con sujeción al examen por la Asamblea General de la recomendación que antecede, la OSSI recomienda que el Departamento dé comienzo a la preparación de una posible estrategia amplia y detallada de gestión global integrada (párr. 60). | UN | رهنا بنظر الجمعية العامة في التوصية المذكورة أعلاه، يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تبدأ الإدارة في إعداد استراتيجية احتمالية شاملة ومفصلة للإدارة الكلية المتكاملة. (الفقرة 60). |
En el apartado b) del párrafo 3 del proyecto de resolución se propone que se sufraguen dos puestos adicionales de categoría directiva y superior para la Oficina del Presidente de la Asamblea General " dentro de los límites de los recursos existentes, con sujeción al examen por la Asamblea del proyecto de presupuesto del Secretario General para el bienio 2006-2007 " . | UN | 2 - ويقترح في الفقرة 3 (ب) من مشروع القرار توفير وظيفتين أخريين إضافيتين على المستوى الإداري والمستوى العالي في مكتب رئيس الجمعية العامة ' ' من الموارد القائمة، رهنا بنظر الجمعية في الميزانية المقترحة من الأمين العام لفترة 2006-2007``. |
La referencia que se hace en el apartado b) del párrafo 3 del proyecto de resolución a la necesidad de sufragar los recursos adicionales con sujeción al examen por la Asamblea General del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 es, a juicio de la Comisión, conforme al espíritu de la resolución 58/270 y coherente con ella. | UN | وترى اللجنة أن الإشارة في الفقرة 3 (ب) من مشروع القرار إلى أن توفير الموارد الإضافية ينبغي أن يكون رهنا بنظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة 2006-2007، أمر ينسجم مع روح القرار 58/270 ويتسق معه. |
La Asamblea General, en su resolución 50/234, de 7 de junio de 1996, consignó 52.141.900 dólares en cifras brutas para el mantenimiento de la UNIKOM durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997, con sujeción al examen por el Consejo de Seguridad de la cuestión de la cesación o continuación de la Misión. | UN | ١٣ - اعتمــدت الجمعيــة العامــة، في قرارهــا ٥٠/٢٣٤ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ مبلغا إجماليه ٩٠٠ ١٤١ ٥٢ دولار لمواصلة بعثة المراقبة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، رهنا باستعراض مجلس اﻷمن لمسألة إنهاء البعثة أو مواصلتها. |
La Asamblea General, en su resolución 51/234, de 13 de junio de 1997, consignó 51.487.500 dólares en cifras brutas para el mantenimiento de la UNIKOM durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998, con sujeción al examen por el Consejo de Seguridad de la cuestión de la cesación o continuación de la Misión. | UN | ١٥ - اعتمدت الجمعيــة العامــة، فــي قرارها ٥١/٢٣٤ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، مبلغا إجماليه ٥٠٠ ٤٨٧ ٥١ دولار لمواصلة بعثة المراقبة في العراق والكويت للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، رهنا باستعراض مجلس اﻷمن لمسألة إنهاء البعثة أو مواصلتها. |
con sujeción al examen por la Asamblea General de la recomendación que antecede, la OSSI recomienda que el Departamento dé comienzo a la preparación de una posible estrategia amplia y detallada de gestión global integrada, cuyo ámbito de aplicación podría abarcar lo siguiente (véanse párrs. 16 a 35): | UN | 60 - رهنا بنظر الجمعية العامة في التوصية المذكورة أعلاه، يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تبدأ الإدارة في إعداد استراتيجية احتمالية شاملة ومفصلة للإدارة الكلية المتكاملة على أن يشمل ذلك في نهاية المطاف (انظر الفقرات 16-35): |
La petición que figura en el apartado b) del párrafo 3 del proyecto de resolución de sufragar dos puestos de categoría superior para la Oficina del Presidente " dentro de los límites de los recursos existentes " se formula " con sujeción al examen por la Asamblea del proyecto de presupuesto del Secretario General para el bienio 2006-2007 " . | UN | 3 - يُشار إلى الطلب الوارد في الفقرة 3 (ب) من مشروع القرار من أجل توفير وظيفتين من الرتب العليا لمكتب رئيس الجمعية " من الموارد القائمة " على أن تتم تلبيته " رهنا بنظر الجمعية في الميزانية المقترحة من الأمين العام لفترة 2006-2007 " . |
La Asamblea General, en su resolución 51/234, de 13 de junio de 1997, consignó 51.487.500 dólares en cifras brutas para el mantenimiento de la UNIKOM durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998, con sujeción al examen por el Consejo de Seguridad de la cuestión de la cesación o continuación de la Misión. | UN | ١٦ - اعتمدت الجمعيــة العامــة، فــي قرارها ٥١/٢٣٤ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، مبلغا إجماليه ٥٠٠ ٤٨٧ ٥١ دولار لمواصلة بعثة المراقبة في العراق والكويت للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، رهنا باستعراض مجلس اﻷمن لمسألة إنهاء البعثة أو مواصلتها. |
14. Decide prorrogar el mandato de la UNOMIG por un nuevo período que terminará el 31 de enero de 1999 con sujeción al examen por el Consejo del mandato de la UNOMIG en caso de que se modifique el mandato o las condiciones de presencia de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI; | UN | ١٤ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، رهنا باستعراض يجريه المجلس لولاية البعثة في حالة إجراء أي تغييرات في ولاية قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة أو في وجودها؛ |
La Asamblea General, en su resolución 52/238, de 26 de junio de 1998, consignó 52.143.800 dólares en cifras brutas para el mantenimiento de la UNIKOM durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999, con sujeción al examen por el Consejo de Seguridad de la cuestión de la cesación o continuación de la Misión. | UN | ١٦ - اعتمدت الجمعيـة العامــة، في قرارها ٥٢/٢٣٨ المــؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، مبلغا إجماليه ٨٠٠ ١٤٣ ٥٢ دولار لمواصلة بعثة المراقبة في العراق والكويت للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، رهنا باستعراض مجلس اﻷمن لمسألة إنهاء البعثة أو مواصلتها. |