"concepción de los programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تصميم البرامج
        
    • بتصميم البرامج
        
    En realidad, la falta de solución del problema de la deuda y el suministro de una financiación externa insuficiente son considerados a menudo como las principales deficiencias en la concepción de los programas. UN والواقع أن اﻹخفاق في تناول مشكلة الديون وتوفير التمويل الخارجي الكافي كثيرا ما يعتبر جانب ضعف رئيسياً في تصميم البرامج.
    Falta de orientación estratégica y mala concepción de los programas UN الافتقار إلى التوجيه الاستراتيجي وسوء تصميم البرامج
    No obstante, hacer realidad estos objetivos dependerá del grado en que las comunidades y las propias personas vulnerables participen en la concepción de los programas y en su ejecución. UN ولكن تحقيق هذه الأهداف سيتوقف على مدى مشاركة المجتمعات والأشخاص الضعفاء أنفسهم في تصميم البرامج وتنفيذها.
    La nota de estrategia nacional que se preparará en 1995 en el marco de la elaboración del próximo ciclo de programación permitirá reforzar aún más esta complementariedad al integrarla en la fase de concepción de los programas. UN ومذكرة الاستراتيجية الوطنية، التي ستعد في عام ١٩٩٥ في اطار وضع الدورة البرنامجية المقبلة، ستزيد من هذا التكامل حيث أنها سوف تدخله في مرحلة تصميم البرامج.
    El Director Regional también se refirió a los diversos usos de las evaluaciones: un grupo de evaluaciones se utilizaba para influir sobre las políticas nacionales, mientras que otro se utilizaba para mejorar la concepción de los programas y aumentar sus efectos. UN وأشار المدير الإقليمي أيضا إلى تفاوت استخدام التقييمات: حيث استُخدمت مجموعة من التقييمات للتأثير على السياسات الوطنية، بينما استخدمت أخرى لتحسين تصميم البرامج وزيادة الأثر.
    Tanto en la sede como sobre el terreno se implantaron medidas de desarrollo de la capacidad de evaluación que ponen de manifiesto la necesidad de tener en cuenta los criterios de evaluación en la concepción de los programas y proyectos. UN وجرى تنفيذ تدابير بناء القدرات في مجال التقييم التي تسلِّط الضوء على ضرورة النظر في احتياجات التقييم خلال مرحلة تصميم البرامج والمشاريع في المقر وفي الميدان.
    Otro orador afirmó que el equipo del proyecto que se ocupaba de las relaciones con organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales debería tener en cuenta que el UNICEF necesitaba trabajar en estrecho contacto con las organizaciones no gubernamentales y que en la concepción de los programas por países deberían tenerse en cuenta los puntos de vista de esas organizaciones. UN وذكر متكلم آخر أن فريق المشاريع الذي يبحث العلاقات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ينبغي له أن يأخذ في الاعتبار أن اليونيسيف يتعين عليها أن تعمل في تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية وأن تصميم البرامج القطرية ينبغي أن يتضمن وجهات نظرها.
    Exhortó a los prestadores de asistencia técnica a que pusieran más interés en una mayor identificación nacional con los proyectos, aplicaran procedimientos participativos en la concepción de los programas, garantizaran vínculos con reformas de mayor alcance y participaran en asociaciones duraderas con los destinatarios de la asistencia técnica. UN ودعا مقدِّمي المساعدة التقنية إلى زيادة التركيز على التبنِّي الوطني للمشاريع والاستفادة من العمليات التشاركية عند تصميم البرامج وضمان ارتباطها بالإصلاحات الواسعة النطاق والدخول في شراكات طويلة الأجل مع متلقِّي المساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus