"con una organización no gubernamental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع منظمة غير حكومية
        
    • مع إحدى المنظمات غير الحكومية
        
    • ومع منظمة غير حكومية كذلك
        
    • مع منظمة محلية غير حكومية
        
    Se prevé que los cursos prácticos se organizarían en coordinación con una organización no gubernamental internacional muy activa en este tipo de actividades. UN ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال.
    Se prevé que los cursos prácticos se organizarían en coordinación con una organización no gubernamental internacional muy activa en este tipo de actividades. UN ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال.
    La capacitación ofrecida por el comité local se impartió en coordinación con una organización no gubernamental. UN ونفذت اللجنة المحلية هذا التدريب بالتنسيق مع منظمة غير حكومية.
    De hecho, el Gobierno de los Estados Unidos contrató la preparación de su informe nacional con una organización no gubernamental. UN وبالفعل، فقد تعاقدت حكومة الولايات المتحدة مع منظمة غير حكومية على إعداد تقريرها الوطني.
    La organización también organizó un acto paralelo oficial, en colaboración con una organización no gubernamental de Malasia. UN ونظَّمت المنظمة أيضاً نشاطاً موازياً رسمياً بالتعاون مع إحدى المنظمات غير الحكومية الماليزية.
    El centro de Nahr el-Bared coordinó su labor con una organización no gubernamental en una iniciativa similar. UN وقد ارتبط مركز نهر البارد مع منظمة غير حكومية في مبادرة مماثلة.
    En este último país, el asesoramiento se brinda conjuntamente con una organización no gubernamental francesa. UN ويجري تنفيذ هذا النشاط في هايتي بالاشتراك مع منظمة غير حكومية فرنسية.
    Se concluyó un acuerdo con una organización no gubernamental de Noruega para entregar prótesis a las personas discapacitadas sobre la base de participación en los costos. UN وأُبرم اتفاق مع منظمة غير حكومية نرويجية لتقديم الأجهزة التعويضية للمعوقين على أساس المشاركة في التكاليف.
    A fin de prestar apoyo básico con recursos sumamente limitados, el FNUAP ha establecido una estrecha relación de trabajo con una organización no gubernamental internacional que coordina los servicios de salud reproductiva. UN وفي محاولة لتقديم دعم أساسي بموارد محدودة للغاية، أقام صندوق الأمم المتحدة للسكان علاقة عمل وثيقة مع منظمة غير حكومية دولية تنسق الرعاية في مجال الصحة الإنجابية.
    En el Líbano se ha establecido una asociación bastante notable con una organización no gubernamental nacional que se ocupa de las personas de edad. UN وفي لبنان، أقيمت شراكة ممتازة جداً مع منظمة غير حكومية وطنية معنية بالمسنين.
    Está en curso de establecimiento un centro de rehabilitación residencial para esas mujeres, en conjunto con una organización no gubernamental que se ocupa de toxicómanas. UN ويجري إنشاء مركز لإعادة التأهيل المنزلي للمشتغلات بالجنس بالتعاون مع منظمة غير حكومية تُعنى بمدمني المخدرات.
    En colaboración con una organización no gubernamental local y el UNICEF, se puso en marcha una campaña contra la prostitución infantil UN بدأت بالتعاون مع منظمة غير حكومية محلية واليونيسيف حملة ضد بغاء الأطفال
    Sensibilización, en colaboración con una organización no gubernamental internacional, de 463 agentes y efectivos recién contratados de la Policía Nacional de Haití UN العمل بالتعاون مع منظمة غير حكومية دولية على توعيـة 463 ضابطاً ومجنداً في الشرطة الوطنية الهايتية
    La empresa ALB Systems había suscrito un contrato con una organización no gubernamental de Albania para suministrarle mercancías. UN أبرمت شركة إي إل بي سيستمز عقدا مع منظمة غير حكومية في ألبانيا لتوريد سلع لهذه المنظمة.
    Cada una de las reuniones de consulta fue organizada conjuntamente con una organización no gubernamental. UN وقد عقدت كل مشاورة من هذه المشاورات بالتعاون مع منظمة غير حكومية.
    Malta señaló que sus autoridades, en cooperación con una organización no gubernamental, administraban tratamiento especial a los menores. UN وذكرت مالطة أن سلطاتها تتعاون مع منظمة غير حكومية في توفير المعاملة الخاصة للقصّر.
    En 2009, proporcionó servicios de rehabilitación a personas pobres con discapacidad en Viet Nam, en cooperación con una organización no gubernamental. UN وقدمت الحكومة خدمات تأهيل للفقراء المعوقين في فييت نام في عام 2009، بالتعاون مع منظمة غير حكومية.
    :: Colaboración con una organización no gubernamental para apoyar a grupos de 600 mujeres y alfabetizarlas; UN :: العمل بالتعاون مع منظمة غير حكومية لدعم مجموعات تتكون من 600 امرأة ومحو الأمية لديهن؛
    El UNICEF comenzó a colaborar con una organización no gubernamental en un proyecto similar en Obo, Zémio y Mboki, en la prefectura del Alto Mbomou. UN وأطلقت اليونيسيف شراكة مع منظمة غير حكومية للقيام بمشروع مماثل في أوبو وزميو ومبوكي في محافظة مبومو العليا.
    En el Camerún, la asociación trabajará con una organización no gubernamental local para formar un grupo influyente de mujeres políticas, dirigentes empresariales y atletas que promuevan la igualdad entre los géneros y el liderazgo de la mujer. UN ففي الكاميرون، ستعمل الشراكة مع إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية لتشكيل مجموعة من السياسيات ذوات النفوذ وكبار سيدات الأعمال والرياضيات لتعزيز المساواة بين الجنسين والقيادة النسائية.
    Esas actividades se han llevado a cabo en cooperación con una organización no gubernamental, el Instituto Auschwitz para la Paz y la Reconciliación, que también hace las veces de secretaría de la Red. UN وقد أجريت تلك الأنشطة بالتعاون مع إحدى المنظمات غير الحكومية هي معهد أوشفيتز للسلام والمصالحة، الذي يضطلع أيضا بمهام أمانة الشبكة.
    62. En la Tercera Reunión, un Estado parte declaró haber cumplido el artículo 4 tras la cooperación con otro Estado parte y con una organización no gubernamental. UN 62 - وأعلنت دولة طرف() واحدة، في الاجتماع الثالث للدول الأطراف، عن امتثالها للمادة 4 إثر تعاونها مع دولة طرف أخرى، ومع منظمة غير حكومية كذلك.
    :: En el Congo, el Centro de Información de las Naciones Unidas en Brazzaville se asoció con una organización no gubernamental local para acoger un debate acerca de las distintas formas de discriminación basadas en el color de la piel y la raza. UN :: وفي الكونغو، أقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في برازافيل شراكة مع منظمة محلية غير حكومية لاستضافة مناقشة ركزت على مختلف أشكال التمييز على أساس لون الجلد والعرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus