"con sujeción a la aprobación por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورهناً بموافقة
        
    • ورهنا بموافقة
        
    5. con sujeción a la aprobación por los Estados Partes de los costos estimados y a la fórmula de repartición de los gastos, se prepararán las respectivas notificaciones habida cuenta del total de los costos estimados y la fórmula aplicable de repartición de los gastos. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، ستعد الإشعارات بالأنصبة المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف المنطبقة.
    6. con sujeción a la aprobación por los Estados Partes de los gastos estimados y de la fórmula de repartición, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los gastos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 6- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيتم إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف المطبقة.
    6. con sujeción a la aprobación por los Estados partes de los gastos estimados y de la fórmula de repartición, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los gastos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 6- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيتم إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف المطبقة.
    con sujeción a la aprobación por la Asamblea General del plan de ejecución del proyecto propuesto, las tres etapas siguientes comenzarán en el primer trimestre de 2015. UN ورهنا بموافقة الجمعية العامة على الخطة المقترحة لتنفيذ المشروع، ستبدأ المراحل الثلاث التالية في الربع الأول من عام 2015.
    con sujeción a la aprobación por el Consejo del programa ampliado, se iniciarán conversaciones con el Gobierno del Iraq, tanto acerca del programa como de las modalidades de recaudación de los fondos necesarios a lo largo de un período de 180 días, que se determinarán en gran medida en base a la capacidad del Iraq de producir y exportar petróleo. UN ورهنا بموافقة المجلس على البرنامج المعزز، ستبدأ المناقشات مع حكومة العراق، بشأن كل من البرنامج وطرائق تدبير اﻷموال اللازمة على مدى فترة ١٨٠ يوما، والتي ستتوقف إلى حد كبير على قدرة العراق على إنتاج النفط وتصديره.
    6. con sujeción a la aprobación por los Estados Partes de los gastos estimados y de la fórmula de repartición, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los gastos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 6- ورهنا بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيتم إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وإلى صيغة تقاسم التكاليف المنطبقة.
    5. con sujeción a la aprobación por los Estados partes de los costos estimados y de la fórmula de repartición, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los costos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيجري إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف المطبقة.
    6. con sujeción a la aprobación por los Estados partes de los costos estimados y de la fórmula de repartición, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los costos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 6- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيجري إعداد إشعارات بالأنصبة المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف المطبقة.
    5. con sujeción a la aprobación por los Estados Partes de los costos estimados y de la fórmula de repartición, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los costos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيجري إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف المطبقة.
    5. con sujeción a la aprobación por los Estados partes de los costos estimados y de la fórmula de repartición, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los costos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيجري إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف المطبقة.
    5. con sujeción a la aprobación por los Estados Partes de los costos estimados y de la fórmula de repartición, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los costos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيجري إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف المطبقة.
    5. con sujeción a la aprobación por los Estados partes de los costos estimados y de la fórmula de participación en su financiación, se prepararán las notificaciones de cuotas teniendo en cuenta el total de los costos estimados y la fórmula aplicable de participación en la financiación. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيجري إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف المطبقة.
    Los jueces del Tribunal Supremo sólo pueden ser relevados de sus funciones por el Presidente del Gobierno del Sudán Meridional por una falta grave de conducta, incompetencia e incapacidad, y por recomendación del Presidente del Tribunal Supremo, de conformidad con la ley y con sujeción a la aprobación por una mayoría de dos tercios de todos los miembros de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional. UN ورئيس حكومة جنوب السودان هو الجهة الوحيدة المخول لها عزل أحد قضاة المحكمة العليا إذا أساء السلوك بصورة فاضحة أو بسبب عدم الكفاءة، وذلك بتوصية من رئيس المحكمة العليا ورهناً بموافقة ثلثي أعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان.
    5. con sujeción a la aprobación por los Estados partes de los costos estimados y de la fórmula de participación en su financiación, se prepararán las notificaciones de cuotas teniendo en cuenta el total de los costos estimados y la fórmula aplicable de participación en la financiación. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيجري إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف المطبقة.
    5. con sujeción a la aprobación por los Estados partes de los costos estimados y de la fórmula de repartición, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los costos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيجري إعداد إشعارات بالأنصبة المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف المطبقة.
    6. con sujeción a la aprobación por los Estados Partes de los gastos estimados y de la fórmula de repartición, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los gastos estimados y la fórmula aplicable de repartición. UN 6- ورهنا بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيتم إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف المطبقة.
    con sujeción a la aprobación por la Asamblea General de la propuesta de opciones de reducción de costos, la estimación de las necesidades no requeriría una cuota adicional para el plan maestro de mejoras de infraestructura por encima de la utilización de los intereses acumulados y la reserva de capital de operaciones. UN ورهنا بموافقة الجمعية العامة على خيارات خفض التكاليف، لن ينشأ عن الاحتياجات الواردة في التكاليف المقدرة للمشروع تقسيم إضافي لتكاليف المخطط العام لتجديد مباني المقر، زيادة على الاستفادة من الفوائد المجّمعة واحتياطي رأس المال المتداول.
    con sujeción a la aprobación por los Estados partes de los costos estimados y de la fórmula de participación en su financiación, se prepararán las notificaciones de cuotas teniendo en cuenta el total de los costos estimados y la fórmula aplicable de participación en la financiación. UN 5 - ورهنا بموافقة الدول الأطراف على التكاليف التقديرية وصيغة تقاسم التكاليف، ستُعَدُّ إشعارات بالأنصبة استناداً إلى التكاليف التقديرية الإجمالية والصيغة المطبقة لتقاسم التكاليف.
    con sujeción a la aprobación por los Estados partes de los costos estimados y de la fórmula de participación en su financiación, se prepararán las notificaciones de cuotas teniendo en cuenta el total de los costos estimados y la fórmula aplicable de participación en la financiación. UN 5 - ورهنا بموافقة الدول الأطراف على التكاليف التقديرية وصيغة تقاسم التكاليف، ستُعَدُّ إشعارات بالأنصبة استناداً إلى التكاليف التقديرية الإجمالية والصيغة المطبقة لتقاسم التكاليف.
    8. con sujeción a la aprobación por la Asamblea General de la subvención propuesta, el total estimado de los fondos disponibles para el UNIDIR en 1994 sería de 1.007.400 dólares, incluido el saldo del Fondo de 277.700 dólares que se estima estará disponible al 31 de diciembre de 1993. UN ٨ - ورهنا بموافقة الجمعية العامة على اﻹعانة المقترحة، فإن مجموع اﻷموال المقدرة المتاحة للمعهد في سنة ١٩٩٤ سيبلغ ٤٠٠ ٠٠٧ ١ دولار، بما في ذلك رصيد الصندوق البالغ ٧٠٠ ٢٧٧ دولار المقدر توافره في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    74. con sujeción a la aprobación por la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, se han seleccionado cinco programas principales para el estudio de evaluación a fondo durante la parte restante de este bienio y el siguiente bienio, vale decir, operaciones de mantenimiento de la paz, asuntos humanitarios, medio ambiente, información pública y estadística. UN ٧٤ - ورهنا بموافقة الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، جرت برمجة خمسة برامج رئيسية لدراسة التقييم المتعمقة خلال بقية فترة السنتين الحالية وفترة السنتين المقبلة، وهي عمليات حفظ السلم، والشؤون الانسانية، والبيئة، وشؤون الاعلام والاحصاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus