El Grupo de Trabajo se ha reunido también con representantes de las organizaciones no gubernamentales que organizan actividades en la esfera de los derechos humanos. | UN | كما اجتمع الفريق العامل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الناشطة في ميدان حقوق الانسان. |
La experta independiente se entrevistó asimismo con los representantes de las Naciones Unidas en la zona, así como con representantes de las organizaciones no gubernamentales. | UN | واجتمعت الخبيرة المستقلة أيضاً مع ممثلي الأمم المتحدة في المنطقة، وكذلك مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
También se prevé la celebración de reuniones periódicas con representantes de las organizaciones no gubernamentales que hayan establecido una relación oficial con la UNESCO, tanto a nivel mundial como mediante las consultas regionales. | UN | كما وضعت أحكام لعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بعلاقة رسمية مع اليونسكو، على الصعيد العالمي ومن خلال المشاورات اﻹقليمية. |
92. El experto se reunió con representantes de las organizaciones no gubernamentales locales. | UN | 92- والتقى الخبير بممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية. |
14.00 horas Reunión con representantes de las organizaciones no gubernamentales: | UN | ٠٠/٤١ اجتماع مع ممثلي منظمات غير حكومية: |
Además, se alienta la interacción con representantes de las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en el marco de esas mesas redondas con el propósito de promover diálogos significativos entre ellos y los representantes gubernamentales; | UN | ومن المستحب فضلا عن ذلك أن يجري التفاعل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني من خلال مناقشات الخبراء تلك بغية إقامة حوارات هادفة بينهم وبين ممثلي الحكومات؛ |
2. Intercambio de opiniones con representantes de las organizaciones no gubernamentales | UN | 2 - تبادل للآراء مع ممثلي المنظمات غير الحكومية |
En las últimas reuniones, se había registrado un bajo nivel de representación del Consejo y escasa interacción genuina con representantes de las organizaciones no gubernamentales, que fundamentalmente leían declaraciones preparadas. | UN | وشهدت الجلسات المعقودة مؤخراً انخفاضاً في مستوى التمثيل في المجلس والقليل من التعاطي الحقيقي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين كانوا في معظم الأحيان يقرأون بيانات معدة سلفاً. |
Mediodía Reunión con representantes de las organizaciones no gubernamentales: Asociación de Mujeres Jóvenes Afrocolombianas (AMOJA); Asociación de Mujeres Campesinas; Centro de Estudios Afroamericano SOWETO | UN | الساعة ٠٠/٢١ اجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية التالية: رابطة الشابات الكولومبيات من أصل أفريقي، ورابطة الفلاحات، ونادي سويتو للدراسات اﻷفريقية اﻷمريكية |
El Comité Preparatorio aceptó la recomendación de la Mesa de celebrar una serie de " audiencias " con representantes de las organizaciones no gubernamentales (ONG), de dos días de duración, que tendrían lugar en sesiones de mesa redonda por la mañana y por la tarde. | UN | 7 - وافقت اللجنة التحضيرية على توصية المكتب بعقد سلسلة من " جلسات الاستماع " مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ، لمدة يومين، تعقد فيهما اجتماعات صباحية ومسائية في هيئة فريق خبراء. |
A este respecto, el Relator Especial se reunió, el 20 de enero de 2000 en Londres, con representantes de las organizaciones no gubernamentales y recibió información detallada sobre los últimos acontecimientos. | UN | وبهذا الصدد، عقد المقرر الخاص اجتماعا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية في لندن في 20 كانون الثاني/يناير 2000، وتلقى معلومات تفصيلية عن أحدث التطورات. |
34. El Relator Especial viajó a Nepal el 1º y 2 de febrero. En esa ocasión celebró reuniones con representantes de las organizaciones no gubernamentales nacionales que trabajan en el campo de los derechos humanos. | UN | 34- توجه المقرر الخاص إلى نيبال في 1 و2 شباط/فبراير، وبهذه المناسبة عقد اجتماعات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية العاملة في ميدان حقوق الإنسان. |
31. Durante su estancia en Rodrigues, el Grupo de Trabajo mantuvo conversaciones sustantivas con representantes de las organizaciones no gubernamentales, funcionarios del Gobierno y representantes de los dos principales partidos políticos de la isla. | UN | 31- وأجرى الفريق العامل مناقشات جوهرية إبان وجوده في رودريغيس مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمسؤولين الحكوميين وممثلي حزبين من الأحزاب السياسية الرئيسية في الجزيرة. |
Acogemos también con beneplácito el diálogo entre estas organizaciones y los Estados Miembros, reflejo del cual son las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado. | UN | 155 - كما نرحب بالحوار بين تلك المنظمات والدول الأعضاء على نحو ما عبرت عنه جلسات المناقشة غير الرسمية بالجمعية العامة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
El Presidente (habla en árabe): Declaro abiertas las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado. | UN | الرئيس: أعلن افتتاح جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية في الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وممثلي منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
64. De conformidad con la resolución 1993/215 del Consejo Económico y Social, el grupo de trabajo especial mantendrá diálogo y colaborará con representantes de las organizaciones no gubernamentales y grupos principales, en virtud del reglamento pertinente, y velará por la participación equitativa de las organizaciones no gubernamentales de los países desarrollados y los países no desarrollados y de todas las regiones. | UN | ٦٤ - ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢١٥، ينبغي للفريق العامل المخصص أن يجري حوارا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية وأن يتشاور معهم، بموجب القواعد الاجرائية ذات الصلة، مع ضمان المشاركة العادلة للمنظمات غير الحكومية من البلدان المتقدمة النمو والنامية، ومن المناطق كافة. |
En el itinerario del Relator Especial figuraban Bangkok, Kanchanaburi, Mae Sot, Chiang Mai, Mae Hong Son y los campamentos de la provincia de Tak, con importantes poblaciones de personas desplazadas. Durante estas visitas, fue recibido por los representantes de las autoridades tailandesas y se entrevistó con representantes de las organizaciones no gubernamentales internacionales y representantes de diversos grupos étnicos. | UN | وكانت خطة رحلة المقرر الخاص تشمل بانكوك، وكانشابوري، ومايسوت، وتشانغ ماي وماي هونغ سون، ومعسكرات في مقاطعة تاك تأوي أعداداً كبيرة من المشردين، وقد استقبله خلال هذه الزيارات ممثلو السلطات التايلندية والتقى بممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي عدة مجموعات إثنية. |
15. El Representante Especial hizo una visita a la provincia de Kompong Thom, donde se entrevistó con representantes de las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos, visitó la prisión y el tribunal, y se entrevistó con oficiales superiores de la policía y las fuerzas armadas. | UN | 15- وقام الممثل الخاص بزيارة إلى مقاطعة كومبونغ توم، حيث التقى بممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، وزار السجن والمحكمة، والتقى بكبار ضباط الشرطة والجيش. |
62. El 7 de junio de 2000 los participantes se reunieron con representantes de las organizaciones no gubernamentales para intercambiar opiniones sobre los mecanismos de la Comisión y el fortalecimiento del sistema de los procedimientos especiales. | UN | 63- اجتمع المشاركون بممثلي المنظمات غير الحكومية في 7 حزيران/يونيه 2000 لتبادل الآراء بشأن آليات اللجنة وتعزيز نظام الإجراءات الخاصة. |
2. Intercambio de opiniones con representantes de las organizaciones no gubernamentales | UN | 2 -تبادل آراء مع ممثلي منظمات غير حكومية |
10.30 horas Reunión con representantes de las organizaciones no gubernamentales: | UN | ٠٣/٠١ اجتماع مع ممثلي منظمات غير حكومية |
Esta labor debería llevarse a cabo en consulta continua con representantes de las organizaciones no gubernamentales, del comercio y de la industria de todas las regiones. | UN | وينبغي القيام بهذا بالتشاور المتواصل مع ممثلين للمنظمات غير الحكومية وقطاعي التجارة والصناعة في جميع المناطق. |