"con respecto al apartado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية
        
    • فيما يتعلق بالفقرة الفرعية
        
    • فيما يتعلق بالتوصية ٢
        
    • وفيما يتصل بالفقرة الفرعية
        
    • وبشأن الفقرة
        
    • بشأن الفقرة الفرعية
        
    • بخصوص الفقرة الفرعية
        
    • فيما يتعلق بمشروع الفقرة
        
    102. con respecto al apartado b), el Grupo de Trabajo convino en que debían mantenerse las dos opciones que figuraban entre corchetes. UN 102- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، اتفق الفريق العامل على ضرورة الاحتفاظ بالبديلين الواردين بين أقواس معقوفة.
    98. con respecto al apartado 6.9.2, se planteó la cuestión de si la notificación de daños por retraso podía darse antes de la entrega de las mercancías al consignatario. UN 98- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 6-9-2، طرحت مسالة ما اذا كان يمكن توجيه الإخطار بالتلف بسبب التأخير إلى المرسل إليه قبل التسليم.
    54. con respecto al apartado b) se apoyó la retención de ambas opciones para determinar el período a partir del cual el deudor puede quedar liberado. UN 54- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، أبدي تأييد للاحتفاظ بكلا الخيارين لتحديد فترة بدء ابراء الذمة.
    El Sr. AMARE (Etiopía) y el Sr. JAAFAR (Líbano) se adhieren a su declaración con respecto al apartado a). UN السيد أماريه )اثيوبيا( والسيد جعفر )لبنان( أيداه فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ(.
    Algunas delegaciones señalaron que ello crearía dificultades, al menos con respecto al apartado b). UN وأشار بعض الوفود الى أن هذا يمكن أن يثير صعوبات، على اﻷقل فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب(.
    con respecto al apartado g) del párrafo 2 de la resolución, en septiembre de 2002 se estableció un Comité de Gestión de las Fronteras Nacionales. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2 (ز) من القرار، أنشئت لجنة وطنية لإدارة الحدود في أيلول/سبتمبر 2002.
    126. con respecto al apartado b) de la recomendación 219, se decidió suprimirlo, dado que la recomendación 220 abordaba la misma cuestión. UN 126- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) من التوصية 219، اتفق على حذفها لأن التوصية 220 تتناول النقطة نفسها.
    126. con respecto al apartado b) de la recomendación 219, se decidió suprimirlo, dado que la recomendación 220 abordaba la misma cuestión. UN 126- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) من التوصية 219، اتفق على حذفها لأن التوصية 220 تتناول النقطة نفسها.
    con respecto al apartado c) del párrafo 1 se señaló que bastaba con que abarcara uno o más bienes. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (ج)، ذُكر أنَّه يكفي شمول واحد أو أكثر من الموجودات.
    54. con respecto al apartado c) del párrafo 1 se formularon varias sugerencias. UN 54- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (ج)، قُدِّمت اقتراحات متنوعة.
    29. con respecto al apartado e) se sugirió su supresión. UN 29- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ه(، قُدِّم اقتراح يدعو إلى حذفها.
    con respecto al apartado 1 b) se sugirió que en la versión enmendada se indicara que el acuerdo de garantía podría prever una garantía real sobre bienes futuros. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (ب)، اقترح بأن تبيِّن الصيغة المنقَّحة أنَّ من الممكن أن ينص الاتفاق الضماني على حق ضماني في موجودات آجلة.
    39. con respecto al apartado c), se convino en que habría que hallar orientación en el proyecto de artículo 11 2) (véase el párrafo 49). UN 39- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج)، اتُّفق على أنَّه ينبغي التماس التوجيه من مشروع المادة 11 (2) (انظر الفقرة 49 أدناه).
    con respecto al apartado j), dice que algunas delegaciones preferirían que la lista de “actos inhumanos” fuera exhaustiva. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ي( ، قال ان بعض الوفود تفضل أن تكون قائمة " اﻷفعال اللاانسانية " شاملة .
    También se preguntó por qué la obligación del apartado a) debía estar supeditada a una decisión de la Corte -comentario que también se hizo con respecto al apartado b). UN وطرح سؤال أيضا عن سبب وجوب خضوع الالتزام الوارد في الفقرة الفرعية )أ( لحكم صادر من محكمة العدل الدولية - وهي ملاحظة أبديت أيضا فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب(.
    98. Le sorprenden las dudas manifestadas por ciertas delegaciones con respecto al apartado i). UN ٨٩ - وقالت انه كان هناك تردد غير متوقع من قبل بعض الوفود فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ط( .
    42. con respecto al apartado b), que actualmente figuraba entre corchetes, el Grupo de Trabajo señaló que la regla en él enunciada provenía de las disposiciones sobre el ámbito de aplicación de la Convención sobre la Compraventa y de otros instrumentos de la CNUDMI. UN 42- فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) التي وردت بين معقوفتين، لاحظ الفريق العامل أن القاعدة الواردة فيها مستمدة من الأحكام المتعلقة بنطاق تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وصكوك أخرى وضعتها الأونسيترال.
    55. con respecto al apartado c) se observó que debía abordar las deudas de las que, por su propia naturaleza, el deudor no pudiera quedar liberado. UN 55- ولوحظ فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج) أنها ينبغي أن تتناول الديون التي ينبغي، بحكم طبيعتها ذاتها، استبعادها من أي ابراء ذمة يُمنح للمدين.
    b) con respecto al apartado g), se evitaría en la medida de lo posible la excesiva dependencia de los recursos extrapresupuestarios. UN )ب( تجنب اﻹفراط، فيما يتعلق بالتوصية ٢ )ز(، في الاتكال على التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية، الى أقصى حد ممكن.
    con respecto al apartado d) del artículo II, se expresó la opinión de que la oración " medidas destinadas a impedir los nacimientos en el seno del grupo " requería mayor aclaración y podía sustituirse por la oración " prevención de los nacimientos en el seno del grupo " . UN ٢٦ - وفيما يتصل بالفقرة الفرعية )د( من المادة الثانية أعرب عن رأي مؤداه أن جملة " فرض تدابير تستهدف الحؤول دون إنجاب اﻷطفال داخل الجماعة " تستلزم مزيدا من الايضاح ويمكن الاستعاضة عنها بجملة " تحول دون إنجاب اﻷطفال داخل الجماعة " .
    El Código Penal Islámico se aplica también con respecto al apartado 1 b). UN وبشأن الفقرة 1 (ب)، يُطبَّق قانون العقوبات الإسلامي أيضاً.
    - El propósito de encontrar una fórmula de transacción con respecto al apartado c) del párrafo 2, en consonancia con las opiniones expresadas en los párrafos 24 y 25 supra. UN - الهدف المتمثل في السعي إلى إيجاد موقف توفيقي بشأن الفقرة الفرعية 14 (2) (ج)، يتماشى مع وجهات النظر المقترحـة في الفقرتين 24 و25 أعلاه.
    49. Se expresaron algunas inquietudes con respecto al apartado b). UN 49- أُعرب عن عدد من دواعي القلق بخصوص الفقرة الفرعية (ب).
    130. con respecto al apartado d) se manifestaron tres opiniones. UN 130- ظهرت ثلاثة آراء فيما يتعلق بمشروع الفقرة (د).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus