"condena todas las formas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدين جميع أشكال
        
    • يدين جميع أشكال
        
    • تدين كافة أشكال
        
    • ويدين جميع أشكال
        
    • تشجب جميع أشكال
        
    • تدين جميع ضروب
        
    • تدين كل أشكال
        
    • تستنكر جميع أشكال
        
    • يدين كل أشكال
        
    • يُدين جميع أشكال
        
    • وتدين جميع أشكال
        
    • إدانته لجميع أشكال
        
    Filipinas condena todas las formas de terrorismo. UN إن الفلبين تدين جميع أشكال الإرهاب.
    27. condena todas las formas de violencia contra los niños e insta a todos los Estados a que: UN 27 - تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على القيام بما يلي:
    Por último, reiteramos que Kenya condena todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la violencia sexual, y siempre ha pedido que en tiempos de conflicto se cumplan el derecho humanitario y las normas sobre derechos humanos. UN وفي الختام، نؤكد من جديد أن كينيا تدين جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي، وحثت دائما على الامتثال لكل من القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان في أوقات النزاع.
    Su delegación condena todas las formas del terrorismo, incluido el financiado por los Estados y está a favor de organizar una conferencia de alto nivel con el fin de formular medidas coordinadas para responder a la amenaza del terrorismo internacional. UN وإنه إذ يدين جميع أشكال الإرهاب، بما فيها الممولة من الدول، يؤيد انعقاد مؤتمر رفيع المستوى لوضع سياسة تنسيقية لمواجهة الإرهاب الدولي.
    2. condena todas las formas de intolerancia y de discriminación fundadas en la religión o las creencias; UN ٢- تدين كافة أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المتعقد؛
    34. condena todas las formas de violencia contra los niños, e insta a todos los Estados a que: UN 34 - تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على القيام بما يلي:
    34. condena todas las formas de violencia contra los niños, e insta a todos los Estados a que: UN 34 - تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على القيام بما يلي:
    2. condena todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones; UN 2 - تدين جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    Venezuela condena todas las formas de violencia contra los niños y adolescentes y toma nota con preocupación del reclutamiento de niños por grupos armados. UN 74 - وفنزويلا تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال والمراهقين، وهي تلاحظ مع القلق أي تجنيد للأطفال على يد الجماعات المسلحة.
    2. condena todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones; UN 2 - تدين جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    2. condena todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones; UN 2 - تدين جميع أشكال التعصب والتمييز القائمَين على أساس الدين أو المعتقد؛
    2. condena todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las creencias; UN 2 - تدين جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    Soroptimist International condena todas las formas de violencia contra las niñas, en particular la violencia y la explotación sexual, la trata y las prácticas tradicionales nocivas. UN والرابطة تدين جميع أشكال العنف ضد البنات ولا سيما العنف الجنسي، والاستغلال الجنسي، والاتجار غير المشروع، والممارسات التقليدية الضارة.
    27. condena todas las formas de violencia contra los niños e insta a todos los Estados a que: UN " 27 - تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على القيام بما يلي:
    1. condena todas las formas de terrorismo internacional, incluidos el delito de secuestro de aeronaves y los actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil; UN 1 - يدين جميع أشكال الإرهاب الدولي بما فيها جرائم خطف الطائرات والأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطائرات المدنية وأمنها.
    Su delegación condena todas las formas de violencia y violaciones de los derechos humanos en Darfur y pide la plena aplicación de todas las iniciativas de paz en el Sudán. UN وأضاف أن وفده يدين جميع أشكال العنف وانتهاكات حقوق الإنسان في دارفور ويطالب بالتنفيذ الكامل لجميع مبادرات السلام في السودان.
    1. condena todas las formas de terrorismo internacional, incluidos el delito de secuestro de aeronaves y los actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil; UN 1 - يدين جميع أشكال الإرهاب الدولي بما فيها جرائم خطف الطائرات والأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطائرات المدنية وأمنها .
    2. condena todas las formas de intolerancia y de discriminación fundadas en la religión o las creencias; UN 2- تدين كافة أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    Rechaza y condena todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, incluida la discriminación basada en la orientación sexual. UN وأضاف أن الاتحاد يرفض ويدين جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    89.97 Santa Lucía acepta la recomendación y señala que el Gobierno condena todas las formas de violencia y de violación de los derechos humanos cometidas contra todas las personas. UN 89-97 تقبل سانت لوسيا التوصية وتشير إلى أن الحكومة تشجب جميع أشكال العنف وانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد جميع الأشخاص.
    1. condena todas las formas de tortura, incluso la que se realiza mediante intimidación, descritas en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; UN 1 - تدين جميع ضروب التعذيب، بما في ذلك عن طريق التخويف، على النحو المشار إليه في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Bangladesh condena todas las formas de terrorismo y violencia contra civiles, ya sean palestinos o israelíes. UN وبنغلاديش تدين كل أشكال الإرهاب والعنف ضد المدنيين ، سواء كانوا فلسطينيين أو إسرائيليين.
    La Comunidad del África Meridional para el Desarrollo condena todas las formas de violencia contra la mujer, lo mismo que todas las tradiciones y costumbres que resultan perjudiciales para la salud de las mujeres y las niñas. UN وأعلن أن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تستنكر جميع أشكال العنف ضد المرأة، والتقاليد والأعراف التي تؤثر سلباً على صحة النساء والفتيات.
    Nuestro Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales condena todas las formas de violencia. UN وفريقنا العامل للمنظمات غير الحكومية يدين كل أشكال العنف.
    1. condena todas las formas de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, que están y seguirán estando prohibidos en todo momento y en todo lugar y que, por lo tanto, no pueden justificarse nunca, y exhorta a todos los gobiernos a que respeten plenamente la prohibición absoluta de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes; UN 1- يُدين جميع أشكال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي هي محظورة وستظل محظورة في كل زمان ومكان ومن ثم لا يمكن تبريرها أبداً، ويطلب إلى جميع الحكومات أن تنفذ تنفيذاً كاملاً الحظر المطلق للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    12. Reafirma lo dispuesto en los párrafos 27 a 32 de su resolución 63/241 y 47 a 62 de su resolución 62/141, condena todas las formas de violencia contra los niños e insta a todos los Estados a que apliquen las medidas que se establecen en el párrafo 27 de la resolución 63/241; UN " 12 - تؤكد مجددا الفقرات 27 إلى 32 من قرارها 63/241 والفقرات 47 إلى 62 من قرارها 62/141، وتدين جميع أشكال العنف المرتكبة ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 27 من القرار 63/241؛
    :: El Líbano condena todas las formas de terrorismo y participa en los esfuerzos internacionales concertados y colectivos de lucha contra el terrorismo. UN :: إدانته لجميع أشكال الإرهاب وتنسيق وبذل الجهود الدولية الجماعية لمكافحته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus