"conducta judicial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للسلوك القضائي
        
    • سلوك الجهاز القضائي
        
    • السلوك القضائي
        
    • سلوكه القضائي
        
    • سلوك قضائي
        
    El anexo contiene los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial. UN ويتضمن المرفق مبادئ بانجلور للسلوك القضائي.
    En esta reunión se revisó el Proyecto de Código de Bangalore y al cual le dio el nombre de Principios de conducta judicial de Bangalore. UN وتم في الاجتماع تنقيح مشروع مدونة بانجلور وإعادة تسميتها بمبادئ بانجلور للسلوك القضائي.
    Los Principios de conducta judicial de Bangalore que figuran en el anexo del presente informe son el resultado de esta labor. UN وكانت مبادئ بانجلور للسلوك القضائي المرفقة بهذا التقرير ثمرة تلك المساعي.
    CONSIDERANDO que la judicatura es la responsable en cada país de promover y mantener los altos estándares de la conducta judicial, UN وحيث إنّ المسؤولية الأساسية لترويج وإدامة مستويات عليا في سلوك الجهاز القضائي تكمن في السلطة القضائية في كل بلد،
    Están formulados para servir de guía a los jueces y para proporcionar a la judicatura un marco que regule la conducta judicial. UN وهي مُعدَّة خصّيصا لتزود القضاة بالإرشادات ولتوفر للسلطة القضائية إطار عمل لتنظيم سلوك الجهاز القضائي.
    El código tiene por objeto dar orientación a los jueces y crear una estructura para reglamentar la conducta judicial que sea compatible con los requisitos de la independencia de la judicatura. UN وتهدف هذه المدونة إلى توفير الارشاد للقضاة وإتاحة هيكل لتنظيم السلوك القضائي بما يتمشى مع متطلبات استقلال القضاء.
    Formula la misma recomendación con respecto a los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial. UN ويتقدم بنفس التوصية فيما يتعلق بمبادئ بانجلور للسلوك القضائي.
    Por esta razón, la relatoría especial ha impulsado vivamente la adopción de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial y su adscripción por los Estados. UN لذلك حث المقرر الخاص الدول بشدة على اعتماد مبادئ بنغالور للسلوك القضائي والقبول بها.
    Los ejemplos de los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial y la Declaración de Harare de los jueces de tribunales superiores demuestran la importancia que revisten esas reuniones. UN ومثالا مبادئ بنغالور للسلوك القضائي وإعلان هراري لكبار القضاة يثبتان أهمية هذه الاجتماعات.
    En este aspecto, debería prestarse especial atención a los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمبادئ بنغالور للسلوك القضائي.
    Tratándose de rendición de cuentas de los jueces, el Relator Especial adjunta al presente informe los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial e insta a la Comisión a que exprese su apoyo a los mismos, o que por lo menos tome nota de ellos en la resolución sobre su mandato. UN وفيما يتعلق بالمساءلة القضائية، يرفق المقرر الخاص بهذا التقرير مبادئ بانجلور للسلوك القضائي ويحث اللجنة على الموافقة عليها أو على الأقل الإحاطة علماً بها في قرارها بشأن هذه الولاية.
    Anexo: Los principios de Bangalore sobre la conducta judicial 19 UN المرفق: مبادئ بانجلور للسلوك القضائي 1
    CONSIDERANDO que la judicatura es la responsable en cada país de promover y mantener los altos estándares de la conducta judicial, UN وحيث إنّ المسؤولية الأساسية لترويج وإدامة مستويات عليا في سلوك الجهاز القضائي تكمن في السلطة القضائية في كل بلد،
    Están formulados para servir de guía a los jueces y para proporcionar a la judicatura un marco que regule la conducta judicial. UN وهي مُعدَّة خصّيصا لتزود القضاة بالإرشادات ولتوفر للسلطة القضائية إطار عمل لتنظيم سلوك الجهاز القضائي.
    La reunión recomendó que se elaborase un comentario sobre los principios de conducta judicial de Bangalore para hacer hincapié en su utilidad práctica para los países. UN وأوصى الاجتماع بصياغة تعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي من أجل تعزيز فائدتها العملية للدول.
    Los principios de Bangalore sobre la conducta judicial UN مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي
    Los principios de Bangalore sobre la conducta judicial UN مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي
    El comentario a los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial sería un recurso útil para seguir desarrollando directrices detalladas sobre la conducta judicial. UN وذكر أن التعليق على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي سيكون مصدرا مفيدا لوضع مزيد من المبادئ التوجيهية التفصيلية بشأن سلوك الجهاز القضائي.
    Entonces que me detengan por desacato, y llevaré esto al Comité de conducta judicial para una acción inmediata. Open Subtitles إذا اتحتجزنى لإحتقارى المحكمة وسأحيل هذا للجنة السلوك القضائي لإتخاذ الإجراءات الفورية
    El código se ha elaborado haciendo referencia a las disposiciones de los códigos de conducta judicial ya existentes, principalmente los de la tradición jurídica del derecho anglosajón. UN وقد وضعت هذه المدونة بالرجوع إلى الأحكام التي تتضمنها مدونات السلوك القضائي القائمة منها بصورة خاصة القيم المأخوذة عن القانون العام.
    Un juez exhibirá y promoverá altos estándares de conducta judicial, con el fin de reforzar la confianza del público en la judicatura, que es fundamental para mantener la independencia judicial. UN 1-6- على القاضي أن يُظهر ويشجع معايير عالية من السلوك القضائي بهدف تدعيم ثقة الناس في السلطة القضائية، وهو أمر جوهري لصيانة استقلال السلطة القضائية.
    Un juez no permitirá que su familia, sus relaciones sociales o de otro tipo influyan incorrectamente en la conducta judicial del juez y en su criterio como juez. UN 4-8- على القاضي ألا يسمح لعلاقاته العائلية أو الاجتماعية أو غيرها من العلاقات أن تؤثّر على نحو غير ملائم في سلوكه القضائي وحكمه كقاض.
    Toda mala conducta judicial debe ser examinada por el Consejo Supremo de la Magistratura, que puede castigar al juez delincuente, por ejemplo destituyéndolo. UN وأضاف أن المجلس الأعلى للقضاء سيستعرض أي سوء سلوك قضائي ويمكنه أن يعاقب القاضي المرتكب للمخالفة بطرق منها إقالته من هيئة المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus