"con serbia y montenegro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع صربيا والجبل الأسود
        
    • بين صربيا والجبل الأسود
        
    • وصربيا والجبل اﻷسود
        
    • ضد صربيا والجبل الأسود
        
    • بصربيا والجبل الأسود
        
    Conclusión de un acuerdo general sobre cooperación judicial con Serbia y Montenegro. UN :: إبرام اتفاق شامل بشأن التعاون القـضائـي مع صربيا والجبل الأسود.
    :: Intercambio de energía con Serbia y Montenegro y los países vecinos y plena integración en el mercado regional de energía de Europa sudoriental UN :: تبادل الطاقة مع صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة في المنطقة والاندماج الكامل في سوق الطاقة الإقليمية لجنوب شرق أوروبا
    Intercambio de energía con Serbia y Montenegro y los países vecinos y plena integración en el mercado regional de energía de Europa sudoriental UN تبادل الطاقة مع صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة والاندماج التام في أسواق الطاقة الإقليمية لجنوب شرق أوروبا
    :: Campaña de información para sensibilizar al público acerca de la cooperación con Serbia y Montenegro, los países vecinos de la región y las organizaciones internacionales mediante la revista Focus Kosovo y el boletín Dana i Sutra (Hoy y Mañana) UN :: القيام بحملات إعلامية جماهيرية بالتعاون بين صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة في المنطقة والمنظمات الدولية عن طريق مجلة Focus Kosovo ورسالة Danas i Sutra (اليوم وغدا) الإخبارية
    Las [zonas protegidas por las Naciones Unidas] se unirán tarde o temprano con la ' República Srpska ' y con Serbia y Montenegro para formar un Estado unificado. " UN وستتحد ]المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة[ عاجلا أو آجلا مع ' جمهورية سربسكا ' ، وصربيا والجبل اﻷسود في دولة موحدة " .
    Es en ese sentido que la situación a que ahora se enfrenta la Corte en relación con Serbia y Montenegro es manifiestamente diferente de la situación con la que se enfrentó en 1999. UN وبهذا المعنى، فالموقف الذي باتت المحكمة تواجهه الآن فيما يتصل بصربيا والجبل الأسود يختلف بوضوح عما سبق وأن واجهته في عام 1999.
    1.4 Mayor cooperación con Serbia y Montenegro, los países vecinos de la región y las organizaciones internacionales UN 1-4 تعزيز التعاون مع صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة في المنطقة والمنظمات الدولية
    La decisión de la Unión Europea de iniciar negociaciones con Serbia y Montenegro para concertar un acuerdo de estabilización y asociación representa un hito al respecto. UN ويمثل قرار الاتحاد الأوروبي بدء مفاوضات مع صربيا والجبل الأسود بشأن اتفاق تثبيت الاستقرار والارتباط خطوة هامة في هذا الصدد.
    1.4 Mayor cooperación con Serbia y Montenegro, los países vecinos de la región y las organizaciones internacionales UN 1-4 تعزيز التعاون مع صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة في المنطقة والمنظمات الدولية
    Mayor cooperación con Serbia y Montenegro, los países vecinos de la región y las organizaciones internacionales UN الإنجاز المتوقع 1-4: تعزيز التعاون مع صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة في المنطقة والمنظمات الدولية
    La cooperación con Serbia y Montenegro ha mejorado considerablemente en los últimos seis meses en cuanto a la llegada de acusados y prófugos. UN 19 - وقد تحسن التعاون مع صربيا والجبل الأسود بشكل ملحوظ في الأشهر الستة الأخيرة من حيث أعداد المتهمين والهاربين الوافدين.
    22. El Gobierno afirmó que la cuestión de los desaparecidos era prioritaria en sus relaciones con Serbia y Montenegro, que tenían acceso a información y documentación sobre las personas desaparecidas en la República de Croacia, y los restos de las víctimas no identificadas también habían sido enterrados en su territorio. UN وأفادت الحكومة أن مسألة المفقودين مسألة ذات أولوية في علاقاتها مع صربيا والجبل الأسود التي يمكنها الاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بالمفقودين في جمهورية كرواتيا والتي دُفِنت أيضاً على أراضيها رفات الضحايا المجهولي الهوية.
    Campaña de información para sensibilizar al público acerca de la cooperación con Serbia y Montenegro, los países vecinos de la región y las organizaciones internacionales mediante la revista Focus Kosovo y el boletín Dana I Sutra (Hoy y Mañana) UN القيام بحملات إعلامية جماهيرية لتوعية الجمهور بالتعاون بين صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة في المنطقة والمنظمات الدولية عن طريق مجلة Focus Kosovo ورسالة Danas i Sutra (اليوم وغدا) الإخبارية كتيبا
    El Comité detectó violaciones de la Convención en seis casos individuales relacionados con Serbia y Montenegro y, como parte del seguimiento, envió sendas cartas a las Repúblicas, en las que les preguntó cuál de ellas asumiría la responsabilidad de tres de los casos mencionados. UN وتبين للجنة حدوث انتهاكات للاتفاقية في ست حالات فردية تتعلق بصربيا والجبل الأسود()، وكجزء من إجراء المتابعة الخاص بها، أرسلت اللجنة خطاباً إلى كلتا الجمهوريتين تستعلم فيه عن الدولة التي ستقع عليها المسؤولية عن ثلاث من تلك الحالات().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus