"conducido por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يقودها
        
    • يقوده
        
    • كان يسوقها
        
    El vehículo, conducido por una tripulación egipcia, fue alcanzado por varios disparos. UN وقد أصيبت المركبة، التي كان يقودها طاقم من المصريين، بعدة طلقات.
    Un muchacho de 14 años, Maamoun Al Bayed, resultó levemente herido cuando fue atropellado por un coche conducido por un colono. UN فقد أصيب صبي يبلغ من العمر ١٤ سنة اسمه مأمون البايد بجروح طفيفة عندما صدمته سيارة يقودها أحد المستوطنين.
    Finalmente, el Sr. Öcalan se subió a un vehículo conducido por un funcionario keniano. UN وأخيرا، ركب السيد أوجلان سيارة يقودها أحد الموظفين الكينيين.
    conducido por un tipo con un grueso abrigo negro, ribeteado en el cuello de rojo. Open Subtitles يقودها زميل يرتدى جاكيت اسود ثقيل, بياقة بها احمر.
    El objetivo de ese acto, conducido por el Afganistán, era ayudar a definir el marco para un diálogo Nitra-afgano y facilitar los debates sobre los mecanismos del proceso de paz, incluido el programa de paz y reintegración. UN وكان الهدف من هذا الحدث الذي يقوده الأفغان المساعدة على تحديد إطار للحوار بين الأفغان، وتيسير المناقشات بشأن آليات عملية السلام، ومن بينها برنامج السلام وإعادة الإدماج.
    Queridos hermanos, nos hemos reunido para recordar a Bender... fallecido en la flor de la vida... al ser aplastado por un camión conducido por el Increíble Hulk. Open Subtitles أحبائي, نحن هنا اليوم لنتذكر بيندر الذي قد سحقته مقطورة يقودها الرجل الأخضر
    Y se metió en un auto conducido por un niño de 17 años. Open Subtitles و دخل سيارة يقودها شخص في الـ 17 من عمره
    ¿Y salió a toda velocidad conducido por hombres que hablaban en inglés? Open Subtitles يقودها رجل بسرعة فائقة و يتكلم لكنة بريطانية؟
    Se informó que un colono lanzó una piedra contra un automóvil conducido por un residente de Jan Yunis en la carretera de Gush Katif: el parabrisas fue destrozado y una mujer que viajaba en el coche resultó herida. UN وأفادت اﻷنباء عن إلقاء مستوطن للحجارة على سيارة كان يقودها أحد سكان خان يونس على طريق غوش قاطيف فحطمت حاجزها الزجاجي وأصابت إحدى المسافرات.
    La Sra. Ndadaye y sus hijos abandonaron el campamento en el jeep de Bikomagu, conducido por su chofer y se dirigieron a la Embajada de Francia. UN وغادرت السيدة نداداي وأطفالها المعسكر في عربة لبيكوماغو " الجيب " يقودها سائقه، واتجهت إلى السفارة الفرنسية.
    El 5 de septiembre, el vehículo del líder de la OPL, conducido por otro oficial superior de la OPL, fue tiroteado por un atacante aislado. UN وفي ٥ أيلول/سبتمبر، أطلق مسلح وحيد النار على عربة زعيم منظمة الشعب المناضل، التي كان يقودها أحد كبار مسؤولي الحزب اﻵخرين.
    74. Un automóvil conducido por Lyuben Mladenov donde viajaban también Yusein Kombashev y Nicoleta Alina Vlad, nacional de Rumania, fue detenido en la frontera de Rumania. UN 74- وقد أُوقفت عند الحدود الرومانية سيارة يقودها ليوبين ملادينوف، كان يسافر فيها أيضاً يوسين كومباشيف ونيكوليتا آلينا فلاد وهي مواطنة رومانية.
    El 1° de mayo de 2003 algunos manifestantes atacaron y dañaron un coche con matrícula diplomática conducido por un diplomático saudita en Stureplan, en el centro de Estocolmo. UN " في 1 أيار/مايو 2003، تعرضت سيارة تحمل لوحة دبلوماسية يقودها دبلوماسي سعودي لاعتداء ولحقت بها أضرار من قبل متظاهرين في ستوريبلان، وسط ستوكهولم.
    La Jirga expresó su reconocimiento a la comunidad internacional por su cooperación en la reconstrucción del Afganistán y acogió con agrado su continuo apoyo a un proceso de paz y reconciliación conducido por el Afganistán. UN وأعرب مجلس السلام عن تقديره للمجتمع الدولي لتعاونه في إعادة بناء أفغانستان، ورحب بالدعم المتواصل المقدم من أجل عملية السلام والمصالحة التي يقودها الأفغان.
    Según múltiples fuentes, parte de los minerales se encontraba en un jeep conducido por el Coronel Gwigwi, excomandante del 24º sector, quien confirmó posteriormente al Grupo su participación. UN ووفقا لمصادر متعددة، كانت بعض المعادن في سيارة جيب يقودها قائد القطاع الرابع والعشرين العقيد غويغوي، الذي أكد للفريق في وقت لاحق تورطه.
    Huyendo de la escena, ingreso a un Cadillac Suv que era conducido por otro hombre calvo de mediana edad con una corbata amarilla. Open Subtitles يهرب من الموقع ويدلف إلى سيارة "كاديلاك" رباعية الدفع يقودها رجل آخر أصلع في منتصف العمر بربطة عنق صفراء
    Golpeó contra el parabrisas de un tráiler, el tráiler aplastó a un volvo conducido por el pastor local. Open Subtitles ضرب الزجاج الأمامي لشاحنة وصاحب الشاحنة صدم سيارة "فولفو" التب كان يقودها قس المدينة
    12. El 5 de diciembre, un camión que participaba en actividades relativas a las minas conducido por un contratista de la MINUEE chocó contra un autobús en Eritrea. UN 12 - وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، اصطدمت شاحنة مستخدمة في الأعمال المتعلقة بالألغام كان يقودها أحد متعهدي البعثة بحافلة في إريتريا.
    Por ejemplo, en Abjasia, las formaciones militares georgianas derribaron un avión caza SU-27 conducido por un piloto ruso. UN وعلى سبيل المثال، أسقطت التشكيلات العسكرية الجورجية في أبخازيا طائرة مقاتلة روسية من طراز إس يو - 27 كان يقودها طيار روسي.
    También felicito al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana, conducido por el Sr. Thabo Mbeki, por facilitar las negociaciones en Addis Abeba, con el apoyo de mi Enviado Especial. UN وأثني أيضا على فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي، الذي يقوده ثابو امبيكي، لتيسير المفاوضات في أديس أبابا، بدعمٍ من مبعوثي الخاص.
    Los dos atacantes escaparon en un coche conducido por un tercer policía que estaba esperando fuera. UN ومن ثم هرب المعتديان في سيارة كان يسوقها شرطي ثالث بقي ينتظرهما خارج المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus