"conciencia de la población" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوعي العام
        
    El objetivo principal de este plan es aumentar la conciencia de la población sobre los derechos humanos y su relación con el proceso de reconciliación. UN والهدف الرئيسي من هذه الخطة هو زيادة الوعي العام بحقوق اﻹنسان وعلاقتها بعملية المصالحة.
    El oficial de información pública fomentará la conciencia de la población sobre el mandato, la misión y las actividades de la FPNUL, promoviendo así sus metas y objetivos. UN ومن شأن موظف الإعلام أن يزيد من الوعي العام بولاية القوة ومهمتها وأنشطتها، ويعزز بالتالي أهدافها وغاياتها.
    Se le atribuye la creciente toma de conciencia de la población de los problemas demográficos, y facilita además información y servicios en zonas remotas. UN والمؤسسة، التي يعزى اليها الفضل في زيادة الوعي العام بالمشاكل السكانية، تقدم أيضا المعلومات والخدمات الى المناطق المنعزلة.
    Los activistas locales de derechos humanos han seguido trabajando intensamente en la promoción de las cuestiones de derechos humanos, aumentando la conciencia de la población e influyendo en el proceso de adopción de decisiones en diversas instituciones del Estado, como el Parlamento. UN وواصل النشطاء المحليون في مجال حقوق الإنسان العمل بهمة على التوعية بمسائل حقوق الإنسان لزيادة مستوى الوعي العام والتأثير في عملية صنع القرار في مختلف مؤسسات الدولة مثل البرلمان.
    Esa nueva Comisión se encargaría de mejorar la conciencia de la población sobre los derechos humanos entre los pueblos de la ASEAN mediante la educación, la investigación y la difusión de información, entre otras cosas. UN هذه اللجنة الجديدة ستعمل على تعزيز الوعي العام بحقوق الإنسان بين شعوب الرابطة من خلال التعليم والبحوث ونشر المعلومات، ضمن أمور أخرى.
    El problema resulta, por una parte, de la falta de conciencia de la población y, por otra, de la mala aplicación de la legislación, las políticas o los programas y la insuficiencia del presupuesto. UN ويعزى ذلك من جهة إلى تدني الوعي العام ويبرهن من جهة أخرى على عدم كفاية تنفيذ التشريعات أو السياسات أو البرامج ونقص الميزانيات.
    Las prácticas de gestión del tránsito y planificación urbana, sumadas a la escasa conciencia de la población acerca de los procedimientos relacionados con la seguridad vial, hacen que la regulación del tránsito sea deficiente. UN 8 - والأنماط المتبعة في إدارة المرور وفي التخطيط الحضري، بالإضافة إلى انخفاض مستوى الوعي العام بالإجراءات المرورية السليمة، تؤدي إلى ضعف التحكم في سلاسة المرور.
    21. Alienta a los países de África a que sigan fomentando la conciencia de la población con respecto a los objetivos y metas de la Nueva Alianza y sus programas mediante, entre otras cosas, estrategias eficaces y amplias de comunicación y divulgación en todo el continente; UN 21 - تشجع البلدان الأفريقية على مواصلة تعزيز الوعي العام بأهداف وغايات الشراكة الجديدة وبرامجها بوسائل عدة، منها الاستراتيجيات الفعالة والشاملة للاتصال والتوعية على نطاق القارة؛
    27. Alienta a los países de África a que formulen una estrategia coordinada y amplia de comunicaciones y divulgación, que abarque todo el continente, para seguir fomentando la conciencia de la población con respecto a los objetivos y metas de la Nueva Alianza; UN 27 - تشجع البلدان الأفريقية على وضع استراتيجية منسقة وشاملة للاتصال والتوعية على نطاق القارة من أجل مواصلة تعزيز الوعي العام بأهداف الشراكة الجديدة وغاياتها؛
    21. Alienta a los países de África a que sigan fomentando la conciencia de la población con respecto a los objetivos y metas de la Nueva Alianza y sus programas mediante, entre otras cosas, estrategias eficaces y amplias de comunicación y divulgación en todo el continente; UN 21 - تشجع البلدان الأفريقية على مواصلة تعزيز الوعي العام بأهداف وغايات الشراكة الجديدة وبرامجها بوسائل عدة، منها الاستراتيجيات الفعالة والشاملة للاتصال والتوعية على نطاق القارة؛
    27. Alienta a los países de África a que formulen una estrategia coordinada y amplia de comunicaciones y divulgación, que abarque todo el continente, para seguir fomentando la conciencia de la población con respecto a los objetivos y metas de la Nueva Alianza; UN 27 - تشجع البلدان الأفريقية على وضع استراتيجية منسقة وشاملة للاتصال والتوعية على نطاق القارة من أجل مواصلة تعزيز الوعي العام بأهداف الشراكة الجديدة وغاياتها؛
    30. Alienta además a los países de África a que formulen una estrategia coordinada y amplia de comunicaciones y divulgación, que abarque todo el continente, para seguir fomentando la conciencia de la población con respecto a los objetivos y metas de la Nueva Alianza; UN 30 - تشجع كذلك البلدان الأفريقية على وضع استراتيجية منسقة وشاملة للاتصال والتوعية على نطاق القارة من أجل مواصلة تعزيز الوعي العام بأهداف الشراكة الجديدة وغاياتها؛
    30. Alienta además a los países de África a que formulen una estrategia coordinada y amplia de comunicaciones y divulgación, que abarque todo el continente, para seguir fomentando la conciencia de la población con respecto a los objetivos y metas de la Nueva Alianza; UN 30 - تشجع كذلك البلدان الأفريقية على وضع استراتيجية منسقة وشاملة للاتصال والتوعية على نطاق القارة من أجل مواصلة تعزيز الوعي العام بأهداف الشراكة الجديدة وغاياتها؛
    a) Examinar la posibilidad de emprender campañas de comunicación, con otros actores competentes, a fin de aumentar la conciencia de la población sobre la importancia del papel de los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos; UN (أ) النظر في إجراء حملات اتصال مع جهات فاعلة معنية أخرى لإذكاء الوعي العام بأهمية دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان؛
    Además, nuevas investigaciones sobre cuestiones poco conocidas (por ejemplo, el incesto y el abuso sexual) y el establecimiento de alianzas entre organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la mujer y otras creó una sólida red de promoción en Chile y Nicaragua que ha ayudado a aumentar la toma de conciencia de la población. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البحوث الابتكارية المتعلقة بالقضايا التي يعرف عنها القليل (على سبيل المثال، غشيان المحارم والاعتداء الجنسي) وإقامة تحالفات بين المنظمات غير الحكومية النسائية وغيرها من المنظمات غير الحكومية أوجد شبكة دعوة صلبة في شيلي ونيكاراغوا ساعدت على زيادة الوعي العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus