Ocho carros Leopard 1 se utilizan para clases de conducción de vehículos. | UN | تستخدم ٨ دبابات من طراز ليوبارد ﻷغراض التدريب على القيادة. |
En definitiva, debemos reforzar la capacidad de conducción política de la Asamblea. | UN | وبإيجاز، يجب أن نعزز قدرة الجمعية على تولي القيادة السياسية. |
En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel. | UN | وفي سنغافورة، يواجه مستخدمو الطرق المستهترون دفع غرامات أو تعليق امتياز القيادة أو حتى قضاء فترة في السجن. |
Más concretamente la CIECA emprendió estudios e investigaciones con objeto de mejorar la educación vial y los exámenes de conducción: | UN | وبشكل أكثر تحديدا، قامت اللجنة بإجراء دراسات وأبحاث الهدف منها تحسين تعليم قيادة السيارات واختبارات قيادة السيارات: |
También ha publicado varios artículos sobre la conducción bajo los efectos del alcohol y las drogas y sobre cuestiones jurídicas. | UN | كما نشر عدة مقالات بشأن قيادة المركبات في حالة سكر وبعد استعمال المخدرات والمسائل القانونية المرتبطة بذلك. |
A principios de 2005 empezaron a expedirse los pasaportes y licencias de conducción en el nuevo formato de la Unión Europea. | UN | وبدأت سلوفاكيا في استخدام نموذج الاتحاد الأوروبي في شكل وثائق السفر ورخص القيادة اعتبارا من بداية عام 2005. |
Se introdujo un programa obligatorio de capacitación en la conducción de vehículos todo terreno | UN | كما بدأ تنفيذ برنامج إلزامي للتدريب على القيادة في جميع أنواع الطرقات |
Solo se aceptarán pasaportes o licencias de conducción expedidos por una entidad gubernamental. | UN | ولن تُقبل إلا رخص القيادة أو جوازات السفر الصادرة عن الحكومات. |
Nuestros coches tienen sensores con los cuales mágicamente pueden ver todo a su alrededor y tomar decisiones sobre cada aspecto de la conducción. | TED | سيارات تحوي مجسات تمكنها بصورة سحرية ان ترى كل شيء من حولها وتتخذ القرارات في كل منحى من مناحي القيادة |
Y cuando cumplí 17 años, mis padres, conociendo cuanto me encantaba la velocidad, me regalaron una clase de conducción para mi cumpleaños. | TED | و في عيد ميلادي السابع عشر، والدي، بمعرفتهم حبي للسرعة، أعطوني درسا واحداً في القيادة لعيد ميلادي السابع عشر. |
Algunas compañías, por ejemplo Tesla, van por la senda de la conducción asistida. | TED | بعض الشركات، على سبيل المثال، تيسلا، تسلك طريق القيادة بمساعدة سائق. |
Una exclusiva mundial, en cambio me fui Siena ir prueba de conducción del Maserati. | Open Subtitles | حصري للعالم, بدلا من ذلك تركت سيينا للذهاب الى اختبار القيادة مازيراتي |
Mi delegación agradece al Secretario General sus incansables esfuerzos en la conducción y gestión de los asuntos de esta Organización tan compleja. | UN | كما يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على جهوده الدؤوبة في قيادة وإدارة شؤون هذه المنظمة البالغة التعقيد. |
en un lugar llamado Sendai City, una escuela de conducción a las afueras de Tokio. | TED | في مكان يسمى مدينة سينداي، في مدرسة تعليم قيادة سيارات في ضواحي طوكيو. |
Sabes, estaba pensando en tomar clases de seguridad en la conducción de motos de nieve. | Open Subtitles | كنت فقط أفكر لما لا اخذ حصه لتعلم قيادة ثلاجة تزحلق على الجليد |
El Congreso Nacional Africano (ANC) ha tenido a su cargo la conducción principal de la resistencia popular, habiendo sufrido por ello violentas persecuciones. | UN | وقد تولى المؤتمر الوطني الافريقي قيادة المقاومة الشعبية، فعانى من اضطهاد شديد نتيجة لذلك. |
Hay condiciones de conducción extremadamente peligrosas en toda la zona de la Misión. | UN | أما ظروف السياقة فهي خطيرة للغاية في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Mi delegación está segura de que su competencia en materia de conducción y su capacidad diplomática garantizarán la eficacia de la labor de este importante Comité, y le garantizamos nuestro apoyo. | UN | ووفدي واثق من أن قدراتكم القيادية ومهاراتكم الدبلوماسية ستضمن كفاءة عمل هذه اللجنة الهامة. ونؤكد لكم على تأييدنا. |
Cada Parte comunicará a la otra información relevante concerniente a la conducción de actividades de exploración y explotación en las áreas. | UN | وسيبلغ كل طرف الطرف اﻵخر بالمعلومات ذات الصلة المتعلقة بسير أنشطة الاستكشاف والاستغلال في تلك المناطق. |
El nuevo Director de la Oficina de Viena, Profesor Pino Arlacchi, puede aportar un genuino impulso, una conducción dinámica y una experiencia comprobada. | UN | ويمكن للمدير الجديد لمكتب فيينا اﻷستاذ بينو ارلاكي أن يوفر حماسا حقيقيا وقيادة نشطة وخبرة ملموسة. |
En ese sentido, encomiamos la competente conducción de su Director General, Embajador Yukiya Amano. | UN | وفي هذا الصدد نشيد بالقيادة المقتدرة للأمين العام للوكالة، السفير يوكيا أمانو. |
Confío en que bajo su experimentada y atinada conducción logremos resultados buenos y constructivos. | UN | وأنا واثقة أننا، بفضل قيادته المحنكة والحكيمة، سوف نحقق نتائج طيبة وبناءة. |
Estoy seguro de que bajo su competente conducción esta Comisión logrará nuevos e importantes progresos. | UN | وإنني لواثق من أن هذه اللجنة، بفضل قيادتكم القديرة، ستحرز تقدما هاما جديدا. |
Desde que tu hermana perdió sus privilegios de conducción, te llevo yo a la escuela. | Open Subtitles | إذهبي وأستعدي، فبما أن أختك فقدت إمتياز القياده |
Para finalizar, la oradora agradeció a la Presidenta por su conducción, sentido del humor y capacidad de percepción a lo largo del año. | UN | وفي الختام، شكرت الرئيسة لما أبدته من روح قيادية وخفة ظل وفراسة خلال السنة. |
Mi delegación no tiene dudas de que las tareas de la Asamblea General se han de desarrollar sin tropiezos y en forma productiva bajo su capaz conducción. | UN | ولا يساور وفدي أي شك في أن أعمـال الجمعيـة ستسير بسلاسة وإنتاجية في ظل توجيهه المحنك. |
Un buen ejemplo de conducción eficaz fue la actuación del Administrador anterior en lo que respecta a la adopción de medidas para evitar la disminución de los recursos. | UN | وأحد الأمثلة الجيدة للقيادة الفعالة هو دور المدير السابق للبرنامج في مواجهة نقصان الموارد. |
Rendimos igualmente tributo de reconocimiento al Presidente saliente, Sr. Stoyan Ganev, por la acertada conducción de las deliberaciones del pasado período de sesiones. | UN | ونود أيضا أن نعرب عــن تقديرنــا للرئيس المنصرف السيد ستويان غانيف على الحكمة التي أدار بها مداولاتنا في الدورة السابقة. |
Material para los programas de capacitación en conducción defensiva. | UN | مواد لبرنامج تدريب على التمرس في سياقة المركبات. |