conclusiones y recomendaciones de las cuatro mesas | UN | استنتاجات وتوصيات اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة |
Las conclusiones y recomendaciones de la División en relación con cada examen se comunican a los directores de los programas de que se trate. | UN | وتحال استنتاجات وتوصيات اللجنة في كل استعراض الى المديرين المسؤولين عن البرامج. |
Es conveniente que el presente informe, conjuntamente con las conclusiones y recomendaciones de la CPC al respecto, se señalen a su atención. | UN | ومن المستصوب لفت انتباهها الى هذا التقرير، جنبا الى جنب مع استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأنه. |
Para preservar la confidencialidad, las conclusiones y recomendaciones de la Oficina no se harán públicas. | UN | ولن يُعلن عما يتوصل إليه المكتب من نتائج وتوصيات سعياً للمحافظة على السرية |
conclusiones y recomendaciones de LOS RELATORES ESPECIALES | UN | الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من الأفرقة العاملة |
PRINCIPALES conclusiones y recomendaciones de LAS CONFERENCIAS | UN | النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات |
El Programa de Acción hizo suyas las conclusiones y recomendaciones de esa Conferencia. | UN | وأيد برنامج العمل استنتاجات وتوصيات ذلك المؤتمر. |
Las conclusiones y recomendaciones de la reunión internacional fueron objeto de una declaración de consenso sobre el SIDA y el lugar de trabajo. | UN | وكانت استنتاجات وتوصيات المؤتمر الدولي الذي عقد بشأن اﻹيدز موضع اعلان توافق اﻵراء بشأن الايدز ومكان العمل. |
Las conclusiones y recomendaciones de esa reunión del grupo de expertos se presentarán también a la Comisión en su cuarto período de sesiones. | UN | وستقدم استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء المذكور إلى الدورة الرابعة للجنة. |
Coordinar y preparar una respuesta consolidada de la DALAT a las conclusiones y recomendaciones de la auditoría | UN | تنسيق وتوحيد ردود شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات على استنتاجات وتوصيات مراجعي الحسابات |
En el capítulo V del presente informe se señalan las conclusiones y recomendaciones de la Junta. | UN | ويرد ملخص عن استنتاجات وتوصيات مجلس اﻷمناء بشأن هذه المسألة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
conclusiones y recomendaciones de la misión de constatación de los hechos del Secretario General | UN | استنتاجات وتوصيات بعثة اﻷمين العام لتقصي الحقائق |
Tal vez la Quinta Comisión desee apoyar las conclusiones y recomendaciones de la Comisión Consultiva. | UN | وأعرب عن أمله أن توافق اللجنة الخامسة على استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية. |
No obstante, sería conveniente que se publicaran con más antelación las conclusiones y recomendaciones de la CDI. | UN | واستدرك قائلا إن من المفيد بالرغم من ذلك، الحصول على استنتاجات وتوصيات اللجنة في وقت مبكر عن ذلك. |
Las conclusiones y recomendaciones de la reunión de expertos se transmitirán a dicha Comisión para que las examine. | UN | وستقدم استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء إلى اللجنة كي تنظر فيها. |
El grupo de trabajo ha presentado un informe amplio que contiene conclusiones y recomendaciones de carácter fundamental. | UN | وقدمت فرقة العمل تقريرا شاملا يتضمن عدة استنتاجات وتوصيات جوهرية. |
Las conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Cuotas ayudarán a la Quinta Comisión a encontrar puntos comunes. | UN | وقال إن استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات ستساعد اللجنة الخامسة على إيجاد أرضية مشتركة. |
5. El desarrollo sostenible, incluida la contribución de la UNCTAD a la aplicación de las conclusiones y recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | ٥ ـ التنمية المستدامة، بما في ذلك اسهام اﻷونكتاد في تنفيذ نتائج وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Varios representantes instaron a que las conclusiones y recomendaciones de esa reunión se distribuyeran entre los gobiernos cuanto antes. | UN | وحث عدة ممثلين على تعميم نتائج وتوصيات ذلك الاجتماع على الحكومات. |
A continuación figuran las conclusiones y recomendaciones de esta iniciativa de investigación. | UN | وترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها هذه المبادرة البحثية. |
PRINCIPALES conclusiones y recomendaciones de LAS CONFERENCIAS | UN | النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات |
Las observaciones, conclusiones y recomendaciones de la presente evaluación se incorporarán al proceso de revisión del mandato de ONU-Océanos. | UN | وسوف تصب نتائج هذا التقييم واستنتاجاته وتوصياته في الصيغة المنقحة لاختصاصات شبكة الأمم المتحدة للمحيطات. |