"conclusiones convenidas sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستنتاجات المتفق عليها بشأن
        
    • استنتاجات متفق عليها بشأن
        
    • استنتاجاتها المتفق عليها بشأن
        
    • النتائج المتفق عليها بشأن
        
    • استنتاجات متفقاً عليها بشأن
        
    • استنتاجات متفقا عليها بشأن
        
    • استنتاجات المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي المتفق عليها بشأن
        
    conclusiones convenidas sobre LA EMPRESA: CUESTIONES RELACIONADAS UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المشاريع: القضايا
    Proyecto y proyecto revisado de conclusiones convenidas sobre los mecanismos institucionales, presentados por la Vicepresidenta de la Comisión UN مشروع ومشروع منقح مقدم من نائبــة رئيســة اللجنـــة بصدد الاستنتاجات المتفق عليها بشأن اﻵليات المؤسسية
    PROYECTO DE conclusiones convenidas sobre EL TEMA 3 DEL PROGRAMA, PRESENTADO POR UN مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال
    conclusiones convenidas sobre LA INFRAESTRUCTURA DE SERVICIOS UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الهياكل اﻷساسية في مجال
    Ha aprobado conclusiones convenidas sobre África y los PMA. UN وأقر استنتاجات متفق عليها بشأن أفريقيا وأقل البلدان نمواً.
    conclusiones convenidas sobre LA PROMOCIÓN DE LA INTEGRACIÓN UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تعزيز التكامل الاجتماعي
    conclusiones convenidas sobre CUESTIONES RELACIONADAS CON UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضايا المتعلقة بوضع
    conclusiones convenidas sobre INFRAESTRUCTURA DE SERVICIOS UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الهياكل اﻷساسية في مجال الخدمات
    conclusiones convenidas sobre los mecanismos institucionales UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن اﻵليات المؤسسية
    conclusiones convenidas sobre los mecanismos institucionales UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن اﻵليات المؤسسية
    conclusiones convenidas sobre la mujer y la salud UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة
    Proyecto y proyecto revisado de conclusiones convenidas sobre la mujer y la salud, presentado por la Presidenta de la Comisión UN مشروع ومشروع منقح مقدمين من رئيســة اللجنـة بصدد الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة
    Proyecto de conclusiones convenidas sobre el género y todas las formas de discriminación, en particular el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia UN مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التمييز على أساس نوع الجنس وجميع أشكال التمييز، وخاصة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بها من تعصب
    conclusiones convenidas sobre cooperación nacional e internacional para el desarrollo social UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    conclusiones convenidas sobre cooperación nacional e internacional para el desarrollo social UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    Proyecto de conclusiones convenidas sobre el tema prioritario UN مسودة الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية
    conclusiones convenidas sobre cooperación nacional e internacional para el desarrollo social UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية المستدامة
    I. Proyecto de conclusiones convenidas sobre el tema 3 del programa, presentado por el Grupo de los 77 y China 48 UN الأول - مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال الذي قدمته مجموعة ال77 والصين 47
    En los últimos años, la Comisión de Desarrollo Social ha aprobado conclusiones convenidas sobre sus temas prioritarios y las ha señalado a la atención del Consejo, pero en la actualidad mantiene bajo examen los documentos que desea preparar cada año. UN وفي السنوات الماضية، كانت لجنة التنمية الاجتماعية تعتمد استنتاجات متفق عليها بشأن مواضيعها ذات الأولوية وتعرضها على اللجنة، ولكنها تُبقي حاليا قيد الاستعراض نوع النتائج التي ترغب في تحقيقها كل سنة.
    El orador observó que no se habían adoptado conclusiones convenidas sobre los temas 3 y 6 del programa, pero que ello se debía al carácter de los asuntos de que se trataba. UN ونوّه أنه لم تُعتمد استنتاجات متفق عليها بشأن البندين 3 و6 من جدول الأعمال، إلا أن ذلك يعزى إلى طبيعة المواضيع المتصلة بذلك.
    Este aspecto fue destacado en 1997 por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en sus conclusiones convenidas sobre la mujer y el medio ambiente. UN وتأكد هذا بواسطة لجنة مركز المرأة في استنتاجاتها المتفق عليها بشأن المرأة والبيئة في عام ١٩٩٧.
    ii) Evaluación de los adelantos realizados en la aplicación de las conclusiones convenidas sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad entre los géneros; UN ' 2` تقييم التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتفق عليها بشأن دور الرجال والبنين في تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    También adoptó conclusiones convenidas sobre la cooperación técnica y realizó exámenes anuales de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo. UN كما اعتمد استنتاجات متفقاً عليها بشأن التعاون التقني. وأجرى المجلس استعراضات سنوية للتطورات والقضايا في برنامج عمل ما بعد الدوحة التي تهم البلدان النامية بوجه خاص.
    En su 48º período de sesiones, la Comisión adoptó una serie de conclusiones convenidas sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género. UN وفي دورتها الثامنة والأربعين، اعتمدت اللجنة استنتاجات متفقا عليها بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus