"con un poco de suerte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع قليل من الحظ
        
    • بقليل من الحظ
        
    • مع بعض الحظ
        
    • مع القليل من الحظ
        
    • ببعض الحظ
        
    • إذا حالفنا الحظ
        
    • مع أي حظ
        
    • إن حالفنا الحظ
        
    • ومع قليل من الحظ
        
    • ومع القليل من الحظ
        
    • مع قليل من الحظّ
        
    Con un poco de suerte, quizá reciba una ducha dorada esta noche. Open Subtitles مع قليل من الحظ سأحصل على دُش ذهبي هذة الليلة
    Es bastante difícil. Creo que Con un poco de suerte, podremos... Open Subtitles أنه صعب جداً ، اعتقد أنه مع قليل من الحظ يمكننا
    Con un poco de suerte, me forraré, pronto lo veremos. Open Subtitles بقليل من الحظ سأحظى لاحقا بمن يقرأ لي الطالع
    Con un poco de suerte tal vez la raza humana podrá vivir para ver otros 220 años. Open Subtitles بقليل من الحظ أعتقد بأن هناك شخص واحد من السلالة البشرية سيعيش ليرى ماذا بعد 220 عاماً
    Con un poco de suerte, tal vez pueda identificar al paciente cero. Open Subtitles مع بعض الحظ قد أتمكن من التعرف على المريض صفر
    Con un poco de suerte, señor, otros cinco minutos. Open Subtitles حسناً سيدى , مع القليل من الحظ تقريباً خمس دقائق إضافية
    Quizás algún día, Con un poco de suerte y atención médica de primera tendrás a Leo de vuelta. Open Subtitles ربما في يوم ما ببعض الحظ والعناية الطبية الفائقة قد تسترجعين "ليو".
    Con un poco de suerte este mapa mostrara la entrada. Open Subtitles إذا حالفنا الحظ فهذه الخريطة تظهر المدخل.
    Con un poco de suerte, llegaremos a casa enteros. Open Subtitles مع قليل من الحظ نحن سنجعله منزل في قطعة واحدة
    Sí, bueno Con un poco de suerte el teniente Gannon vivirá para ayudarme. Open Subtitles مع قليل من الحظ, سيعيش الملازم ـ غانن لكي يساعدني
    Con un poco de suerte, pasado mañana estará en suelo americano. Open Subtitles مع قليل من الحظ ستصل للأراضى الأمريكية غداً
    Con un poco de suerte, la gota disminuirá... con el tiempo y sera capaz de caminar de nuevo. Open Subtitles مع قليل من الحظ سيزول داء المفاصل وسيتمكن من المشي قريبا
    Cualquier tonto Con un poco de suerte podría nacer con un gran poder. Open Subtitles أي أحمق مع قليل من الحظ يمكن أن يجد نفسة مولوداً وبيده سلطة
    Bueno, Con un poco de suerte Walker llama a su mujer mañana por la mañana, lo rastreamos y seremos todos héroes a mediodía. Open Subtitles حسنا, بقليل من الحظ توم واكر سيتصل بزوجته صباح الغد. ونقوم بتعقبه ونصبح أبطال بحلول الظهر.
    Con un poco de suerte, seré capaz de encontrar a Jamie antes de que den la alarma. Open Subtitles بقليل من الحظ سأجد جايمي قبل أن يدق ناقوس الخطر
    Con un poco de suerte seré capaz de encontrar a Jamie antes de que la alarma suene. Open Subtitles بقليل من الحظ سأجد جايمي قبل ان يدق ناقوس الخطر
    Con un poco de suerte él tendrá algún espacio libre en el cuarto trimestre de su año fiscal. Open Subtitles مع بعض الحظ ، يمكن أن يكون صديقا جيدا مع نهاية العام
    Con un poco de suerte, se le pasará en dos o tres años. Open Subtitles مع بعض الحظ, سوف تزول خلال سنتين, او ثلاث
    Con un poco de suerte, se habrá desfogado. Open Subtitles مع القليل من الحظ سوف يخرج هذا من نظام حياته
    - No, pero Con un poco de suerte, probablemente pueda sobrecargarlo, mantenerlo fuera de línea una hora, tal vez dos. Open Subtitles -لا. ولكن ببعض الحظ يمكنني تعطيله، وإبقائه خارج العمل لساعة أو ساعتين
    Con un poco de suerte, encontraremos una patrulla. Open Subtitles إذا حالفنا الحظ, سنجد دورية رومانية
    Con un poco de suerte, no me hará falta. Open Subtitles مع أي حظ ,لن أحتاج لذلك.
    Con un poco de suerte, podría ser mi boleto de vuelta a la fama. Open Subtitles ومع قليل من الحظ سوف تكونين تذكرتي للقمة مرة أخرى
    Si creo un perfil lo suficientemente parecido al de Christa, Con un poco de suerte, puede que el asesino me pida una cita. Open Subtitles لو أنشأت حسابًا مشابهًا لحساب كريستا, ومع القليل من الحظ ربما سيطلب مني القاتل أن أخرج معه
    un hacking astuto... pero Con un poco de suerte, lo encontraré, o a su portátil. Open Subtitles أثر ضعيف، فهو يقرصن بحكمة، لكن مع قليل من الحظّ سأجده أو سأجد حاسوبه النقّال، سأراسلك حين أصل لشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus