"con sujeción a la disponibilidad de contribuciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رهنا بتوافر المساهمات
        
    • رهنا بتوفر المساهمات
        
    • رهنا بتوفر تبرعات
        
    • رهناً بتوافر مساهمات
        
    Se pide a la Junta que para el período 2007 a 2010 apruebe el presupuesto indicativo total de 4.000.000 de dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos. UN ويطلب إلى المجلس أن يوافق على الميزانية البيانية الإجمالية البالغة 000 000 4 دولار من الموارد الأخرى للفترة الممتدة من عام 2007 إلى عام 2010، رهنا بتوافر المساهمات المقدمة لأغراض محددة.
    Se pide a la Junta que apruebe el monto indicativo total del presupuesto de 8.436.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y 300 millones de dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período 2007 a 2010. UN ومطلوب من المجلس التنفيذي أن يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية التي تبلغ قيمتها 000 436 8 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوافر الأموال، و000 000 300 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض، وذلك للفترة من عام 2007 إلى عام 2010.
    Se pide a la Junta que apruebe el presupuesto global indicativo de 6,7 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y 11 millones de dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período comprendido entre 2007 y 2011. UN والمجلس مدعو إلى الموافقة على الميزانية البيانية الإجمالية البالغة 000 700 6 دولار من الموارد العادية، وذلك في حدود الأموال المتوفرة، واقتطاع مبلغ 000 000 11 دولار من الموارد الأخرى، وذلك رهنا بتوافر المساهمات المخصصة لغرض محدد للفترة الممتدة من عام 2007 إلى عام 2011.
    a) Que se apruebe para el bienio 2008-2009 un presupuesto por programas financiado con cargo a otros recursos por un valor máximo de 456.826.000 dólares, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, según se indica a continuación: UN (أ) الموافقة على حد أقصى من الموارد الأخرى التي تُمَوَّل منها الميزانية البرنامجية يبلغ 000 826 456 دولار لفترة السنتين 2008-2009 رهنا بتوفر المساهمات المحددة الغرض، على النحو التالي:
    3. Aprueba el documento revisado del programa para la República de Sudán del Sur, con un presupuesto total indicativo de 10.536.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y de 87.960.000 dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período comprendido entre 2012 y 2013. UN 3 - يوافق على وثيقة البرنامج القطري المنقحة لجمهورية جنوب السودان، الذي تبلغ ميزانيته الإرشادية الإجمالية 000 536 10 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوفر الاعتمادات، و 000 960 87 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوفر المساهمات محددة الغرض، للفترة من عام 2012 إلى عام 2013.
    Que, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, se apruebe para el año 2000 un presupuesto de 2 millones de dólares financiado con fondos complementarios, que se desglosa de la manera siguiente: UN الموافقة على ميزانية قدرها ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ دولار تمول بالموارد التكميلية لعام ٢٠٠٠، رهنا بتوفر تبرعات محددة اﻷغراض، على النحو التالي:
    Se solicita a la Junta Ejecutiva que apruebe el monto indicativo total del presupuesto de 210 millones de dólares de los Estados Unidos con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y de 540 millones de dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período comprendido entre 2013 y 2017. UN والمجلس مدعو إلى الموافقة على الميزانية الإرشادية الإجمالية البالغة 210 مليون دولار من موارد الميزانية العادية، رهناً بتوافر الأموال، و540 مليون دولار من موارد أخرى، رهناً بتوافر مساهمات الأغراض الخاصة، للفترة من 2013 إلى 2017.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el monto indicativo total del presupuesto de 7.936.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y de 200.000.000 dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período comprendido entre 2011 y 2014. UN ويرجى من المجلس التنفيذي أو يوافق على مجموع الميزانية الإرشادية البالغة 000 936 7 دولار من الموارد العادية رهنا بتوافر الأموال، ومبلغ 000 000 200 دولار من موارد أخرى رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض للفترة من 2011 إلى 2014.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el monto indicativo total del presupuesto de 12 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y de 26.085.000 dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período comprendido entre 2011 y 2013. UN والمطلوب من المجلس التنفيذي هو الموافقة على الميزانية البيانية الإجمالية البالغة 000 000 12 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوافر الأموال، و 000 085 26 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض، للفترة من 2011 إلى 2013.
    Se presentará a la Junta Ejecutiva la propuesta de que prorrogue por cinco años el Programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas y que modifique la capitalización autorizada del fondo rotatorio subyacente, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines específicos, para que adopte una decisión al respecto. UN سيعرض على المجلس التنفيذي، لغرض اتخاذ قرار، مقترح بتمديد مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات لفترة خمس سنوات وتعديل مستوى رأس المال المأذون به للصندوق المتجدد المخصص لها، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el monto indicativo total del presupuesto por 4.605.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y 1.450.000 dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período 2007 a 2011. UN ويطلب من المجلس الموافقة على الميزانية الإرشادية الإجمالية البالغة 000 605 4 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوافر الأموال، ومبلغ 000 450 1 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض للفترة 2007-2011.
    3. Aprueba el documento revisado del programa para Eritrea, con un presupuesto total indicativo de 7.852.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y de 44.869.000 dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período comprendido entre 2013 y 2016. UN 3 - يوافق على الوثيقة المنقحة للبرنامج القطري لإريتريا، بميزانية إرشادية إجمالية تشمل مبلغا قدره 000 852 7 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوافُر الأموال، ومبلغا قدره 000 869 44 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض، للفترة 2013-2016.
    3. Aprueba el documento revisado del programa para Eritrea, con un presupuesto total indicativo de 7.852.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y de 44.869.000 dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período comprendido entre 2013 y 2016. UN 3 - يوافق على الوثيقة المنقحة للبرنامج القطري لإريتريا، بميزانية إرشادية إجمالية تشمل مبلغا قدره 000 852 7 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوافر الأموال، ومبلغا قدره 000 869 44 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض، للفترة 2013-2016.
    La Junta Ejecutiva estudiará una recomendación de asignación de recursos para actividades de promoción y elaboración de programas para el bienio 2010-2011, con cargo a recursos ordinarios y otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para a) la Sede; b) oficinas regionales; y c) programas multinacionales. UN سينظر المجلس التنفيذي في توصية برصد اعتمادات من الموارد العادية أو من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات محددة الغرض، للدعوة ووضع البرامج لفترة السنتين 2010-2011 لما يلي: (أ) المقر؛ (ب) المكاتب الإقليمية؛ (ج) البرامج المشتركة بين الأقطار.
    en la compra de vacunas Aprueba una prórroga por cinco años del programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas para el período comprendido entre 2011 y 2015, según lo dispuesto en el documento original aprobado por la Junta Ejecutiva en 1991 (E/ICEF/1991/P/L.41), por un monto de hasta 10 millones de dólares, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines específicos. UN يوافق على تمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات لمدة خمس سنوات للفترة من 2011 إلى 2015، وفقا لشروط الوثيقة الأصلية التي وافق عليها المجلس التنفيذي في عام 1991 (E/ICEF/1991/P/L.41)، بمبلغ يصل إلى 10 ملايين دولار، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض.
    en la compra de vacunas Aprueba una prórroga por cinco años del programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas para el período comprendido entre 2011 y 2015, según lo dispuesto en el documento original aprobado por la Junta Ejecutiva en 1991 (E/ICEF/1991/P/L.41), por un monto de hasta 10 millones de dólares, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines específicos. UN يوافق على تمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات لمدة خمس سنوات للفترة من 2011 إلى 2015، وفقا لشروط الوثيقة الأصلية التي وافق عليها المجلس التنفيذي في عام 1991 (E/ICEF/1991/P/L.41)، بمبلغ يصل إلى 10 ملايين دولار، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض.
    Aprueba el monto indicativo total del presupuesto del programa para la República Unida de Tanzanía, que abarca el período comprendido entre julio de 2011 y junio de 2015, compuesto de los montos siguientes: 74.692.000 dólares de recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y 73.308.000 dólares de otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos. UN يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية لوثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة، التي تغطي الفترة من تموز/يوليه 2011 إلى حزيران/يونيه 2015، بالمبلغين التاليين: 000 692 74 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوافر الأموال، و 000 308 73 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الأغراض.
    3. Aprueba el documento revisado del programa para la República de Sudán del Sur, con un presupuesto total indicativo de 10.536.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y de 87.960.000 dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período comprendido entre 2012 y 2013. UN 3 - يوافق على وثيقة البرنامج القطري المنقحة لجمهورية جنوب السودان، الذي تبلغ ميزانيته الإرشادية الإجمالية 000 536 10 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوفر الاعتمادات، و 000 960 87 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوفر المساهمات محددة الغرض، للفترة من عام 2012 إلى عام 2013.
    Aprueba el documento revisado del programa para la República de Sudán del Sur, con un presupuesto total indicativo de 10.536.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y de 87.960.000 dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período comprendido entre 2012 y 2013. UN 3 - يوافق على وثيقة البرنامج القطري المنقحة لجمهورية جنوب السودان، الذي تبلغ ميزانيته الإرشادية الإجمالية 000 536 10 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوفر الاعتمادات، و 000 960 87 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوفر المساهمات محددة الغرض، للفترة من عام 2012 إلى عام 2013.
    3. Aprueba el documento revisado del programa para la República de Sudán del Sur, con un presupuesto total indicativo de 10.536.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y de 87.960.000 dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período comprendido entre 2012 y 2013. UN 3 - يوافق على وثيقة البرنامج القطري المنقحة لجمهورية جنوب السودان، الذي تبلغ ميزانيته الإرشادية الإجمالية 000 536 10 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوفر الاعتمادات، و 000 960 87 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوفر المساهمات محددة الغرض، للفترة من عام 2012 إلى عام 2013.
    a) Aprobar para el bienio 2000–2001 un presupuesto por programas financiado con cargo a fondos complementarios por valor de 237 millones de dólares, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, de la manera siguiente: UN )أ( الموافقة على ميزانية برنامجية ممولة باﻷموال التكميلية بمبلغ ٢٣٧ مليون دولار لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، رهنا بتوفر تبرعات محددة اﻷغراض، على النحو التالي:
    La Junta Ejecutiva examinará una recomendación de asignación con cargo a los recursos ordinarios y otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para las actividades de promoción y la elaboración de programas para el bienio 2012-2013 para a) las sedes; b) las oficinas regionales; y c) los programas multinacionales. UN سينظر البرنامج التنفيذي في توصية بتخصيص أموال من الموارد العادية والموارد الأخرى، رهناً بتوافر مساهمات محددة الغرض، للدعوة ووضع البرامج لفترة السنتين 2012-2013 لما يلي: (أ) المقار؛ (ب) المكاتب الإقليمية؛ (ج) البرامج المشتركة بين الأقطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus