"con una condición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشرط واحد
        
    • شرط واحد
        
    • بشرطٍ واحد
        
    • في حالة واحدة
        
    • على شرطِ واحد
        
    • شرطٍ واحد
        
    • بشرطِ واحد
        
    • علي شرط
        
    • بحالة واحدة
        
    • لدي شرط
        
    • لكن بشرط
        
    con una condición si tomas este empleo no se te permitirá nunca salir con lo que pasó antes con tu ascenso. Open Subtitles بشرط واحد إذا قبلت بهذا العمل ليس مسموح لك بالتحدث عن ما جرى لك من قبل بتلك الترقية
    Caballeros, es posible que usen mi idea... del ciempiés humano, pero con una condición. Open Subtitles أيها السادة، يمكنك استخدام فكرة ام الاربعة والاربعين البشرية ولكن بشرط واحد.
    O podría ir a Lisboa mañana. con una condición. Open Subtitles يمكنك الرحيل إلى لشبونة غداً، بشرط واحد.
    Nos dimos cuenta de que podíamos hacerlo amable, generoso, divertido, cariñoso, pero con una condición: él es el líder de los juguetes. TED أدركنا أنه يمكننا جعله طيبا، معطاء ومضحكا ومراعيا مادام شرط واحد متحققا فيه، أن يبقى على رأس اللعب.
    Sí, con una condición ya no puedes volver a verlo. Open Subtitles .. اجل ، بشرطٍ واحد لايمكنكِ ان ترينه بعد الآن
    Recuerde, chica glamorosa, haré esto con una condición. Open Subtitles و تذكرى ايتها الفتاة المتألقة سأفعل هذا فقط بشرط واحد
    Está bien, $10. Vamos. Te llevaré por $10, pero con una condición. Open Subtitles حسنا , سأوصلك مقابل 10 دولارات بشرط واحد
    Me parece bien. Pero con una condición. Open Subtitles بالطبع يمكنكِ ذلك لكن بشرط واحد
    con una condición. Deben entregarnos sus armas. Open Subtitles و لكن بشرط واحد يجب أن تتركوا أسلحتكم معنا
    Puedo encontrar el punto de energía, pero con una condición. Open Subtitles يمكننى أنأعثر لك على بقعة ساخنة لكن بشرط واحد , أن تذهب معهم
    con una condición. Deben darle una nueva moto a mi hermano. Open Subtitles و لكن بشرط واحد يجب أن يحصل أخى على دراجة جديدة
    Así que volveré a trabajar con usted con una condición. Open Subtitles لذا سأأتي للعمل لديكِ مرة أخري بشرط واحد
    Srta. Brown, me quedaré con el cuarto, con una condición. Open Subtitles وي حسنا ، سيدة براون ، سآخذ هذه الغرفة لكن بشرط واحد
    Así fue como el corazón de Hades se ablandó y permitió ir a Eurídice con una condición; Open Subtitles فلان قلب هاديس وقد سمح ليوريديس بالمغادرة بشرط واحد
    Pero con una condición todos apartaremos diez dólares cada semana del año que viene y volveremos aquí y compraremos ese whisky añejo de 50 años y brindaremos por el increíble año que cambió nuestras vidas. Open Subtitles ولكن بشرط واحد للسنة القادمة، سنصع كل أسبوع عشرة دولارات جانبا وسنعود إلى هنا ونشتري قارورة الشراب تلك ذات الخمسين سنة
    Puedes quedarte y jugar con una condición. Open Subtitles يمكنك أن تبقى و يمكنك أن تلعب على شرط واحد
    Estas monedas mágicas ayudarán a tu misión... si estás de acuerdo con una condición. Open Subtitles ..هذه العملات السحريه ستساعدك فى مهمتك إذا وافقت على شرط واحد
    con una condición. Cuando termine, me voy. Open Subtitles على شرط واحد عندما أنتهي، سأرحل
    Contrataré al mejor abogado de la ciudad con una condición. Open Subtitles ... سأحضر له أفضل محامٍ في البلده بشرطٍ واحد
    -Está bien. Adiós. -Lo defenderé, con una condición. Open Subtitles حسنا مع السلامة سأدافع عنه في حالة واحدة
    Los dejaré continuar con una condición: Open Subtitles أنا سَأَتْركُك رجالَ يَبْقونَ مفتوحاً على شرطِ واحد:
    Estamos dispuestos a volver al trabajo, con una condición. Open Subtitles نحنُ على إستعداد للعودة للعمل تحت شرطٍ واحد
    Sí, con una condición. Que me poseas. Open Subtitles بشرطِ واحد بأنّ تاخُذْني الآن،هنا
    Pero con una condición. Lo que quieras. Open Subtitles لكن علي شرط واحد اي شئ
    Bien, estoy dentro. con una condición. Open Subtitles حسنا, سوف اشارك بحالة واحدة
    Les dije: "con una condición, que todo lo que digo, lo aceptan". TED فأضفت، "لكن لدي شرط واحد ، أن تقبلوا كل ما أقوله لكم."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus