Informe del Secretario General, presentado por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, sobre el fortalecimiento de la función que desempeñan los resultados de la evaluación en la elaboración, la ejecución y las directrices de política de los programas | UN | تقرير مقدم إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج، وإنجازها، والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة |
Si la Asamblea así lo deseara, se podría dedicar a la cuestión una sección aparte del informe sobre la ejecución que se presentará en el quincuagésimo segundo período de sesiones por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | وبوسع المكتب، إذا شاءت الجمعية العامة، أن يفرد فرعا منفصلا لهذا الموضوع في التقرير الذي سيقدمه الى الدورة الثانية والخمسين عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق. |
Informe a la Asamblea General, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, sobre el fortalecimiento del papel de las comprobaciones de evaluación en el diseño y la ejecución de los programas y las directrices políticas | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق، عن تعزيز دور نتائج التقييم في تصميم البرامج وتنفيذها وتوجيهات السياسة المتعلقة بها |
Las conclusiones se presentan a la Asamblea General por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación y, una vez aprobadas, se comunican al personal directivo para que adopte las medidas oportunas. | UN | وتقدم الاستنتاجات إلى الجمعية العامة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، ثم على الإدارة، عند إقرارها، لاتخاذ إجراءات. |
El Secretario General presenta su proyecto de presupuesto a la Asamblea General para que ésta lo examine por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | ويقدم اﻷمين العام ميزانيته المقترحة لكي تنظر فيها الجمعية العامة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Informe a la Asamblea General, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, sobre el fortalecimiento del papel de las comprobaciones de evaluación en el diseño y la ejecución de los programas y las directrices políticas | UN | التقرير المقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق، عن تعزيز دور نتائج التقييم في تصميم البرامج وتنفيذها وتوجيهات السياسة المتعلقة بها |
Una vez terminado el bienio que abarca el presupuesto, el Secretario General informará a la Asamblea General, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, sobre la ejecución de los programas durante ese período. | UN | وبعد انتهاء فترة السنتين للميزانية، سيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق، عن أداء البرامج خلال تلك الفترة. |
Las propuestas del plan de mediano plazo serán presentadas a la Asamblea General por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | تقدم مقترحات الخطة المتوسطة الأجل إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
La delegación de los Estados Unidos señala la recomendación de la Comisión Consultiva de que el siguiente informe se compatibilice con la presupuestación basada en los resultados y se presente a la Asamblea General por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | وقد أحاط وفد بلده علما بتوصية اللجنة الاستشارية القائلة بجعل التقرير التالي متمشيا مع الميزنة القائمة على النتائج وينبغي تقديمه إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق. |
Las propuestas del plan de mediano plazo serán presentadas a la Asamblea General por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | تقدم مقترحات الخطة المتوسطة الأجل إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Las propuestas del marco estratégico serán presentadas a la Asamblea General por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | تقدم مقترحات الإطار الاستراتيجي إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Una vez terminado el bienio que abarca el presupuesto, el Secretario General informará a la Asamblea General, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, sobre la ejecución de los programas durante ese período. | UN | وبعد انتهاء فترة السنتين للميزانية، يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق، عن أداء البرنامج خلال تلك الفترة. |
76. El Comité recomendó que el Secretario General presentase revisiones al programa 11 a la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | ٧٦ - وأوصت اللجنة بأن يقدم اﻷمين العام تنقيحات للبرنامج ١١ الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
6. Pide también al Secretario General que le presente, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, un informe sobre el establecimiento del sistema; | UN | ٦ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن إقامة النظام الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
En la misma resolución, la Asamblea pidió también al Secretario General que presentara, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, un informe sobre el establecimiento del sistema. | UN | وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن إنشاء النظام الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
A este respecto, el Comité hizo hincapié en la necesidad de que se presentara oportunamente a la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, en la segunda parte de su 34º período de sesiones, el informe del Secretario General sobre la puesta en práctica del sistema de obligaciones y rendición de cuentas de los directores de programas en las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد أكدت اللجنة الحاجة إلى تقديم تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نظام مساءلة ومسؤولية مدراء البرامج في اﻷمم المتحدة في حينه، إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين. |
Debido a las fechas en que se creó la nueva Oficina y se nombró a su jefe no se pudieron incluir las revisiones correspondientes del plan de mediano plazo entre las presentadas a la Asamblea General en 1994 por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | ولم يسمح توقيت إنشاء المكتب الجديد وتعيين رئيسه بإدراج التنقيحات الملائمة على الخطة المتوسطة اﻷجل ضمن التنقيحات التي قدمت إلى الجمعية العامة في عام ٤٩٩١ عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Una vez terminado el bienio que abarca el presupuesto, el Secretario General informará a la Asamblea General, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, sobre la ejecución de los programas durante ese período. | UN | و بعد انتهاء فترة السنتين للميزانية، يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة، من خلال لجنة البرنامج والتنســيق، عن أداء البرنــامج خــلال تلك الفترة. |
Una vez terminado el bienio que abarca el presupuesto, el Secretario General informará a la Asamblea General, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, sobre la ejecución de los programas durante ese período. | UN | وبعد انتهاء فترة السنتين للميزانية، يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة، من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، عن أداء البرنامج خلال تلك الفترة. |
Una vez terminado el bienio que abarca el presupuesto, el Secretario General informará a la Asamblea General, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, sobre la ejecución de los programas durante ese período. | UN | وبعد انتهاء فترة سنتي الميزانية يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق عن أداء البرامج خلال تلك الفترة. |
La delegación cubana desearía que el Secretario General presentara un informe sobre el establecimiento de las prioridades, incluso a nivel de los subprogramas, en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | وأعربت عن رغبة وفدها في أن تعرض الأمانة العامة على الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، من خلال لجنة البرنامج والتنسيـــق، تقريـــرا حول تحديد الأولويــات، لا سيما على مستوى البرامج الفرعية. |