"conducto de organizaciones no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خﻻل المنظمات غير
        
    • طريق المنظمات غير
        
    • خلال منظمات غير
        
    • طريق منظمات غير
        
    Algunos de ellos proporcionan asistencia humanitaria por conducto de organizaciones no gubernamentales, incluidas las nacionales. UN وتوفر هذه الوكالات الحكومية المساعدة اﻹنسانية عن طريق المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Los recursos humanitarios eran utilizados cada vez más por los gobiernos directamente o por conducto de organizaciones no gubernamentales nacionales. UN فالموارد البشرية كانت تستخدم بشكل متزايد من قبل الحكومات مباشرة أو توجه عن طريق المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Por otra parte, la asistencia ya no se destina al Estado sino que se dirige directamente a sus beneficiarios por conducto de organizaciones no gubernamentales y otras entidades. UN ومن جهة أخرى، فإن المساعدة ما عادت تمر بواسطة الدولة الهايتية بل تذهب مباشرة للمستفيدين منها عن طريق المنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات.
    A lo largo de los años, más del 40% de toda la asistencia para actividades en materia de población se ha canalizado por conducto de organizaciones no gubernamentales. UN وعلى مـر السنين، تم توجيه ما يربو على 40 في المائة من مجمـوع المساعدة السكانية، عن طريق المنظمات غير الحكومية.
    :: El suministro de ayuda por conducto de organizaciones no gubernamentales debería hacerse con transparencia y debería rendirse cuentas al respecto. UN :: ينبغي مراعاة الشفافية والمساءلة في تقديم المعونة عن طريق المنظمات غير الحكومية.
    También se han puesto en marcha actividades por conducto de organizaciones no gubernamentales para aumentar la conciencia a nivel local acerca de la importancia de la educación de las niñas. UN كما يضطلع بأعمال عن طريق المنظمات غير الحكومية لرفع الوعي على المستوى المحلي بأهمية التعليم بالنسبة للفتيات.
    :: El suministro de ayuda por conducto de organizaciones no gubernamentales debería hacerse con transparencia y debería rendirse cuentas al respecto. UN :: ينبغي مراعاة الشفافية والمساءلة في تقديم المعونة عن طريق المنظمات غير الحكومية.
    En este contexto, el porcentaje de la asistencia para el desarrollo que se gasta por conducto de organizaciones no gubernamentales, en vez de por instituciones del Estado, sigue siendo muy elevado, aproximadamente el 80% del total. UN وفي هذا السياق، لا تزال حصة المساعدة الإنمائية التي تُنفق عن طريق المنظمات غير الحكومية لا عن طريق مؤسسات الدولة، مرتفعة جدا إذ تناهز 80 في المائة من مجموع هذه المساعدة.
    Cada vez más los donantes están canalizando la asistencia humanitaria por conducto de organizaciones no gubernamentales. Por esta razón, existe la necesidad de mejorar el seguimiento de las actividades fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وصار المانحون يوجهون على نحو متزايد المساعدة اﻹنسانية عن طريق المنظمات غير الحكومية؛ ولذلك فإن من الضروري تحسين تتبع سير اﻷنشطة الجارية خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    En 1993, la asistencia de emergencia de Dinamarca asciende a 11.250.000 coronas danesas, enviadas por conducto de organizaciones no gubernamentales danesas. UN وفي عام ١٩٩٣ تبلغ المساعدة الطارئة الدانمركية ٠٠٠ ٢٥٠ ١١ كرونة دانمركية، توجه من خلال منظمات غير حكومية دانمركية.
    Sin embargo, lo más significativo es que numerosos donantes han contribuido en forma directa o por conducto de organizaciones no gubernamentales. UN بيد أن اﻷهم من ذلك أن العديد من المانحين قد تبرعوا إما مباشرة وإما عن طريق منظمات غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus