La condición de Mongolia de Estado libre de armas nucleares, declarada hace casi 20 años, ha reforzado la seguridad internacional de mi país. | UN | إن مركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية، الذي أعلن قبل نحو 20 عاما، قد عزز الأمن الدولي لبلدي. |
En este contexto, apoyamos la condición de Mongolia como Estado libre de armas nucleares y consideramos que la institucionalización de esa condición sería una medida importante hacia el fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región. | UN | وفي هذا السياق، ندعم مركز منغوليا بوصفها منطقة خالية من الأسلحة النووية ونعتبر أن إضفاء الطابع المؤسسي على هذا المركز تدبير هام نحو تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية في المنطقة. |
El resultado de esos estudios será útil para consolidar aún más la base de la condición de Mongolia. | UN | وستكون نتيجة هاتين الدراستين مفيدة في زيادة توطيد الأساس الذي يقوم عليه مركز منغوليا المشار إليه. |
Creemos que el documento será útil para el examen del proyecto de resolución relativo a la condición de Mongolia de zona libre de armas nucleares. | UN | ونعتقد أن تلك الوثيقة ستثبت فائدتها في النظر في مشروع القرار المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Reitera el apoyo del Movimiento a la condición de Mongolia como Estado libre de armas nucleares, lo que ayudaría a fortalecer el régimen de no proliferación en esa región. | UN | وكرر التأكيد على دعم الحركة لمركز منغوليا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية، الأمر الذي سيساعد على تعزيز نظام عدم الانتشار في المنطقة. |
condición de Mongolia de Estado libre de armas nucleares: planteamiento único. | UN | مركز منغوليا كدولة غير حائزة على الأسلحة النووية: الحجة المقنعة لاتباع نهج فريد. |
La condición de Mongolia como Estado libre de armas nucleares se supedita en buena medida a las políticas de los Estados vecinos, así como a su apoyo y a su cooperación. | UN | يتوقف، مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، إلى حد كبير، على سياسات الدولتين الجارتين وعلى دعمهما وتعاونهما. |
Hoy, está apareciendo una nueva norma internacional respecto a la condición de Mongolia. | UN | واليوم، تبرز قاعدة دولية بشأن مركز منغوليا. |
Mi Gobierno sigue trabajando para institucionalizar la condición de Mongolia con miras a la conclusión de un tratado trilateral con Rusia y China. | UN | وتواصل حكومتي العمل من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا بهدف إبرام معاهدة ثلاثية مع روسيا والصين. |
La condición de Mongolia como país libre de armas nucleares se ha convertido en un elemento fundamental del régimen mundial de no proliferación. | UN | لقد أصبح مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية عنصرا أساسيا للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
Respetamos la condición de Mongolia de Estado libre de armas nucleares y reafirmamos nuestras garantías negativas de seguridad a Ulaanbaatar. | UN | إننا نحترم مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية ونعيد تأكيد ضماناتنا الأمنية السلبية لأولانباتار. |
Además, la condición de Mongolia de país sin litoral y su alejamiento físico de los mercados mundiales repercuten negativamente en su economía. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤثر مركز منغوليا باعتبارها دولة غير ساحلية وبُعدها الفعلي عن الأسواق العالمية تأثيرا سلبيا على اقتصادها. |
Estas referencias continuas a la condición de Mongolia como Estado libre de armas nucleares atestiguan de su reconocimiento internacional. | UN | وهذه الإشارات المستمرة إلى مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية هي دليل على الاعتراف الدولي بذلك المركز. |
Los Estados Unidos, la República Popular de China, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y, recientemente, Francia formularon sendas declaraciones en que se comprometían a respetar la condición de Mongolia. | UN | وقد أصدرت الولايات المتحدة، وجمهورية الصين الشعبية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وفرنسا، مؤخرا، بيانات تتعهد فيها باحترام مركز منغوليا هذا. |
En cumplimiento de esa resolución, el Gobierno de Mongolia ha adoptado una serie de medidas concretas, entre ellas la aprobación de una ley relativa a la condición de Mongolia de Estado libre de armas nucleares. | UN | وتنفيذا للقرار، اتخذت حكومة منغوليا عددا من التدابير المحددة، التي شملت إصدار تشريع بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Teniendo en cuenta la condición de Mongolia de Estado no poseedor de armas nucleares que es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, así como su situación geográfica única, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار مركز منغوليا كدولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية غير حائزة للأسلحة، وكذلك مركزها الجغرافي الفريد، |
No obstante, ya es hora de trascender el mero reconocimiento de la condición de Mongolia para expresar apoyo a su política. | UN | بيد أن الوقت قد حان لتجاوز مجرد الاعتراف بمركز منغوليا إلى الإعراب عن الدعم لسياستها. |
No obstante, ya es hora de trascender el mero reconocimiento de la condición de Mongolia para expresar apoyo a su política. | UN | بيد أن الوقت قد حان لتجاوز مجرد الاعتراف بمركز منغوليا إلى الإعراب عن الدعم لسياستها. |
Cada dos años, la Asamblea General, mediante su resolución pertinente, reitera su pleno apoyo a la condición de Mongolia de zona libre de armas nucleares e invita a los Estados Miembros a seguir cooperando con mi país en esa materia. | UN | وكل عامين، تكرر الجمعية العامة، من خلال قراراتها ذات الصلة، تأييدها التام لمركز منغوليا الخالية من الأسلحة النووية وتدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التعاون مع بلدي بشأن تلك المسألة. |
Filipinas apoya también la condición de Mongolia como Estado libre de armas nucleares. | UN | وتدعم الفلبين أيضاً وضع منغوليا بوصفها دولة خالية من السلاح النووي. |
La creación de zonas libres de armas nucleares y la condición de Mongolia como Estado libre de esas armas son medidas positivas para lograr un mundo sin armas nucleares. | UN | يمثل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية خطوتين إيجابيتين في اتجاه إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
En ese sentido, expresaron su apoyo a la condición de Mongolia como país libre de armas nucleares y su política dirigida a la institucionalización de esa condición. | UN | وأعربوا عن تأييدهم لوضع منغوليا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية وسياساتها لإضفاء الطابع الرسمي على هذا الوضع. |
El Movimiento también acoge con beneplácito la condición de Mongolia de Estado libre de armas nucleares, la ratificación por Cuba del Tratado de Tlatelolco y las consultas en curso entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y los Estados poseedores de armas nucleares sobre el Protocolo del Tratado sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Asia sudoriental. | UN | كما ترحب الحركة بوضع منغوليا الخالية من الأسلحة النووية، وتصديق كوبا على معاهدة تلاتيلولكو والمشاورات الجارية بين رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا. |