"con tu vida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بحياتك
        
    • في حياتك
        
    • مع حياتك
        
    • بحياتكِ
        
    • فى حياتك
        
    • بحياتكَ
        
    • لحياتك
        
    • في حياتكِ
        
    • من حياتك
        
    • حياتك ثمناً لهذا
        
    • أخبارك مع الحياة
        
    Creo que tienes el potencial para hacer lo que quieras con tu vida. Open Subtitles أخبرك لأنني أعتقد أن لديك الإمكانية لعمل أي كان ماتريده بحياتك
    Aunque suene completamente loco ¿qué es lo que quieres hacer con tu vida? Open Subtitles حتى لو بدى جنونا كاملا ماذا تريدين أن تفعلي بحياتك ؟
    En realidad, iba a decir que está bien seguir con tu vida. Open Subtitles بالواقع كنت سأقول أنّه لا بأس في أن تمضي بحياتك.
    Porque hay una pregunta en tus escritos sobre lo que quieres hacer con tu vida. Open Subtitles لأن هنالك سؤال فيما تكتبه عن ما تود أن تعمله في حياتك ؟
    No vine aquí por ti o para escuchar cómo estás con tu vida... Open Subtitles لم آت لهنا من أجلك، أو لسماع كيف تمضي في حياتك
    Escucha... Puedes hacer cambios en tu vida sin pelearte con tu vida anterior. Open Subtitles اسمعي، مسموحٍ لكِِ القيام بتغييرات حياتية دون التعارك مع حياتك القديمة
    Pero si esto es cierto, si es lo que has hecho con tu vida, es peor que nada que se haya dicho de ti. Open Subtitles إذا كان هذا حقيقياً إذا كان هذا ما فعلته بحياتك فإنه أفظع كثيراً مما قد قيل عنك
    Los alcanzaré en York en cuanto pueda viajar. Defiéndelos con tu vida hasta estar a salvo en York. Open Subtitles سأنضم إليكم بمجرد أن أستطيع الركوب مرة أخرى ، قوموا بحراستهما بحياتك
    Así que recuerda, protege la gasolinera con tu vida, porque mi vida sexual está en tus manos. Open Subtitles إذا تذكر، يجب أن تحمـي هذه المحطـة بحياتك
    No sabes qué harás con tu vida así que parece que nada es aplicable a tu vida. Open Subtitles لا تعرفين ماذا تريدين أن تصبحي في المستقبل، لذا فهي تبدو غير متعلقة بحياتك.
    Si ella estuviera aquí querría que siguieras con tu vida. - Si, cuando esté listo. Open Subtitles ـ لقد كانت امي لترغب بان تستمر ان بحياتك ـ حسنا, ولكن عندما اكون جاهزا
    Estás haciendo lo que quieres hacer con tu vida. - Nada más importa. Open Subtitles أنت تفعل ما تريد فعله بحياتك ،لا شيء آخر يهم
    Defiende esto con tu vida o te verás igual que él. Open Subtitles ستحرس هذا بحياتك أو ستبدو مثله أنت أخضر؟
    Encuéntrale un hospedaje apropiado aquí, en el castillo y protégela con tu vida. Open Subtitles جد لها مكان مريح هنا فى القلعه واحرسها بحياتك
    No, yo no creo nada, eres dueña de hacer con tu vida lo que te parezca. Open Subtitles لا أعتقد أيّ شيء وأنتِ حرة لتفعلي ما تريديه في حياتك
    ¿No quieres hacer con tu vida nada más que disparar? Open Subtitles انت لا تريد ان تفعل أي شيء في حياتك سوى اطلاق المسدسات؟
    Alguna vez pensaste en hacer alguna otra cosa con tu vida aparte de Limpiar? Open Subtitles هل فكرت يوماً في أن تفعل شيئاً ما في حياتك
    Bueno, Nolan, me preocupa que no estés haciendo lo suficiente con tu vida. Open Subtitles حسنا، نولان، وأنا قلقة أنك لا تفعل بما فيه الكفاية مع حياتك.
    Para que, de una manera u otra, pudieras seguir con tu vida. Es empezar de cero, ¿verdad? Open Subtitles أقصد , ستستمرين بحياتكِ بشكل أو بآخر أقصد , إنها بداية جديدة , صحيح ؟
    ¿Hay alguna diferencia con tu vida de ahora? Open Subtitles و هل هناك أى فرق فى حياتك الآن ؟ فرق كبير
    Pero estoy diciendo que si puedes hacer cualquier otra cosa con tu vida ahora mismo, lo que sea creo que tal vez deberías hacerlo. Open Subtitles لكن ما أقوله إذا أمكنَ أن تقوم بأي شيء آخر بحياتكَ الآن، أيّ شيء على الإطلاق أعتقد أنه ربما يجب أن تفعله
    Mas vale tarde que nunca. Ahora debes continuar con tu vida... pronto te sentirás mejor. Open Subtitles ذلك مُتأخراً لكن أفضل من عدمه الآن ، يجب عليك ان تعود لحياتك
    Sólo quería ayudarte a ver qué hacer con tu vida. Open Subtitles كل ما أردت فعله هو جعلك تحاولين فهم ما تريدين فعله في حياتكِ.
    ¿Por qué no haces algo con tu vida, como este perro? Open Subtitles لماذا لا تصنع شيئا من حياتك مثل هذا الكلب
    Si la lastimas, lo pagarás con tu vida. Open Subtitles أنت تؤذيها، ستدفع حياتك ثمناً لهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus