Llegó hace dos años con un visado de estudiante y la gustó tanto el lugar que decidió quedarse. | Open Subtitles | جاءت إلى هنا منذ سنتين بتأشيرة طالب قصيرة المدى و أحبتها حباً جماً فقررت البقاء |
Según el Estado Parte existían por lo tanto motivos sólidos para temer que el autor no saldría de Noruega si se le permitía entrar con un visado de duración limitada. | UN | وحسب الدولة الطرف، كانت هناك بالتالي أسباب قوية تدعو إلى خشية احتمال عدم مغادرة صاحب البلاغ للنرويج في حالة السماح له بالدخول بتأشيرة محددة المدة. |
Según el Estado Parte existían por lo tanto motivos sólidos para temer que el autor no saldría de Noruega si se le permitía entrar con un visado de duración limitada. | UN | وحسب الدولة الطرف، كانت هناك بالتالي أسباب قوية تدعو إلى خشية احتمال عدم مغادرة صاحب البلاغ للنرويج في حالة السماح له بالدخول بتأشيرة محددة المدة. |
Llegó al país con un visado de visitante pero sin billete de avión de regreso, y cuando se le interrogó en el aeropuerto se detectaron varias declaraciones falsas en su solicitud de visado. | UN | فقد أتى إلى أستراليا بتأشيرة زيارة ولم يكن بحوزته تذكرة إياب بالطائرة. |
Llegó a Australia el 19 de abril de 2005 con un visado de turista válido. | UN | ووصلت أستراليا في 19 نيسان/أبريل 2005 وهي تحمل تأشيرة دخول سارية المفعول. |
2.5 El 19 de enero de 2010, los autores de la queja salieron del Yemen en avión con un visado de Schengen expedido por la Embajada de Italia y viajaron a Milán pasando por El Cairo. | UN | 2-5 وفي 19 كانون الثاني/يناير 2010، غادر أصحاب الشكوى اليمن عن طريق الجو وبحوزتهم تأشيرة شنغن صادرة عن السفارة الإيطالية، وتوجهوا إلى ميلانو في رحلة مرت بالقاهرة. |
Tu nueva compañera de celda, Evi Sneijder, llegó hace dos meses con un visado de estudiante. | Open Subtitles | ان موكلك ايفي شنايدر اتت قبل شهرين بتأشيرة طالبة |
Es un ciudadano sirio en los Estados Unidos con un visado de estudiante, matriculado en la Universidad de Hudson. | Open Subtitles | وهو مواطن سوري في الولايات المتحدة بتأشيرة طالب، المسجلين في جامعة هدسون. |
El 14 de marzo de 1987, el Sr. Ha Sung Lim llegó a Sydney (Australia) con un visado de visitante. | UN | 2-1 في 14 آذار/مارس 1987، وصل السيد ها سونغ ليم إلى سيدني، إلى أستراليا، بتأشيرة زيارة. |
2.3. El autor salió del Sudán hacia Suiza pasando por Egipto con un visado de turista. | UN | 2-3 وغادر صاحب الشكوى السودان إلى سويسرا عبر مصر بتأشيرة سائح. |
Llegó al Canadá el 14 de diciembre de 2002, con un visado de estudiante. | UN | ووصل إلى كندا في 14 كانون الأول/ديسمبر 2002 بتأشيرة طالب. |
2.3. El 9 de junio de 2000, el autor entró al Canadá con un visado de visitante para participar en una conferencia de derechos humanos del 11 al 30 de julio. | UN | 2-3 وفي 9 حزيران/يونيه 2000، دخل صاحب الشكوى كندا بتأشيرة زائر للمشاركة في مؤتمر لحقوق الإنسان من 11 إلى 30 تموز/يوليه. |
2.3. El 9 de junio de 2000, el autor entró al Canadá con un visado de visitante para participar en una conferencia de derechos humanos del 11 al 30 de julio. | UN | 2-3 وفي 9 حزيران/يونيه 2000، دخل صاحب الشكوى كندا بتأشيرة زائر للمشاركة في مؤتمر لحقوق الإنسان من 11 إلى 30 تموز/يوليه. |
También señala que la autora, que según afirma era objeto de persecución por sus actividades políticas en Etiopía, abandonó el país con un visado de salida válido. | UN | وتوضح أيضاً أن صاحبة الشكوى التي تدعي أنها كانت تتعرض للاضطهاد بسبب أنشطتها السياسية في إثيوبيا قد غادرت البلد بتأشيرة خروج صالحة. |
También señala que la autora, que según afirma era objeto de persecución por sus actividades políticas en Etiopía, abandonó el país con un visado de salida válido. | UN | وتوضح أيضاً أن صاحبة الشكوى التي تدعي أنها كانت تتعرض للاضطهاد بسبب أنشطتها السياسية في إثيوبيا قد غادرت البلد بتأشيرة خروج صالحة. |
2.2 El 15 de diciembre de 2005, el autor llegó con un visado de turista a Australia, donde sigue practicando el Falun Gong. | UN | 2-2 في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، وصل صاحب البلاغ إلى أستراليا بتأشيرة سياحية. واستمر في ممارسة الفالون غونغ في أستراليا. |
4.3 El hijo del autor llegó a Australia el 18 de febrero de 2004 con un visado de estudiante. | UN | 4-3 وكان ابن صاحب الشكوى قد وصل إلى أستراليا في 18 شباط/فبراير 2004 بتأشيرة دراسية. |
2.2 El 15 de diciembre de 2005, el autor llegó con un visado de turista a Australia, donde sigue practicando el Falun Gong. | UN | 2-2 في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، وصل صاحب البلاغ إلى أستراليا بتأشيرة سياحية. واستمر في ممارسة الفالون غونغ في أستراليا. |
Logró obtener un visado por conducto de su iglesia y llegó a Montreal el 6 de septiembre de 2006 con un visado de visitante. | UN | وتمكن من الحصول على تأشيرة عن طريق الكنيسة، ووصل إلى مدينة مونتريال في 6 أيلول/سبتمبر 2006 بتأشيرة زائر. |
Logró obtener un visado por conducto de su iglesia y llegó a Montreal el 6 de septiembre de 2006 con un visado de visitante. | UN | وتمكن من الحصول على تأشيرة عن طريق الكنيسة، ووصل إلى مدينة مونتريال في 6 أيلول/سبتمبر 2006 بتأشيرة زائر. |
Llegó a Australia el 19 de abril de 2005 con un visado de turista válido. | UN | ووصلت أستراليا في 19 نيسان/أبريل 2005 وهي تحمل تأشيرة دخول سارية المفعول. |
2.5 El 19 de enero de 2010, los autores de la queja salieron del Yemen en avión con un visado de Schengen expedido por la Embajada de Italia y viajaron a Milán pasando por El Cairo. | UN | 2-5 وفي 19 كانون الثاني/يناير 2010، غادر أصحاب الشكوى اليمن عن طريق الجو وبحوزتهم تأشيرة شنغن صادرة عن السفارة الإيطالية، وتوجهوا إلى ميلانو في رحلة مرت بالقاهرة. |