"con respecto a los recursos aprobados para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة
        
    • على الموارد المعتمدة للفترة
        
    • عن الموارد المعتمدة للفترة
        
    • عن الموارد المعتمدة لعام
        
    • عن الموارد الموافق عليها للفترة
        
    En concepto de instalaciones e infraestructura se indican unas necesidades adicionales por valor de 3.629.100 dólares, lo que supone un aumento del 55,5% con respecto a los recursos aprobados para 2004/2005, cifrados en 6.535.800 dólares. UN 33 - ترد متطلبات إضافية قدرها 100 629 3 دولار تحت بند المرافق والبنى الأساسية - بزيادة نسبتها 55.5 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2004/2005 والبالغة 800 535 6 دولار.
    Los recursos para consultores se estiman en 5.057.800 dólares, un aumento de 3.290.000 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2005/2006, que ascendían a 1.767.800 dólares. UN 32 - وتقدَّر الموارد الخاصة بالاستشاريين بمبلغ 800 057 5 دولار، أي بزيادة 000 290 3 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2005-2006 البالغة 800 767 1 دولار.
    Los recursos propuestos para la Oficina de Operaciones para el período 2008/2009 ascienden a 14.708.300 dólares y representan un aumento de 1.162.300 dólares con respecto a los recursos aprobados para período 2007/2008. UN 59 - تعكس الموارد المقترحة لمكتب العمليات للفترة 2008/2009 والبالغة 300 708 14 دولار زيــادة قدرها 300 162 1 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    El incremento de 56.100 dólares con respecto a los recursos aprobados para el ejercicio financiero de 2002/2003 obedece fundamentalmente a la creación de nuevos puestos de auditores residentes en Kuwait y de investigadores regionales en Nairobi y Viena. UN 73 - تعزى الزيادة البالغة 100 56 دولار على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 بشكل رئيسي إلى إنشاء وظائف جديدة لمراجعي الحسابات المقيمين في الكويت والمحققين الإقليميين في نيروبي وفيينا.
    El aumento registrado con respecto a los recursos aprobados para el ejercicio financiero de 2002/2003 obedece fundamentalmente a la creación de los nuevos puestos de auditores residentes en Kuwait y de investigadores regionales en Nairobi y Viena. UN 76 - تعزى الزيادة على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 بشكل رئيسي إلى إنشاء وظائف جديدة لمراجعي الحسابات المقيمين في الكويت والمحققين الإقليميين في نيروبي وفيينا.
    Se propone un crédito de 3.034.100 dólares para viajes oficiales, lo que supone un aumento de 2.643.400 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2005/2006. UN 51 - يقترح اعتماد بمبلغ 100 034 3 دولار للسفر الرسمي بزيادة 400 643 2 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2005/2006.
    Los recursos propuestos para instalaciones e infraestructura, que ascienden a 60.273.800 dólares, reflejan un aumento de 22.075.900 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2010. UN 177 - وتعكس الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية البالغ قدرها 800 273 60 دولار زيادة قدرها 900 075 22 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2010.
    II.11 Los recursos no relacionados con puestos, que ascienden a 7.495.000 dólares, representan una disminución de 969.100 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2008-2009, disminución que se distribuye entre la mayoría de las partidas presupuestarias. UN ثانيا - 11 تعكس الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 000 495 7 دولار انخفاضا قدره 100 969 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008-2009، الموزعة بين معظم بنود الميزانية.
    II.16 Los recursos propuestos para 2010-2011 ascienden a 15.745.400 dólares antes del ajuste, lo que supone una disminución neta de 195.100 dólares, o del 1,2%, con respecto a los recursos aprobados para 2008-2009. UN ثانيا - 16 تعكس الموارد المقترحة للفترة 2010-2011 البالغة 400 745 15 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، انخفاضا صافيا قدره 100 195 دولار، أو 1.2 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008-2009.
    II.43 La suma de 1.192.200 dólares solicitada para subvenciones y contribuciones supone una reducción neta de 73.800 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2008-2009. UN ثانيا - 43 ويعكس المبلغ المقترح للمنح والتبرعات، وقدره 200 192 1 دولار، انخفاضا صافيا قدره 800 73 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008-2009.
    II.55 La suma de 8.451.700 dólares solicitada para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno refleja un aumento de 277.200 dólares, o sea del 3,4%, con respecto a los recursos aprobados para 2008-2009. UN ثانيا - 55 يمثل المبلغ المقترح لإدارة عمليات حفظ السلام، وقدره 700 451 8 دولار، زيادة قدرها 200 277 دولار، أي 3.4 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008-2009.
    Los recursos previstos para la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno ascienden a 10.894.800 dólares, que representan una disminución de 2.738.000 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2010/11. UN 132 - تبلغ الموارد المقترحة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية 800 894 10 دولار، مما يعكس نقصا قدره 000 738 2 مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010/2011.
    II.19 Los recursos propuestos para 2012-2013 ascienden a 16.949.200 dólares antes del ajuste, lo que supone un aumento de 648.900 dólares, es decir del 4%, con respecto a los recursos aprobados para 2010-2011. UN ثانيا-19 تعكس الموارد المقترحة للفترة 2012-2013 البالغة 200 949 16 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، زيادة قدرها 900 648 دولار، أو 4.0 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010-2011.
    IX.20 Los recursos no relacionados con puestos estimados en 4.832.400 dólares para 2014-2015 suponen una disminución de 185.500 dólares (3,7%) con respecto a los recursos aprobados para 2012-2013. UN تاسعا-20 يعكس المبلغ المقدر للموارد غير المتصلة بالوظائف للفترة 2014-2015 والبالغ 400 832 4 دولار انخفاضا قدره 500 185 دولار، أو 3.7 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2012-2013.
    El incremento observado con respecto a los recursos aprobados para el ejercicio financiero de 2002/2003 obedece fundamentalmente a las necesidades de los auditores residentes, que no se atendieron plenamente en las presentaciones presupuestarias precedentes. UN وتعزى الزيادة على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 بشكل رئيسي إلى احتياجات مراجعي الحسابات المقيمين التي لم يتم التطرق إليها تماما في بيانات الميزانية السابقة.
    El aumento con respecto a los recursos aprobados para el ejercicio financiero 2002/2003 se debe principalmente a la inclusión de gastos bancarios relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz en el presupuesto de la cuenta de apoyo. UN الإنجاز نفسه 102- وتعود الزيادة على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 بشكل رئيسي إلى الرسوم المصرفية المتصلة بعمليات حفظ السلام في ميزانية حساب الدعم.
    Se propone un monto de 1.286.800 dólares para la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas, lo que representa un aumento de 108.000 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2003/2004. UN 85 - يُقترح مبلغ 800 286 1 دولار لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن، بزيادة قدرها 000 108 دولار على الموارد المعتمدة للفترة 2003-2004.
    Las necesidades generales de 75.405.300 de dólares para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz propuestas para el período 2008/2009 reflejan un aumento de 10.313.400 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2007/2008. UN 54 - الاحتياجات المقترحة لإدارة عمليات حفظ السلام في الفترة 2008-2009 والمقدرة عموما بمبلغ 300 405 75 دولار تعكس زيادة مقدارها 400 313 10 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2007-2008.
    Como se indica en el párrafo 7 supra, se propone que se destinen 1.185.500 dólares a personal temporario general, lo que refleja un aumento de 903.000 dólares con respecto a los recursos aprobados para 1999/2000. UN 15 - وكما يتضح من الفقرة 7 أعلاه، يُقترح للمساعدة المؤقتة العامة مبلغ 500 185 1 دولار، يعكس زيادة قدرها 000 903 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 1999-2000.
    Se prevé un crédito de 533.900 dólares por concepto de tecnología de la información, lo cual supone un aumento de 86.100 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2011. UN 63 - يخصص اعتماد قدره 900 533 دولار تحت بند تكنولوجيا المعلومات، يعكس زيادة قدرها 100 86 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2011.
    Para 2012 se solicita la suma de 2.041.900 dólares para cubrir las necesidades de viajes oficiales, lo cual supone una reducción de 190.400 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2011. UN 66 - وفيما يتعلق بعام 2012، طُلِبت احتياجات قدرها 900 041 2 دولار لأغراض السفر الرسمي، بما يعكس انخفاضاً قدره 400 190 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2011.
    El aumento de 5.610.500 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2007/2008 se basa en las medidas revisadas de apoyo aprobadas por la Asamblea General en su resolución 61/276. UN وتستند الزيادة التي تبلغ 500 610 5 دولار عن الموارد الموافق عليها للفترة 2007-2008 على ترتيبات الدعم المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 61/276.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus