- Reunión con representantes del Comité de organismos no gubernamentales sobre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y con representantes del Grupo de Trabajo sobre los derechos de la mujer camboyana | UN | اجتماع مع ممثلي لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ومع ممثلين عن الفريق العامل المعني بحقوق المرأة الكمبودية |
Cuatro reuniones preparatorias de seminarios regionales fueron combinados en una consulta anual del Comité con representantes del Comité de Coordinación para las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأدمجت أربعة اجتماعات تحضيرية للحلقات الدراسية اﻹقليمية في مشاورة سنوية للجنة مع ممثلي لجنة تنسيق المنظمات غير الحكومية. |
El período de sesiones celebrado en mayo tuvo particular importancia porque tal vez fue la primera ocasión en que el Consejo entabló un diálogo realmente serio con representantes del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ٩ - وأضاف أن الدورة المعقودة في أيار/ مايو ذات أهمية خاصة، ﻷنها كانت أول مناسبة بدأ فيها المجلس إجراء حوار حقيقي وجاد مع ممثلي لجنة التنسيق اﻹدارية. |
En esa visita también se reunió con representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja y mantuvo reuniones de trabajo con la Subdivisión de Procedimientos Especiales de la Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). | UN | وخلال تلك الزيارة، اجتمعت أيضا مع ممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر وعقدت اجتماعات عمل مع فرع الإجراءات الخاصة التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Se está empezando a revisar las publicaciones existentes y a preparar una reunión con representantes del Comité Especial con miras a revisar las publicaciones existentes, decidir cuáles publicaciones para capacitación habrán de ser examinadas en forma anual y determinar las prioridades de traducción. | UN | بدأت الخطوات الأولى لاستعراض المنشورات الصادرة والتحضير لاجتماع مع ممثلي اللجنة الخاصة بهدف استعراض المنشورات الصادرة وتحديد منشورات التدريب التي ستستعرض بصفة سنوية وتحديد أولويات الترجمة. |
11. El Grupo de Trabajo se reunió con representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | 11- اجتمع الفريق العامل بممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
Durante el mes de julio, la Presidenta se reunió con el Presidente de la Asamblea General, el Secretario General, Presidentes de grupos regionales, representantes de varios Estados Miembros, organismos y misiones de las Naciones Unidas, jefes de departamentos de las Naciones Unidas, representantes y enviados especiales del Secretario General, y con representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja y de organizaciones no gubernamentales. | UN | التقت الرئيسة خلال شهر تموز/يوليه برئيس الجمعية العامة وبالأمين العام وبرؤساء المجموعات الإقليمية وبممثلين لدول أعضاء مختلفة ولوكالات الأمم المتحدة وبعثاتها، وبمديري الإدارات في الأمانة العامة وبالممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام وبممثلين للجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير حكومية. |
Asimismo, participó en reuniones de trabajo con representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Organización Internacional para las Migraciones, mientras se establecía la base de su actividad en Rumania. | UN | وعلاوة على ذلك شارك في اجتماعات عمل مع ممثلي لجنة الصليب الأحمر الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة، عند إرسائهم الأساس لأنشطتهم في رومانيا. |
Durante el examen de esos informes, la Comisión Consultiva se entrevistó con el Director Ejecutivo del plan maestro y con otros representantes del Secretario General, así como con representantes del Comité de Operaciones de Auditoría de la Junta de Auditores. | UN | وخلال نظرهـــا فــي التقريريـــن، عقدت اللجنة الاستشارية اجتماعات مع المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومع غيره من ممثلي الأمين العام، وكذلك مع ممثلي لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات. |
Como había hecho en el pasado, la Junta se reunió con representantes del Comité de Organizaciones no Gubernamentales pro Desarme, (Nueva York). | UN | ٢٢ - اجتمع المجلس، كدأبه في الماضي، مع ممثلي لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح )نيويورك(. |
2. Primera reunión con representantes del Comité de Coordinación de la OMM para el Ecuador del ERFEN (Estudio regional del fenómeno El Niño), en la sede del INAMHI (Instituto Nacional de Meteorología e Hidrología), Quito, 31 de enero | UN | ٢ - الاجتماع اﻷول مع ممثلي لجنة التنسيق التابعة للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية المعنية بالبرنامج الوطني للدراسة اﻹقليمية لظاهرة النينيو, الذي عقد في مقر المعهد الوطني لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا، كيتو، ٣١ كانون الثاني/يناير |
Con tal fin, mi Representante Especial, Sr. William Eagleton, y el Adjunto de mi Enviado Personal, Sr. John R. Bolton, visitarán Ginebra más tarde este mes a fin de reunirse con representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), el ACNUR y las partes. | UN | وسيقوم في هذا الصدد، ممثلي الخاص، وليم إيغلتون، وجون ر. بولتون، نائب مبعوثي الشخصي، بزيارة جنيف في وقت لاحق من هذا الشهر للاجتماع مع ممثلي لجنة الصليب الأحمر الدولية ومفوضية شؤون اللاجئين وممثلي الطرفين. |
El 6 de noviembre de 2003, celebró, además, consultas en Nueva York con representantes del Comité de Juristas para los Derechos Humanos y la organización Human Rights Watch, así como con ONG que se dedican a la protección de los grupos vulnerables. | UN | وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، عقد مشاورات أيضاً في نيويورك مع ممثلي لجنة المحامين لنصرة حقوق الإنسان ومنظمة رصد حقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية معنية بحماية الفئات الضعيفة. |
Al comienzo, se celebraron reuniones con representantes del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia. | UN | 31 - ومنذ البداية، عقدت اجتماعات مع ممثلي لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال. |
Grupo de Estados de Asia (Primera Comisión) (reunión con representantes del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004)) | UN | المجموعة الآسيوية (اللجنة الأولى) (اجتماع مع ممثلي لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) |
Grupo de Estados de Asia (Primera Comisión) (reunión con representantes del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004)) | UN | المجموعة الآسيوية (اللجنة الأولى) (اجتماع مع ممثلي لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)) |
Grupo de Estados de Asia (Primera Comisión) (reunión con representantes del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004)) | UN | المجموعة الآسيوية (اللجنة الأولى) (اجتماع مع ممثلي لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)) |
El Grupo también participó en una videoconferencia con la Oficina del Contralor de las Naciones Unidas en Nueva York y en un intercambio con representantes del Comité Permanente entre Organismos en Ginebra. | UN | واشترك الفريق أيضا في مؤتمر فيديوي مع مكتب المراقب المالي للأمم المتحدة في نيويورك، وأجرى تبادلا للآراء مع ممثلي اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف. |
El personal se reunió periódicamente con representantes del Comité Electoral para plantear asuntos concretos y otras cuestiones que eran causa de inquietud, en particular las continuas denuncias de intimidación y violencia. | UN | والتقى الموظفون بصورة منتظمة مع ممثلي اللجنة الوطنية للانتخابات لمناقشة مسائل محددة وغيرها من القضايا محل الاهتمام، ولا سيما بشأن الإجراءات القضائية المتخذة بشأن الشكاوى المتعلقة بحدوث أعمال عنف وترهيب. |
En diciembre de 2008, la secretaría mantuvo conversaciones oficiosas con representantes del Comité Internacional para la Protección de los Cables Submarinos, la organización mundial que representa los sectores de telecomunicaciones y de tendido de cables. | UN | 22 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، أجرت الأمانة مناقشات غير رسمية مع ممثلي اللجنة الدولية لحماية الكبلات. وهذه اللجنة هي منظمة عالمية تمثل صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية ومد الكبلات. |
Como es habitual, la Junta se reunió con representantes del Comité Especial de Organizaciones no Gubernamentales pro Desarme (Ginebra) en su 30º período de sesiones y con el Comité de Organizaciones no Gubernamentales pro Desarme (Nueva York) en su 31º período de sesiones. | UN | ٥ - ووفقا للممارسة المعتادة، اجتمع المجلس بممثلي اللجنة الخاصة للمنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح )جنيف( في دورته الثلاثين، وبممثلي لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح )نيويورك( في دورته الحادية والثلاثين. |
Durante el mes de julio, la Presidenta se reunió con el Presidente de la Asamblea General, el Secretario General, Presidentes de grupos regionales, representantes de varios Estados Miembros, organismos y misiones de las Naciones Unidas, jefes de departamentos de las Naciones Unidas, representantes y enviados especiales del Secretario General, y con representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja y de organizaciones no gubernamentales. | UN | التقت الرئيسة خلال شهر تموز/يوليه برئيس الجمعية العامة وبالأمين العام وبرؤساء المجموعات الإقليمية وبممثلين لدول أعضاء مختلفة ولوكالات الأمم المتحدة وبعثاتها، وبمديري الإدارات في الأمانة العامة وبالممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام وبممثلين للجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير حكومية. |