"conceptos existan en la legislación nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المفاهيم في التشريع الوطني
        
    • المفاهيم في التشريعات الوطنية
        
    f) Los mismos derechos y obligaciones respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos, o instituciones análogas cuando esos conceptos existan en la legislación nacional; en todos los casos, los intereses de los hijos serán la consideración primordial; UN )و( نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على اﻷطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من اﻷنظمة المؤسسية، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني. وتكون مصلحة اﻷطفال هي دائما الراجحة؛
    f) Los mismos derechos y responsabilidades respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos, o instituciones análogas cuando quiera que estos conceptos existan en la legislación nacional; en todos los casos, los intereses de los hijos serán la consideración primordial; UN )و( نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على اﻷطفال وتبنيهم أو ما شابه ذلك من اﻷنظمة المؤسسية الاجتماعية حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني وفي جميع اﻷحوال تكون مصالح اﻷطفال هي الراجحة؛
    f) Los mismos derechos y responsabilidades respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos, o instituciones análogas cuando quiera que estos conceptos existan en la legislación nacional; en todos los casos, los intereses de los hijos serán la consideración primordial; UN )و( نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على اﻷطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من اﻷعراف، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني. وفي جميع اﻷحوال يكون لمصلحة اﻷطفال الاعتبار اﻷول؛
    f) Los mismos derechos y responsabilidades respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos, o instituciones análogas cuando quiera que estos conceptos existan en la legislación nacional; en todos los casos, los intereses de los hijos serán la consideración primordial; UN )و( نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على اﻷطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من اﻷنظمة المؤسسية الاجتماعية، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني وفي جميع اﻷحوال تكون مصالح اﻷطفال هي الراجحة؛
    f) Los mismos derechos y responsabilidades respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos, o instituciones análogas cuando quiera que estos conceptos existan en la legislación nacional; en todos los casos, los intereses de los hijos serán la consideración primordial; UN )و( نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقِوامة والوصاية على اﻷطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من اﻷنظمة المؤسسية الاجتماعية، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني. وفي جميع اﻷحوال تكون مصلحة اﻷطفال هي الراجحة؛
    f) Los mismos derechos y responsabilidades respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos, o instituciones análogas cuando quiera que estos conceptos existan en la legislación nacional; en todos los casos, los intereses de los hijos serán la consideración primordial; UN )و( نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على اﻷطفال وتبنيهم أو ما شابه ذلك من اﻷنظمة المؤسسية الاجتماعية حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني وفي جميع اﻷحوال تكون مصالح اﻷطفال هي الراجحة؛
    f. Los mismos derechos y responsabilidades respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos, o instituciones análogas cuando quiera que estos conceptos existan en la legislación nacional; en todos los casos, los intereses de los hijos serán la consideración primordial; UN )و( نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على اﻷطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من اﻷنظمة المؤسسية الاجتماعية، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني. وفي جميع اﻷحوال تكون مصلحة اﻷطفال هي الراجحة؛
    f. Los mismos derechos y responsabilidades respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos, o instituciones análogas cuando quiera que estos conceptos existan en la legislación nacional; en todos los casos, los intereses de los hijos serán la consideración primordial; UN (و/16) نــــفـــــس الحقـوق والمسؤوليات فيما يتعلق بـالولايـــة والقوامة والوصـايا على الأطفـال وتبنيهــم، أو مــا شابـه ذلك من الأعراف، حيــن تــوجد هــذه المفاهيم في التشريع الوطني وفي جميـــع الأحــــوال يكــــون لمصلحة الأطفال الاعتبار الأول.
    453. El Estado de Qatar ha formulado prevenciones al apartado f) del párrafo 1 del artículo 16 en relación con la igualdad de " derechos y responsabilidades respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos, o instituciones análogas cuando quiera que estos conceptos existan en la legislación nacional; en todos los casos, los intereses de los hijos serán la consideración primordial " . UN 453- وتحفظت دولة قطر على المادة 16 الفقرة 1(و) بشأن المساواة بين الرجل والمرأة بالحقوق والمسؤوليات نفسها فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأعراف حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني وفي جميع الأحوال يكون لمصلحة الأطفال على الاعتبار الأول.
    Se debatieron cuestiones relacionadas con el término " adopción " , y se observó que, con miras a abordar esas cuestiones, las palabras " cuandoquiera que estos conceptos existan en la legislación nacional " se habían tomado del apartado f) del párrafo 1 del artículo 16 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 114 - ونوقشت المسائل المتعلقة بمصطلح " التبني " ، كما أُشير إلى أنه لأجل معالجة تلك المسائل استُمدت العبارة " حيثما ترد هذه المفاهيم في التشريعات الوطنية " من الفقرة الفرعية 1 (و) من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus