"con todas las organizaciones no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع جميع المنظمات غير
        
    • مع كل المنظمات غير
        
    PRODEFA es miembro de la Junta del Comité de las Organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la familia de Viena y colabora con todas las organizaciones no gubernamentales afiliadas. UN ومؤسسة حقوق اﻷسرة عضو في مجلس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة، التي تتخذ من فيينا مقراً لها وتتعاون مع جميع المنظمات غير الحكومية المنتسبة.
    El subgrupo de trabajo colabora con todas las organizaciones no gubernamentales presentes en la zona. UN ويتعاون الفريق العامل الفرعي مع جميع المنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    Señala también que el Ministerio encargado de los derechos humanos había entablado anteriormente conversaciones con todas las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos, las cuatro asociaciones de defensa de estos derechos que existen en Marruecos y el sindicato nacional de prensa. UN وقال إن الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان بادرت من قبل في مناقشات مع جميع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، ومع الجمعيات الأربع لحقوق الإنسان في المغرب، ومع النقابة الوطنية للصحافة.
    Zimbabwe se comprometía a colaborar y cooperar sin reservas con todas las organizaciones no gubernamentales que aspiraban genuinamente a la promoción y protección de los derechos humanos en el país y no se habían subido al tren de quienes planeaban un cambio de régimen. UN وقد ألزمت زمبابوي نفسها بالعمل والتعاون مع جميع المنظمات غير الحكومية التي سعت بحق إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد ولم تنضم إلى الطابور الخامس بمخططه الرامي إلى تغيير النظام.
    El Gobierno de las Bahamas confía en lograr una relación más sinérgica con todas las organizaciones no gubernamentales como medio para mejorar todos los aspectos de la vida en el país. UN وتتطلع حكومة جزر البهاما قدما نحو تطوير علاقة أكثر تعاونا مع كل المنظمات غير الحكومية كوسيلة لتحسين كل جوانب الحياة في أرجاء البلد.
    La EUFOR RCA celebra reuniones periódicas de coordinación con todas las organizaciones no gubernamentales y los agentes humanitarios para prestarles un mejor apoyo y ayudarlos a colaborar entre sí. UN وتعقد قوة الاتحاد الأوروبي اجتماعات تنسيق منتظمة مع جميع المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة في المجال الإنساني من أجل دعمها على أفضل وجه ومساعدتها على العمل مع بعضها بعضا.
    b) Establecer enlaces con todas las organizaciones no gubernamentales sobre las políticas de reintegración del Gobierno; UN )ب( تأمين الاتصالات مع جميع المنظمات غير الحكومية المعنية بسياسات الحكومة الخاصة بإعادة اﻹدماج.
    El Consejo participa en todas las reuniones del Comité Asesor Nacional de organizaciones no gubernamentales del Ministerio de Relaciones Exteriores, junto con todas las organizaciones no gubernamentales inscritas en el registro del Departamento de Cooperación para el Desarrollo Internacional. UN يشارك المجلس اليوناني للاجئين في اللجنة الاستشارية الوطنية مع المنظمات غير الحكومية والتابعة لوزارة الشؤون الخارجية مع جميع المنظمات غير الحكومية المسجلة في سجل مجلس التنمية الدولية، وهو يُدعى إلى حضور جميع الاجتماعات ذات الصلة.
    El Comité exhorta al Estado parte a que en la preparación de su próximo informe periódico mantenga estrechas consultas con todas las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los derechos de las mujeres. UN 17 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التشاور عن كثب مع جميع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق المرأة عند إعداد تقريرها الدوري القادم.
    1. El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales atribuye una gran importancia a la cooperación con todas las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los derechos económicos, sociales y culturales, sean locales, nacionales o internacionales y hayan sido o no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. UN 1- تعلّق لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أهمية كبيرة على التعاون مع جميع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - المحلية منها والوطنية والدولية، تلك التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتلك التي لا تتمتع بذلك المركز.
    651. El Comité concede gran importancia a la cooperación con todas las organizaciones no gubernamentales -- locales, nacionales e internacionales -- interesadas en la esfera de los derechos económicos, sociales y culturales, tanto con las que han sido reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social como con las que no. El Comité las anima constantemente a participar en sus actividades. UN 651- تعلق اللجنة أهمية كبرى على التعاون مع جميع المنظمات غير الحكومية الناشطة في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستوى المحلي والوطني والدولي، سواء أكانت تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أم لا. وتشجع اللجنة هذه المنظمات باستمرار على المشاركة في أنشطتها.
    c) Reunirse periódicamente con todas las organizaciones no gubernamentales rwandesas de derechos humanos y hacer extensivas estas reuniones a las asociaciones de mujeres, de supervivientes, a la prensa y los medios de comunicación; alentar los estudios y la supervisión de los derechos económicos y sociales, haciendo especial hincapié en la tierra y los bienes. UN (ج) عقد اجتماعات منتظمة مع جميع المنظمات غير الحكومية الرواندية المعنية بحقوق الإنسان وتوسيع نطاق هذه الاجتماعات ليشمل الرابطات النسائية والناجين من الإبادة الجماعية والصحافة ووسائل الإعلام؛ وتشجيع إجراء دراسات ورصد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، مع التركيز بوجه خاص على الأراضي والملكية؛
    1. El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales atribuye una gran importancia a la cooperación con todas las organizaciones no gubernamentales (ONG) que se ocupan de los derechos económicos, sociales y culturales, sean locales, nacionales o internacionales y hayan sido o no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. UN 1- تعلّق اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أهمية كبيرة على التعاون مع جميع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - المحلية منها والوطنية والدولية، تلك التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتلك التي لا تتمتع بذلك المركز.
    4. Se consultó igualmente a la sociedad civil portuguesa, que aportó sus contribuciones durante la elaboración del presente informe en una reunión celebrada con todas las organizaciones no gubernamentales (ONG) interesadas en la que estas pudieron expresar sus opiniones sobre la situación de los derechos humanos en Portugal y presentar propuestas para mejorarla y garantizar el ejercicio efectivo de los derechos humanos. UN 4- وجرى التشاور مع منظمات المجتمع المدني في البرتغال، وقد أسهمت في هذا التقرير. وجُمعت تلك المساهمات خلال اجتماع عُقد مع جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة أثناء إعداد هذا التقرير، مما سمح لها بالتعبير عن آرائها بشأن حالة حقوق الإنسان في البرتغال وتقديم مقترحات عن كيفية تحسينها وكفالة الإعمال الفعلي لحقوق الإنسان.
    Además, el Ministerio de Asuntos Humanitarios está coordinando con todas las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales para facilitar la prestación sin contratiempos de asistencia de socorro a los desplazados afectados por los ataques militares que fueron perpetrados por el SPLM/SPLA/Sector Septentrional con el consentimiento y bajo la orientación personal del exgobernador, Sr. Malik Agar, quien desertó. UN وفضلا عن ذلك، تقوم وزارة الشؤون الإنسانية بالتنسيق مع جميع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية من أجل تيسير نقل المساعدات الغوثية إلى الأشخاص المشردين المتضررين من الهجمات العسكرية التي تشنها الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان/قطاع الشمال، والتي نفذت بموافقة الوالي السابق المنشق، السيد مالك عقار، وبتوجيهات شخصية منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus