظمة كذلك اجتماعات مع ممثلي الأمانة العامة للأمم المتحدة، ووكالات الأمم المتحدة، والدول الأعضاء في كل من نيويورك وجنيف في محاولة لتحسين الاستجابة الإنسانية لبعض الأزمات.
    Encuentro con representantes de la Secretaría de las Naciones Unidas sobre el proceso de elaboración de las directrices y sobre el alcance político de la iniciativa internacional para el acceso a los servicios esenciales. UN عقد المعهد لقاءات مع ممثلي الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن عملية وضع المبادئ التوجيهية وبشأن النطاق السياسي للمبادرة الدولية من أجل تلقي الخدمات الأساسية.
    En distintas ocasiones, la organización celebró reuniones con representantes de la Secretaría, los organismos especializados y los Estados Miembros de las Naciones Unidas, tanto en Nueva York como en Ginebra, para intentar mejorar la coordinación general de la respuesta humanitaria ante determinadas crisis. UN وفي مناسبات عديدة، عقدت المنظمة اجتماعات مع ممثلي الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالات متخصصة ودول أعضاء في كل من نيويورك وجنيف في مسعى منها للقيام بوجه عام بتحسين عملية تنسيق الاستجابة الإنسانية لأزمات محددة.
    La Comisión observó además que la posibilidad de ajustar las tasas de las contribuciones del personal con miras a corregir los desequilibrios del Fondo de Nivelación de Impuestos se había debatido con representantes de la Secretaría de las Naciones Unidas, que habían indicado que no era necesario efectuar ajuste alguno. UN 92 - ولاحظت اللجنة كذلك أن مسألة تسوية معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لمعالجة الاختلالات في صندوق معادلة الضرائب، قد جرت مناقشتها مع ممثلي الأمانة العامة للأمم المتحدة الذين أشاروا إلى أن الأمر لا يستلزم إجراء أي تسوية.
    3. Los grupos de trabajo de las fases II y III, integrados por expertos técnicos y financieros de los Estados Miembros se reunieron con representantes de la Secretaría en 1995. UN 3 - اجتمع الفريقان العاملان المعنيان بالمرحلتين الأولى والثالثة، والمكوَّنين من خبراء تقنيين وماليين من الدول الأعضاء، بممثلي الأمانة العامة في عام 1995.
    La cuestión tiene su origen en una iniciativa del Grupo de Trabajo que formaliza procedimientos con arreglo a los cuales se establecerían contactos con representantes de la Secretaría en caso de controversias entre los países que aportan contingentes y las Naciones Unidas respecto del equipo de propiedad de los contingentes. UN ٨١ - هذه المسألة عبارة عن مبادرة من الفريق العامل لتحديد اﻹجراءات الرسمية للاتصال بممثلي اﻷمانة العامة في حال نشوء خلافات بين البلدان المساهمة بالقوات واﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus